-
1 προσαναρρηγνυμένων
προσαναρρήγνυμιlacerate in addition: pres part mp fem gen plπροσαναρρήγνυμιlacerate in addition: pres part mp masc /neut gen pl -
2 προσαναρρηγνύντα
προσαναρρήγνυμιlacerate in addition: pres part act neut nom /voc /acc plπροσαναρρήγνυμιlacerate in addition: pres part act masc acc sg -
3 συγχαράξαι
συγχαράσσωlacerate at the same time: aor inf actσυγχαράξαῑ, συγχαράσσωlacerate at the same time: aor opt act 3rd sg -
4 προσαναρρηγνύσαι
-
5 προσαναρρηγνῦσαι
-
6 προσαναρρηγνύναι
προσαναρρήγνυμιlacerate in addition: pres inf act -
7 προσαναρρηγνύς
προσαναρρηγνύ̱ς, προσαναρρήγνυμιlacerate in addition: pres part act masc nom /voc sg -
8 προσαναρρήγνυσιν
προσαναρρήγνῡσιν, προσαναρρήγνυμιlacerate in addition: pres ind act 3rd sg -
9 προσαναρρήξας
προσαναρρήξᾱς, προσαναρρήγνυμιlacerate in addition: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
10 καταγνάφω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταγνάφω
-
11 καταγράφω
A scratch, lacerate, Hdt.3.108 (v.l. καταγνάφω), Ael.VH10.3; ἰὸς δένδρεα κ. marks them, Nonn.D.21.329; κατέγραφεν ἠέρα ταρσῷ grazed it, ib.4.407, cf. Tryph.669:—[voice] Pass.,καταγεγράφθαι ταῖς ῥυτίσι EM239.31
.2 engrave, inscribe,εἰς τοὺς τοίχους στίχον Plb.5.9.4
:—[voice] Pass., νόμοι κατεγράφησαν (for [dialect] Att. ἀνεγρ-)εἰς ἄξονας Plu.Sol.25
.3 draw in outline, delineate, Paus.1.28.2.4 describe, Ptol.Geog.1.2.2, D.P. 707, Aret.CA1.5 ([voice] Pass.): in Geom., ἑξάγωνον κ. Simp.in Cael.653.7.2 register, record, ; (iii B.C.);κατεγράφησαν ἄνδρες οὓς ἔδει θνῄσκειν Plu. Cic.46
; esp. enroll,ναύτας Plb.1.49.2
;δυνάμεις D.S.11.1
;τινὰς εἰς φυλὰς καὶ φρατρίας D.H.2.35
:—[voice] Pass., τμηθέντων τῶν ὁρκίων.. καὶ καταγραφέντων,.. τοὺς ὁμήρους.. τοὺς.. καταγραφέντας, Plb.29.3.6;σύγκλητος ὑπὸ τῶν τιμητῶν καταγραφεῖσα D.S.20.36
; .b prescribe, ordain, c. acc. et inf., Luc.Am.19.4 convey, transfer by deed, Plu.2.482c;οἰκίαν εἴς τινα PPetr.2p.70
(iii B.C.), cf. BGU50.8 ([voice] Pass., ii A.D.), POxy. 1703 (iii A.D.), etc. (also in [voice] Med. of the purchaser, have conveyed to one, Annuario 4/5.469 (Halic.):—[voice] Pass., ὁ καταγραφείς the person to whom property is conveyed, POxy.472.19 (ii A. D.)): generally, assign,ἑαυτῷ λύτρα Ael.Fr.71
: c. inf., reckon that.., Id.NA7.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταγράφω
-
12 κατατέμνω
A : [tense] aor. κατέτεμον (v. infr.); [dialect] Ion. and [dialect] Dor.κατέταμον Hdt.4.26
, Tab.Heracl.1.14:—cut in pieces, cut up,κρέα Hdt.
l.c., cf. Ar. Pax 1059;ἑαυτόν X.Mem.1.2.55
;τὴν κεφαλήν Aeschin.3.212
;γέρρα X.An.4.7.26
:—[voice] Med., κ. δέραν ὄνυχι lacerate, E.El. 146 (lyr., tm.):—[voice] Pass., τελαμῶσι κατατετμημένοις with regularly cut bandages, Hdt.2.86;σπλάγχνα κατατετμημένα Ar.Av. 1524
; χώρη ἐς διώρυχας -τέτμηται is cut up into ditches or canals, Hdt. 1.193, cf. 2.8; κατετέτμηντο ἐξ αὐτῶν (sc. τῶν διωρύχων)τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν X.An.2.4.13
.b metaph.,τι ἐν τοῖς λόγοις κ. Pl.Hp.Ma. 301b
.2 c. dupl. acc., κ. τινὰ καττύματα cut him up into strips, Ar.Ach. 301; σῶμα κατατεμὼν κύβους having cut it up into cubes, Alex.187.4;τὴν βατίδα τεμάχη κατατεμών Ephipp.22
;ὅτι σμικρότατα τὸ σῶμα Pl.R. 610b
; κ. (sc. τὰν γᾶν) μερίδας τέτορας Tab.Heracl. l.c.: —[voice] Pass., κατατμηθείην λέπαδνα may I be cut up into straps, Ar.Eq. 768.3 κ. τὸν Πειραιᾶ lay it out in streets, Arist.Pol. 1267b23:— [voice] Pass., τὸ ἄστυ κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθέας has its streets cut straight, Hdt.1.180.4 cut into the ground,κ. τοῦ χωρίου βάθος τρεῖς πόδας IG22.1668.7
; τὰ κατατετμημένα places where mines have already been worked, opp. τὰ ἄτμητα, X.Vect.4.27.5 cut down, pare, [τὸ δέρμα] ὁμαλῶς Hp.Fract.11
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατατέμνω
-
13 ξαίνω
A : [tense] aor.ἔξηνα E.Or.12
:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐξάνθην (v. infr.): [tense] pf. ἔξασμαι ([etym.] κατ-) Hp.Ulc.24, ([etym.] ἀν-) Gal. ap. Orib. 51.57.3,ἔξαμμαι Thphr.CP3.23.2
, Gp.3.1.7, ([etym.] κατ-) D.S.17.71 :— scratch, comb, esp. of wool, card,εἴριά τε ξαίνειν Od.22.423
; στέμματα ξ., of Fate, E.l.c.: abs., dress wool, Trag.Adesp.9, Ar.Lys. 536, Ec.89,92, Pl.Sph. 226b, etc.: c. gen. partit.,τῶν ἐρίων ξ. Ar.Fr. 717
, Crates Theb.3: metaph.,ξ. εὔνοιαν εἰς καλαθίσκον Ar.Lys. 579
; ξ. εἰς πῦρ, prov. of labour in vain, Pl.Lg. 780c.2 of cloth, full, dress it,ξ. τὸν πέπλον Ar.Av.
l.c.II metaph., thresh, ἡνίκ' ἂν ξανθῇ στάχυς dub. in A.Fr.304.7 (leg. ἡνίκ' ἐξανθῇ); fret, mangle, of waves,ξανθὲν ὑπὸ σπιλάδι AP6.223
(Antip.), cf. 23 ; ὕδωρ ξαινόμενον fretted into foam, A.R.4.1266 ; of bodies, mangle, lacerate,ξαινόμενος περὶ τῇ γῇ D.H.3.30
; esp. of flogging, ξ. τὸ σῶμα μάστιξι ibid. ;ῥάβδοις ἔξαινον τὰ σώματα Plu.Publ.6
, cf.Ach.Tat.6.20 ([voice] Pass.): c. acc. cogn., ξ. κατὰ τοῦ νώτου πολλὰς (sc. πληγάς) D.19.197 ;μελεϊστὶ ξ. Philostr.Her.19.18
; alsoξαίνουσα παρειὰς δάκρυσιν AP7.464
(Antip.) ; of the throat, in [voice] Pass., to be irritated, sore, Antyll. ap. Orib.10.34.8 ; of the mind, fret, worry,ξαίνεσθαι τὴν ψυχὴν φροντίδι J.AJ1.1.4
. -
14 προσαναρρήγνυμι
A lacerate in addition, Plu.Crass.25; τὸ σῶμα, i.e. caused haemorrhage, Id.Cleom.30: metaph., π. τὰς ἀδίκους ἐπιθυμίας let them break out, Ph.2.372, cf. 479.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσαναρρήγνυμι
-
15 συγχαράσσω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγχαράσσω
-
16 ἀμύσσω
Aἄμυσσον Il.19.284
: [tense] fut.- ξω Il.1.243
, Aeschin.Ep.12.10: [tense] aor.ἤμυξα Nonn.D.40.161
, poet.ἄμ- B.16.19
, AP7.218 (Antip.):—[voice] Med., [tense] pres., Hp.Mul. 1.78: [tense] aor. part. ἀμυξάμενος ([etym.] κατ-) AP7.491 (Mnasalc.):—[voice] Pass., [tense] fut.ἀμυχθήσομαι Aq.2 Ki.6.19
: [tense] aor. part.ἀμυχθέν AP11.382
(Agath.), Ath.10.433d:—scratch, tear, lacerate,χερσὶ δ' ἄμυσσεν στήθεα Il.19.284
; tear in pieces, mangle, Hdt.3.76, 108; ἀ. τοῖς ὄνυξιν, of the eagle, Arist.HA 619a23:—esp. of any slight surface-wound, from whatever cause, prick as a thorn, Longus 1.14; sting as a fly, Luc Musc.Enc 6: abs., scratch,ἀμφοτέραισιν ἀ. Theoc.22.96
; sting, Hp.Mul.1.78.II metaph., σὺ δ' ἔνδοθι θυμὸν ἀμύξεις χωόμενος thou wilt tear thy heart with rage, Il.1.243, cf. Call.Aet.3.1.10;καρδίαν ἄμυξεν ἄλγος B.16.19
, cf. 17.11, A.Pers. 161; φρὴν ἀμύσσεται φόβῳ ib. 116; ὑπόμνημα ὃ τὴν γνώμην ἀμύξει Aeschin.l.c., cf. Phld.l.c., Jul.Or.2.96a. (For ἀμύχyω, cf. ἀμυχή.) -
17 ἀναλοκίζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναλοκίζω
-
18 ἀποδρύπτω
A tear off the skin, lacerate,μή μιν ἀποδρύφοι ἑλκυστάζων Il.23.187
;μή σε νέοι διὰ δώματ' ἐρύσσωσ'.. ἀποδρύψωσί τε πάντα Od.17.480
;σάρκας ὀνύχεσσι Theoc. 25.267
:—[voice] Pass.,ἀπὸ χειρῶν ῥινοὶ ἀπέδρυφθεν Od.5.435
, cf. 426;ἀποδρυφθῆναι χαλάζη AP11.365
(Agath.):—[voice] Med., scrape oneself, grow thin, dub. in Alciphr.3.51.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποδρύπτω
-
19 ἑλκόω
2 ulcerate,βλέφαρα Hp.VM19
, al.:—[voice] Pass., of persons, to suffer from wounds or sores, Com.Adesp.106.8, Ev.Luc.16.20; of sores, suppurate, X.Eq.1.5.II metaph., ἑ. φρένας, οἴκους, E.Alc. 878 (lyr.), Supp. 223:—[voice] Pass.,τὴν διάνοιαν ἑλκοῦσθαι Ph.2.551
. -
20 δρύπτω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > δρύπτω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lacerate — Lac er*ate, v. t. [imp. & p. p. {Lacerated}; p. pr. & vb. n. {Lacerating}.] [L. laceratus, p. p. of lacerare to lacerate, fr. lacer mangled, lacerated; cf. Gr. ? a rent, rending, ? to tear; perh. akin to E. slay.] To tear; to rend; to separate by … The Collaborative International Dictionary of English
Lacerate — Lac er*ate, Lacerated Lac er*a ted, p. a. [L. laceratus, p. p.] 1. Rent; torn; mangled; as, a lacerated wound. [1913 Webster] By each other s fury lacerate Southey. [1913 Webster] 2. (Bot. & Zo[ o]l.) Jagged, or slashed irregularly, at the end,… … The Collaborative International Dictionary of English
lacerate — index damage, harrow, lancinate, mutilate, rend, sever Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
lacerate — (v.) early 15c., from L. laceratus, pp. of lacerare tear to pieces, mangle, figuratively, to slander, censure, abuse, from lacer torn, mangled, from PIE root *lek to rend, tear (Cf. Gk. lakis tatter, rag, lakizein to tear to pieces; Rus. lochma… … Etymology dictionary
lacerate — [v] tear, cut; wound claw, gash, harm, hurt, injure, jag, lance, maim, mangle, mutilate, puncture, rend, rip, score, serrate, slash, stab, torment, torture; concepts 137,176,214,220,246 … New thesaurus
lacerate — ► VERB ▪ tear or deeply cut (the flesh or skin). DERIVATIVES laceration noun. ORIGIN Latin lacerare, from lacer torn … English terms dictionary
lacerate — [las′ər āt΄; ] for adj. [, las′ərit, las′ərāt΄] vt. lacerated, lacerating [< L laceratus, pp. of lacerare, to tear < lacer, lacerated < IE base * lēk , to tear > Gr lakis, a tatter] 1. to tear jaggedly; mangle (something soft, as… … English World dictionary
lacerate — UK [ˈlæsəreɪt] / US [ˈlæsəˌreɪt] verb [transitive] Word forms lacerate : present tense I/you/we/they lacerate he/she/it lacerates present participle lacerating past tense lacerated past participle lacerated formal to make a deep cut in someone s… … English dictionary
lacerate — verb (t) /ˈlæsəreɪt / (say lasuhrayt) (lacerated, lacerating) 1. to tear roughly; mangle: to lacerate the flesh. 2. to hurt: to lacerate a person s feelings. –adjective /ˈlæsəreɪt / (say lasuhrayt), / rət/ (say ruht) 3. lacerated. {Latin… …
lacerate — I. transitive verb ( ated; ating) Etymology: Middle English, from Latin laceratus, past participle of lacerare to tear; akin to Greek lakis tear Date: 15th century 1. to tear or rend roughly ; wound jaggedly 2. to cause sharp mental or emotional… … New Collegiate Dictionary
lacerate — lacerable, adj. lacerability /las euhr euh bil i tee/, n. lacerative /las euh ray tiv, euhr euh tiv/, adj. v. /las euh rayt /; adj. /las euh rayt , euhr it/, v., lacerated, lacerating, adj. v.t. 1. to tear roughly; mangle: The barbed wire… … Universalium