-
1 lacerar
lacerar -
2 lacerar
v.to lacerate.* * *1 to lacerate, tear2 figurado to harm, damage* * *VT1) (=herir) to lacerate2) (=perjudicar) to damage* * *verbo transitivo (liter) <piel/cuerpo> to cut, lacerate (frml)* * *verbo transitivo (liter) <piel/cuerpo> to cut, lacerate (frml)* * *lacerar [A1 ]vtsu desprecio lo laceraba profundamente her scorn wounded him deeply o cut him to the quick* * *♦ vt1. [herir] to lacerate2. [apenar] to wound♦ See also the pronominal verb lacerarse* * *v/t1 herir lacerate2 fighurt, wound* * *lacerar vt1) : to lacerate, to cut2) : to hurt, to wound (one's feelings) -
3 lacerar
laθe'rarvschädigen, verletzen, zerreißenverbo transitivolacerarlacerar [laθe'rar]num2num (magullar) quetschen -
4 lacerar
1. vt1) ранить; повреждать; увечить2) терзать, мучить4) уст. вредить ( кому-либо); ссорить ( кого-либо с кем-либо), вбивать клин ( между кем-либо)2. vi уст. -
5 lacerar
гл.1) общ. наносить вред, наносить ущерб, разрывать, увечить, повреждать, раздирать, ушибать2) перен. чернить, пятнать -
6 lacerar
• laced boot• lacerated -
7 lacerar
• pohanit• pohmoždit• poranit• ranit• rozdrásat• rozmačkat• roztrhat• skrblit• zhanobit• zneuctít• zranit* * *• drásat (srdce)• dřít se• poškodit (čest aj.)• rvát (srdce) -
8 lacerar
1. vt1) ранить; повреждать; увечить2) терзать, мучить3) уст. пятнать, чернить (репутацию и т.п.)2. vi уст.1) страдать, мучиться, терпеть -
9 lacerar
1) ранить, увечить;2) повреждать, наносить ущерб;3) пятнать, чернить -
10 lacerar el alma
lacerar el almadas Herz zerreißen -
11 lacerar por medio del fuego
• injure• injure the head ofDiccionario Técnico Español-Inglés > lacerar por medio del fuego
-
12 lacerar la honra de u.p.
• pohanit čí čest -
13 lacerar la reputación de u.p.
• poškodit čí pověst -
14 corazón
m1) се́рдце2) сердцеви́на ( плода)3) перен се́рдцеа) (са́мый) центр, середи́на чегоб) душа́buen, mal corazón — до́брое, зло́е се́рдце
blando de corazón; de corazón (blando); todo corazón — до́брый; душе́вный
duro de corazón — чёрствый; жестокосе́рдый
limpio de corazón — чи́стый се́рдцем
con (todo) el corazón; de corazón — и́скренне; от всего́ се́рдца
sin corazón — бессерде́чный
me da el corazón — чу́ет моё се́рдце
encogérsele a uno — сжа́ться (в груди́ у кого)
arrancar, desgarrar, destrozar, lacerar, partir, romper el corazón; llegar a las telas del corazón (a uno) — разрыва́ть, ра́нить се́рдце, ду́шу ( кому)
no tener corazón — не име́ть се́рдца; быть бессерде́чным
salir del corazón — идти́ от се́рдца
4) перен сме́лость; хра́брость; си́ла ду́хаno tener corazón para algo — не име́ть сме́лости, ду́ху ( сделать что-л)
5)tb mi corazón; corazón mío voc — любо́вь моя́; душа́ моя́
de mi corazón — [ после обращения] (мой) дорого́й, родно́й
6) pl че́рви ( карточная масть) -
15 lacerado
adj.1 unfortunate, unhappy.2 leprous.3 lacerated, wounded.past part.past participle of spanish verb: lacerar.
См. также в других словарях:
lacerar — (Del lat. lacerāre). 1. tr. Lastimar, golpear, magullar, herir. U. t. c. prnl.) 2. afligir (ǁ causar tristeza). 3. Dañar, vulnerar. Lacerar la honra, la reputación. 4. ant. Penar, pagar un delito. 5. ant. Perjudicar a alguien, malquistarlo con… … Diccionario de la lengua española
lacerar — v. tr. Dilacerar; rasgar … Dicionário da Língua Portuguesa
lacerar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Producir (una persona o una cosa) una herida o un daño [a una persona]: Los espinos le laceraron toda la espalda. Enseñó el pecho lacerado por los azotes. Sinónimo: herir … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lacerar — (Del lat. lacerare, desgarrar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Herir a una persona o un animal: ■ se laceró los dedos con el martillo; el arma ha lacerado el brazo del policía. SINÓNIMO lastimar magullar ► verbo transitivo 2 Causar un perjuicio … Enciclopedia Universal
lacerar — {{#}}{{LM L23228}}{{〓}} {{ConjL23228}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL23805}} {{[}}lacerar{{]}} ‹la·ce·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Herir, lastimar o magullar: • Se laceró las rodillas al caerse.{{○}} {{<}}2{{>}} Dañar o producir un perjuicio o un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
lacerar — la|ce|rar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
lacerar — transitivo 1) lastimar, magullar, herir, golpear. 2) dañar, vulnerar, perjudicar. * * * Sinónimos: ■ lastimar, golpear, dañar, herir … Diccionario de sinónimos y antónimos
lacerar — tr. Lastimar, golpear, herir. Dañar … Diccionario Castellano
laceración — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de lacerar. 2 Herida con desgarro: ■ la laceración del muslo le tardó en curar por su profundidad. * * * laceración 1 f. Acción y efecto de lacerar. 2 Med. Herida con desgarro. * * * laceración. (Del lat … Enciclopedia Universal
lazrar — (de «lacerar») intr. *Padecer miseria o penalidades. ≃ Lacerar, lazdrar. * * * lazrar. (De lacerar). intr. desus. Padecer y sufrir trabajos y miserias … Enciclopedia Universal
dilacerar — (Del lat. dilacerare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Desgarrar la carne de una persona o un animal: ■ el perro se dilaceró al pasar la alambrada. TAMBIÉN dislacerar ► verbo transitivo 2 Herir la honra o el orgullo de una persona: ■ la… … Enciclopedia Universal