Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

labor-management+relations

  • 41 закон Тафта-Хартли

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > закон Тафта-Хартли

  • 42 LMRA

    Федеральное бюро расследований: Labor Management Relations Act 1947

    Универсальный англо-русский словарь > LMRA

  • 43 LMRU

    Фирменный знак: Labor- Management Relations Update

    Универсальный англо-русский словарь > LMRU

  • 44 отношения между рабочими и администрацией

    Универсальный русско-английский словарь > отношения между рабочими и администрацией

  • 45 отношения между рабочими и нанимателями

    Универсальный русско-английский словарь > отношения между рабочими и нанимателями

  • 46 Betriebsverfassungsgesetz (BetrVG)

    Betriebsverfassungsgesetz (BetrVG)
    [etwa] Employees’ Representation Act,Works Constitution Act, Labor-Management Relations Act (US)

    Business german-english dictionary > Betriebsverfassungsgesetz (BetrVG)

  • 47 closed shop

    Предприятие, на котором работать могут лишь члены профсоюза. Контракты с работниками, предусматривающие условия такого рода, запрещены Законом о трудовых отношениях 1947 года [ Labor-Management Relations Act of 1947] всем компаниям, чья деятельность предполагает участие в торговле между штатами [ interstate commerce]

    English-Russian dictionary of regional studies > closed shop

  • 48 Federal Mediation and Conciliation Service

    Независимое правительственное ведомство [ independent agency], в задачи которого входит защита торговли между штатами [ interstate commerce] путем посредничества в отношениях между профсоюзами и корпорациями и оказания арбитражных услуг. Служба может самостоятельно или по просьбе одной из сторон вмешаться в конфликт, хотя не является правоприменяющим органом. Имеет 9 региональных и 73 местных отделения, в которых занято более 200 посредников. Создана в 1947 по Закону о регулировании трудовых отношений [ Labor-Management Relations Act of 1947]

    English-Russian dictionary of regional studies > Federal Mediation and Conciliation Service

  • 49 jurisdictional strike

    Забастовка, возникающая в результате спора между двумя профсоюзами по поводу того, члены какого из них должны выполнять тот или иной вид работы. Поскольку от такого спора страдает работодатель, забастовки этого типа запрещены Законом о регулировании трудовых отношений 1947 [ Labor-Management Relations Act of 1947]

    English-Russian dictionary of regional studies > jurisdictional strike

  • 50 right-to-work laws

    Общее название законодательных актов штатов, которые требуют от частных компаний проводить политику "открытого цеха" [ open shop], то есть запрещают требовать от частного лица членства в профсоюзе в качестве обязательного условия при найме на работу. Возможность принимать такие законы в штатах открылась после принятия федерального закона Тафта-Хартли 1947 [ Taft-Hartley Act; Labor-Management Relations Act of 1947], в котором на федеральном уровне не запрещалась кадровая политика, основанная на принципе "закрытого цеха" [ closed shop], но штатам разрешалось принимать законы, ограничивающие и запрещающие ее. Ныне такие законы действуют в штатах Айова, Аризона, Арканзас, Вайоминг, Вирджиния, Джорджия, Канзас, Луизиана, Небраска, Невада, Северная Дакота, Северная Каролина, Теннесси, Техас, Флорида, Южная Дакота, Южная Каролина и Юта

    English-Russian dictionary of regional studies > right-to-work laws

  • 51 Taft-Hartley Act

    English-Russian dictionary of regional studies > Taft-Hartley Act

  • 52 Taft, Robert Alphonso

    (1889-1953) Тафт, Роберт Альфонсо
    Политический деятель. В 1940-е лидер консервативного крыла Республиканской партии [ Republican Party] в Сенате, представленного в основном сенаторами со Среднего Запада [ Midwest]. Получил прозвище Мистер Республиканец ["Mr. Republican"]. Активно выступал против "Нового курса" [ New Deal]. До нападения Японии на Перл-Харбор [ Pearl Harbor] был одним из лидеров изоляционистов [ Isolationism]. Инициатор и соавтор закона Тафта-Хартли [ Labor-Management Relations Act of 1947]. Был противником государственного регулирования в сфере социально-экономических отношений, но выступал за введение ограниченных программ федеральной помощи в области медицинского страхования, жилищного строительства и образования. Во внешней политике поддерживал доктрину "сдерживания" СССР [ containment by deterrence], но был противником дорогостоящих военных программ; автор книги "Внешняя политика для американцев" ["A Foreign Policy for Americans"] (1951). Старший сын президента У. Тафта [ Taft, William Howard]

    English-Russian dictionary of regional studies > Taft, Robert Alphonso

  • 53 отношения между рабочими и администрацией

    (national liberation movement) labor-management relations

    4000 полезных слов и выражений > отношения между рабочими и администрацией

  • 54 закон Тафта-Хартли

    о регулировании трудовых отношений, 1947 г.) Labor Management Relations Act амер., Taft-Hartly Act, Taft-Hartly law

    Русско-Английский новый экономический словарь > закон Тафта-Хартли

  • 55 Caetano, Marcello José das Neves Alves

    (19061980)
       Marcello Caetano, as the last prime minister of the Estado Novo, was both the heir and successor of Antônio de Oliveira Salazar. In a sense, Caetano was one of the founders and sustainers of this unusual regime and, at various crucial stages of its long life, Caetano's contribution was as important as Salazar's.
       Born in Lisbon in 1906 to a middle-class family, Caetano was a member of the student generation that rebelled against the unstable parliamentary First Republic and sought answers to Portugal's legion of troubles in conservative ideologies such as integralism, Catholic reformism, and the Italian Fascist model. One of the most brilliant students at the University of Lisbon's Law School, Caetano soon became directly involved in government service in various ministries, including Salazar's Ministry of Finance. When Caetano was not teaching full-time at the law school in Lisbon and influencing new generations of students who became critical of the regime he helped construct, Caetano was in important government posts and working on challenging assignments. In the 1930s, he participated in reforms in the Ministry of Finance, in the writing of the 1933 Constitution, in the formation of the new civil code, of which he was in part the author, and in the construction of corporativism, which sought to control labor-management relations and other aspects of social engineering. In a regime largely directed by academics from the law faculties of Coimbra University and the University of Lisbon, Caetano was the leading expert on constitutional law, administrative law, political science, and colonial law. A prolific writer as both a political scientist and historian, Caetano was the author of the standard political science, administrative law, and history of law textbooks, works that remained in print and in use among students long after his exile and death.
       After his apprenticeship service in a number of ministries, Caetano rose steadily in the system. At age 38, he was named minister for the colonies (1944 47), and unlike many predecessors, he "went to see for himself" and made important research visits to Portugal's African territories. In 1955-58, Caetano served in the number-three position in the regime in the Ministry of the Presidency of the Council (premier's office); he left office for full-time academic work in part because of his disagreements with Salazar and others on regime policy and failures to reform at the desired pace. In 1956 and 1957, Caetano briefly served as interim minister of communications and of foreign affairs.
       Caetano's opportunity to take Salazar's place and to challenge even more conservative forces in the system came in the 1960s. Portugal's most prominent law professor had a public falling out with the regime in March 1962, when he resigned as rector of Lisbon University following a clash between rebellious students and the PIDE, the political police. When students opposing the regime organized strikes on the University of Lisbon campus, Caetano resigned his rectorship after the police invaded the campus and beat and arrested some students, without asking permission to enter university premises from university authorities.
       When Salazar became incapacitated in September 1968, President Américo Tomás named Caetano prime minister. His tasks were formidable: in the midst of remarkable economic growth in Portugal, continued heavy immigration of Portuguese to France and other countries, and the costly colonial wars in three African colonies, namely Angola, Guinea- Bissau, and Mozambique, the regime struggled to engineer essential social and political reforms, win the wars in Africa, and move toward meaningful political reforms. Caetano supported moderately important reforms in his first two years in office (1968-70), as well as the drafting of constitutional revisions in 1971 that allowed a slight liberalization of the Dictatorship, gave the opposition more room for activity, and decentrali zed authority in the overseas provinces (colonies). Always aware of the complexity of Portugal's colonial problems and of the ongoing wars, Caetano made several visits to Africa as premier, and he sought to implement reforms in social and economic affairs while maintaining the expensive, divisive military effort, Portugal's largest armed forces mobilization in her history.
       Opposed by intransigent right-wing forces in various sectors in both Portugal and Africa, Caetano's modest "opening" of 1968-70 soon narrowed. Conservative forces in the military, police, civil service, and private sectors opposed key political reforms, including greater democratization, while pursuing the military solution to the African crisis and personal wealth. A significant perspective on Caetano's failed program of reforms, which could not prevent the advent of a creeping revolution in society, is a key development in the 1961-74 era of colonial wars: despite Lisbon's efforts, the greater part of Portuguese emigration and capital investment during this period were directed not to the African colonies but to Europe, North America, and Brazil.
       Prime Minister Caetano, discouraged by events and by opposition to his reforms from the so-called "Rheumatic Brigade" of superannuated regime loyalists, attempted to resign his office, but President Américo Tomás convinced him to remain. The publication and public reception of African hero General Antônio Spinola's best-selling book Portugal e Futuro (Portugal and the Future) in February 1974 convinced the surprised Caetano that a coup and revolution were imminent. When the virtually bloodless, smoothly operating military coup was successful in what became known as the Revolution of 25 April 1974, Caetano surrendered to the Armed Forces Movement in Lisbon and was flown to Madeira Island and later to exile in Brazil, where he remained for the rest of his life. In his Brazilian exile, Caetano was active writing important memoirs and histories of the Estado Novo from his vantage point, teaching law at a private university in Rio de Janeiro, and carrying on a lively correspondence with persons in Portugal. He died at age 74, in 1980, in Brazil.

    Historical dictionary of Portugal > Caetano, Marcello José das Neves Alves

  • 56 labour

    1. сущ.
    тж. labor
    1)
    а) общ. труд ( особенно физический), работа (приложение усилий для достижения какого-л. результата)
    Syn:
    б) эк. труд, работа (деятельность наемных работников по производству товаров и услуг в обмен на заработную плату)
    See:
    в) маркс. труд (целесообразная деятельность человека, направленная на создание с помощью орудий труда материальных и духовных благ (потребительных стоимостей) для удовлетворения потребностей человека)
    See:
    See:
    2) общ. задание, работа (цель, задача, объем для выполнения)

    to do [perform\] labour — выполнять работу

    Syn:
    3)
    а) эк. рабочие, работники, рабочая сила (совокупность всех работающих на предприятии или в организации, в регионе, обществе и т. п.)
    Syn:
    See:
    б) эк. рабочая сила, трудовые ресурсы (совокупность всех лиц, способных и желающих работать)
    See:
    в) эк. наемные работники (совокупность лиц, работающих за заработную плату)
    See:
    г) эк. рабочие (лица, занятые тяжелым физическим неквалифицированным трудом)
    See:
    д) пол., маркс. рабочий класс, наемные рабочие (группа людей в обществе, не владеющих средствами производства и вынужденных продавать свою рабочую силу в обмен на заработную плату; объект эксплуатации со стороны собственников средств производства, т. е. капиталистов)
    4) эк. тр., учет трудозатраты, затраты труда
    See:
    2. гл.
    тж. labor
    2) общ. прилагать усилия; добиваться (чего-л.)

    to labour for peace — добиваться мира, бороться за мир

    3) с.-х. обрабатывать ( землю)
    4) общ. подробно разрабатывать [рассматривать\] (вопрос и т. п.)

    to labour a point, to labour a question — рассматривать вопрос, вникая во все детали

    3. прил.
    1) общ. трудовой, рабочий ( относящийся к труду или рабочим)
    See:
    2) пол. лейбористский (относящийся к лейбористской партии Великобритании или других стран Содружества Наций; пишется с заглавной буквы)

    Labour leader — лейбористский лидер, лидер лейбористов, руководитель лейбористской партии

    See:

    Англо-русский экономический словарь > labour

  • 57 управление трудовыми ресурсами

    1) General subject: HR management
    2) Engineering: labor management
    3) Management: people management
    4) oil&gas: Human Relations

    Универсальный русско-английский словарь > управление трудовыми ресурсами

  • 58 relaciones laborales

    f.pl.
    labor relations, industrial relations, labour relations.
    * * *
    = labour relations, employment relations
    Ex. These, then, are keystones to labor relations today.
    Ex. This article discusses management issues experienced by the information service of employment relations, a human resource consulting service, during a period of transition from government funding to private funding.
    * * *
    = labour relations, employment relations

    Ex: These, then, are keystones to labor relations today.

    Ex: This article discusses management issues experienced by the information service of employment relations, a human resource consulting service, during a period of transition from government funding to private funding.

    Spanish-English dictionary > relaciones laborales

  • 59 deteriorar

    v.
    1 to damage, to spoil.
    2 to deteriorate, to batter, to damage, to impair.
    El virus desmejora su salud The virus deteriorates his health.
    * * *
    1 (estropear) to damage, spoil; (gastar) to wear out
    1 (estropearse) to get damaged; (gastarse) to wear out
    2 figurado to deteriorate, go downhill
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=estropear) to damage
    2) (Mec) to cause wear and tear to
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <relaciones/salud/situación> to cause... to deteriorate
    2.
    deteriorarse v pron relaciones/salud/situación to deteriorate, worsen
    * * *
    = damage, impair, spoil, disrupt, corrode, go out + the window.
    Ex. Single holds are useful, for example, when a particular copy of a document is damaged or needs rebinding.
    Ex. It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
    Ex. Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex. At times, however, stresses on the system, whether caused by internal or external forces, threaten to corrode the ethical boundaries.
    Ex. The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.
    ----
    * deteriorarse = decay, deteriorate, creak, go + downhill, fall into + disrepair, grow + worse, fall + apart, dilapidate, go to + seed, degenerate (into).
    * empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <relaciones/salud/situación> to cause... to deteriorate
    2.
    deteriorarse v pron relaciones/salud/situación to deteriorate, worsen
    * * *
    = damage, impair, spoil, disrupt, corrode, go out + the window.

    Ex: Single holds are useful, for example, when a particular copy of a document is damaged or needs rebinding.

    Ex: It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
    Ex: Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex: At times, however, stresses on the system, whether caused by internal or external forces, threaten to corrode the ethical boundaries.
    Ex: The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.
    * deteriorarse = decay, deteriorate, creak, go + downhill, fall into + disrepair, grow + worse, fall + apart, dilapidate, go to + seed, degenerate (into).
    * empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.

    * * *
    deteriorar [A1 ]
    vt
    ‹relaciones/salud/situación›
    los conflictos laborales han deteriorado nuestras relaciones the labor disputes have damaged our relations, the labor disputes have caused relations between us to deteriorate
    la situación económica se ha visto deteriorada por estos conflictos the economic situation has been considerably worsened by these conflicts
    «relaciones/salud/situación» to deteriorate, worsen
    las relaciones entre los dos países se han ido deteriorando relations between the two countries have been deteriorating o worsening o getting worse and worse
    las mercancías se habían deteriorado en el viaje the goods had been damaged in transit
    * * *

    deteriorar ( conjugate deteriorar) verbo transitivorelaciones/salud/situaciónto cause … to deteriorate
    deteriorarse verbo pronominal [relaciones/salud/situación] to deteriorate, worsen;
    [ mercancías] to get damaged
    deteriorar verbo transitivo to spoil, damage
    ' deteriorar' also found in these entries:
    Spanish:
    dañar
    - destrozar
    - estropear
    English:
    slip
    * * *
    vt
    1. [estropear] to damage, to spoil;
    el paso del tiempo ha ido deteriorando la fachada the facade has deteriorated with the passage of time
    2. [empeorar] to worsen;
    deteriorar las relaciones entre dos países to worsen relations between two countries;
    la enfermedad ha deteriorado mucho su salud the illness has caused his health to deteriorate a lot
    * * *
    v/t damage
    * * *
    estropear: to damage, to spoil
    * * *
    deteriorar vb to damage

    Spanish-English dictionary > deteriorar

  • 60 disputa

    f.
    dispute.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: disputar.
    * * *
    1 (discusión) dispute, argument, quarrel
    2 (enfrentamiento) clash, struggle
    \
    sin disputa without dispute
    tener una disputa to quarrel
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=discusión) dispute, argument

    sin disputa — undoubtedly, beyond dispute

    2) (=controversia) controversy
    * * *
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument
    b) ( controversia) dispute

    es, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best

    * * *
    = disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.
    Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
    Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex. The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
    Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.
    Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex. In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex. These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex. Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    ----
    * disputa + continuar = dispute + rage.
    * disputa industrial = industrial dispute, industrial action.
    * disputa + perdurar = dispute + rage.
    * resolución de disputas = dispute settlement.
    * resolver una disputa = settle + dispute.
    * * *
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument
    b) ( controversia) dispute

    es, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best

    * * *
    = disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.

    Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.

    Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex: The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
    Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.
    Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex: In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex: These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex: Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex: War of words exposed chinks in coalition.
    Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    * disputa + continuar = dispute + rage.
    * disputa industrial = industrial dispute, industrial action.
    * disputa + perdurar = dispute + rage.
    * resolución de disputas = dispute settlement.
    * resolver una disputa = settle + dispute.

    * * *
    1 (discusión, pelea) quarrel, argument
    2 (controversia) dispute
    ha sido objeto de una larga disputa it has been the source of a long-running dispute
    es, sin disputa, la mejor she is, without question, the best
    3 (combate) fight
    * * *

    Del verbo disputar: ( conjugate disputar)

    disputa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    disputa    
    disputar
    disputa sustantivo femenino
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument



    disputar ( conjugate disputar) verbo transitivo
    a) disputale algo a algn ‹ título to challenge sb for sth;


    b) partido to play;

    combate to fight
    disputarse verbo pronominal:

    disputa sustantivo femenino
    1 (enfrentamiento) dispute
    (por un puesto, etc) contest
    2 (riña, pelea) argument
    disputar
    I verbo intransitivo
    1 (debatir) disputaban sobre ello acaloradamente, they were arguing heatedly about it
    2 (competir por) to contest: han disputado la carrera dos de los mejores atletas, two of the best athletes competed in the race
    II verbo transitivo
    1 (competir) to compete: le disputa la presidencia a Gómez, he is competing against Gómez for the presidency
    2 Dep (un encuentro) to play

    ' disputa' also found in these entries:
    Spanish:
    acalorada
    - acalorado
    - bronca
    - concesión
    - discusión
    - disgusto
    - disputar
    - disputarse
    - margen
    - trabar
    - agrio
    - arbitrar
    - litigio
    - lugar
    - originar
    - pleito
    - querella
    English:
    acrimonious
    - contention
    - dispute
    - embroil
    - feud
    - fight
    - quarrel
    - quarreling
    - quarrelling
    - row
    - squabble
    - wrangle
    - settle
    * * *
    1. [discusión] dispute, argument
    2. [competición] contest;
    la disputa por el título de liga the battle for the league title;
    entrar en la disputa por algo to enter the contest for sth;
    hay mucha disputa para conseguir el puesto there's a lot of competition for the post
    3. [polémica] dispute;
    mediar o [m5] terciar en la disputa to intervene in the dispute;
    es, sin disputa, el más lujoso it is indisputably o unquestionably the most luxurious
    * * *
    f dispute;
    sin disputa undoubtedly
    * * *
    altercado, discusión: dispute, argument

    Spanish-English dictionary > disputa

См. также в других словарях:

  • labor-management relations — Term used to describe broad spectrum of activities which concern relationship of employees to employers both union and non union. See Fair Labor Standards Act Labor Management Relations Act National Labor Relations Act National Labor Relations… …   Black's law dictionary

  • labor-management relations — Term used to describe broad spectrum of activities which concern relationship of employees to employers both union and non union. See Fair Labor Standards Act Labor Management Relations Act National Labor Relations Act National Labor Relations… …   Black's law dictionary

  • Labor Management Relations Act — n. A 1947 federal law designed to protect employers, employees, and the public. It governs union activities and provides an arbitration mechanism for strikes that cause national emergencies. Abbreviated LMRA. Webster s New World Law Dictionary.… …   Law dictionary

  • Labor-Management Relations Act — /lay beuhr man ij meuhnt/. See Taft Hartley Act. * * * …   Universalium

  • Labor-Management Relations Act —    See Taft Hartley Act …   Historical Dictionary of the Roosevelt–Truman Era

  • Labor-Management Relations Act — Federal statute (Taft Hartley Act) which regulates certain union activities, permits suits against unions for proscribed acts, prohibits certain strikes and boycotts and provides machinery for settling strikes which involve national emergencies.… …   Black's law dictionary

  • Labor-Management Relations Act — Federal statute (Taft Hartley Act) which regulates certain union activities, permits suits against unions for proscribed acts, prohibits certain strikes and boycotts and provides machinery for settling strikes which involve national emergencies.… …   Black's law dictionary

  • Labor-Management Relations Act — /lay beuhr man ij meuhnt/. See Taft Hartley Act …   Useful english dictionary

  • Labor Management Reporting and Disclosure Act — The Labor Management Reporting and Disclosure Act (or LMRDA), also known as the Landrum Griffin Act (for its sponsors, Democrat Phil Landrum and Republican Robert P. Griffin), is a United States labor law that regulates labor unions internal… …   Wikipedia

  • Административно-трудовые отношения (labor-management relations) — А. т. о. это научная дисциплина, изучающая взаимодействия между работниками и работодателями в индустриальных об вах, а тж правила и процедуры управления трудовыми отношениями. А. т. о. одна из неск. подобластей более широкой области… …   Психологическая энциклопедия

  • Management Relations Acts — See Labor Relations Acts …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»