Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

labor+managed

  • 1 Labor Managed

    Business: LM

    Универсальный русско-английский словарь > Labor Managed

  • 2 selbstverwalteter Betrieb

    selbstverwalteter Betrieb m MGT (AE) labor-managed firm, (BE) labour-managed firm (durch die Arbeitnehmer)
    * * *
    m < Mgmnt> durch die Arbeitnehmer labor-managed firm (AE), labour-managed firm (BE)

    Business german-english dictionary > selbstverwalteter Betrieb

  • 3 Arbeitnehmern geführte Firma

    : von den Arbeitnehmern geführte Firma
    < Mgmnt> labor-managed firm (AE), labour-managed firm (BE)

    Business german-english dictionary > Arbeitnehmern geführte Firma

  • 4 Arbeitnehmern geleitete Firma

    : von den Arbeitnehmern geleitete Firma
    < Mgmnt> labor-managed firm (AE), labour-managed firm (BE)

    Business german-english dictionary > Arbeitnehmern geleitete Firma

  • 5 von den Arbeitnehmern geführte Firma

    Firma f: von den Arbeitnehmern geführte Firma f MGT (AE) labor-managed firm, (BE) labour-managed firm

    Business german-english dictionary > von den Arbeitnehmern geführte Firma

  • 6 von den Arbeitnehmern geleitete Firma

    Firma f: von den Arbeitnehmern geleitete Firma f MGT (AE) labor-managed firm, (BE) labour-managed firm

    Business german-english dictionary > von den Arbeitnehmern geleitete Firma

  • 7 trabajo

    m.
    1 work.
    una casa tan grande da mucho trabajo a big house like that is a lot of work
    hacer un buen trabajo to do a good job
    trabajo de campo field work
    trabajo en o de equipo teamwork
    trabajo físico physical effort
    trabajo intelectual mental effort
    trabajo manual manual labor
    trabajos forzados o forzosos hard labor
    trabajo de oficina office work
    trabajo social social work
    trabajo sucio dirty work
    trabajo temporal temporary work
    2 job (empleo).
    buscar/encontrar trabajo to look for/find work o a job
    no tener trabajo to be out of work
    3 work (place).
    en el trabajo at work
    ir al trabajo to go to work
    5 labor (economics & politics).
    6 effort (esfuerzo).
    costar mucho trabajo to take a lot of effort
    tomarse el trabajo de hacer algo to go to o take the trouble of doing something
    7 work place, job, workplace.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: trabajar.
    * * *
    2 (tarea) task, job
    3 (empleo) job, employment
    4 (esfuerzo) effort
    5 EDUCACIÓN report, paper
    \
    ahorrarse el trabajo to save oneself the trouble
    con gran trabajo / con mucho trabajo with great effort
    cuesta trabajo... it's hard to...
    estar sin trabajo to be out of work
    ir al trabajo to go to work
    tomarse el trabajo de to take the trouble to
    trabajo de chinos familiar very intricate work, time-consuming work
    trabajo eventual casual labour (US labor)
    trabajo por turno / trabajo por turnos shiftwork
    trabajos forzados / trabajos forzosos hard labour (US labor) sing
    trabajos manuales arts and crafts, handicrafts
    * * *
    noun m.
    1) work, job
    * * *
    SM
    1) (=labor) work

    ¡buen trabajo! — good work!

    el trabajo de la casathe housework

    ropa de trabajo — work clothes

    estar sin trabajo — to be unemployed

    quedarse sin trabajo — to find o.s. out of work, lose one's job

    trabajo de campo, trabajo en el terreno — fieldwork

    trabajo manual — manual labour, manual labor (EEUU)

    trabajos forzadoshard labour sing, hard labor (EEUU) sing

    trabajos manuales — (Escol) handicrafts

    2) (tb: puesto de trabajo) job
    3) (tb: lugar de trabajo) work
    4) (=esfuerzo)

    ahorrarse el trabajo — to save o.s. the trouble

    costar trabajo, le cuesta trabajo hacerlo — he finds it hard to do

    dar trabajo, reparar la casa nos ha dado mucho trabajo — it was hard work o a real job repairing the house

    tomarse el trabajo de hacer algo — to take the trouble to do sth

    5) (=obra) (Arte, Literat) work; (Educ) essay; [de investigación] study
    6) (Econ)
    a) (=mano de obra) labour, labor (EEUU)
    b) (tb: Ministerio de Trabajo) Department of Employment, Department of Labor (EEUU)
    * * *
    1)
    a) ( empleo) job

    conseguir trabajoto get o find work, to get o find a job

    un trabajo de media jornada or (AmL) de medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — a part-time job

    trabajo de jornada completa or de or a tiempo completo — full-time work o job

    b) ( lugar) work
    2) (actividad, labor) work
    3)
    a) ( tarea) job
    b) ( obra escrita) piece of work
    4) ( esfuerzo)

    se tomó/dio el trabajo de venir — she took the trouble to come

    5) (Econ) labor*
    * * *
    1)
    a) ( empleo) job

    conseguir trabajoto get o find work, to get o find a job

    un trabajo de media jornada or (AmL) de medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — a part-time job

    trabajo de jornada completa or de or a tiempo completo — full-time work o job

    b) ( lugar) work
    2) (actividad, labor) work
    3)
    a) ( tarea) job
    b) ( obra escrita) piece of work
    4) ( esfuerzo)

    se tomó/dio el trabajo de venir — she took the trouble to come

    5) (Econ) labor*
    * * *
    trabajo1
    1 = employment, endeavour [endeavor, -USA], job, labour [labor, -USA], leg work, occupation, task, work, working environment, workload [work load], pursuit, workmanship, footwork, handwork, professional position, working practice, pursuit in life, handiwork, lifework, line of business, toil, industry.

    Ex: Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.

    Ex: Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.
    Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex: An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.
    Ex: DOBIS/LIBIS may replace the typewriter, the catalog card, and much leg work, but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.
    Ex: Headings such as SALESMEN AND SALESMANSHIP and FIREMEN, since they are assigned to works covering the activities of both men and women in these occupations, are not specific.
    Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex: This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.
    Ex: Each of these changes, if we were to deal with them in an adequate manner, create severe workload problems for the cataloging department.
    Ex: What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.
    Ex: William R Lethaby, the architect who had Westminster Abbey in his charge for over twenty years, once said 'Art is thoughtful workmanship'.
    Ex: If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.
    Ex: The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.
    Ex: In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.
    Ex: While many believe that print on paper will never die, new formats are already changing working practice in many spheres.
    Ex: People who are blind, regardless of their pursuit in life, will not have access to current information, books, learning, or education opportunities unless all libraries and blindness organizations agree to work together.
    Ex: Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.
    Ex: This is an eloquent, moving testament to the lifework of a major artist of unimpeachable technique and passion.
    Ex: The computer people are muscling in on our line of business and we can't stop them.
    Ex: Furthermore, the computer can be used, and is already being used, to eliminate drudgery, busywork, and useless toil in library systems.
    Ex: In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.
    * acoso en el trabajo = workplace mobbing.
    * agenda de trabajo = work agenda.
    * agobiado de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
    * ahorrar el trabajo de = save + effort in.
    * almuerzo de trabajo = work luncheon.
    * ámbito de trabajo = field of endeavour.
    * amor al trabajo = love of work.
    * ansiedad en el trabajo = job anxiety, work anxiety.
    * anterior al trabajo = pre-service.
    * anuncio de trabajo = help wanted ad, help wanted notice.
    * anuncios de trabajo = help-wanted advertising.
    * año de trabajo = man year.
    * ascender en el trabajo = step up + the career ladder.
    * ascenso en el trabajo = job promotion.
    * aspirar a un puesto de trabajo = aspire to + position.
    * asunto relacionado con el trabajo = work-related issue.
    * avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.
    * basado en el trabajo en equipo = team-based.
    * bibliografía de trabajo = working bibliography.
    * biblioteconomía especializada en el trabajo de referencia = reference librarianship.
    * bolsa de trabajo = labour exchange, job opportunities, employment bureau, employment centre, employment opportunity, job centre, job pool.
    * borrador de trabajo = working paper.
    * buscador de trabajo = job applicant, job seeker.
    * buscar trabajo = seek + employment.
    * buscar trabajo en la calle = work + the streets.
    * campo de trabajo = field of endeavour.
    * campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.
    * cantidad de trabajo = workload [work load].
    * carga de trabajo = workload [work load].
    * centro de trabajo = workplace.
    * cobrar en un trabajo = job + pay.
    * comenzar el turno de trabajo = go on + duty.
    * comida de trabajo = business meal, professional meal.
    * compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.
    * complementos del trabajo = fringe benefits, fringes.
    * conciliación del trabajo y la familia = reconciliation of work and family.
    * con demasiado trabajo = overworked.
    * condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.
    * condiciones de trabajo = working conditions.
    * con mucho trabajo = painfully.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * conseguir un trabajo = enter + job, land + job.
    * con trabajo = in post.
    * contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.
    * contrato de trabajo = contract position.
    * conversación de trabajo = shop talk.
    * costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.
    * costar trabajo = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * cualquier trabajo temporal = casual job.
    * cubrir un puesto de trabajo = fill + position.
    * cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.
    * dar permiso en el trabajo = give + time off work.
    * dar trabajo = present + burden.
    * dedicar trabajo = expend + effort.
    * definición de trabajo = working definition.
    * dejar a Alguien sin trabajo = put + Nombre + out of work.
    * dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.
    * dejar el trabajo = resign from + Posesivo + post, quit + Posesivo + job, jump + ship.
    * dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.
    * dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.
    * dejar un trabajo = quit, resign + Posesivo + post.
    * denominación del puesto de trabajo = job title, occupational title.
    * dentro del mismo trabajo = intraoccupational.
    * derecho del trabajo = employment law.
    * desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.
    * desempeñar un trabajo = exercise + work.
    * despedir del trabajo = make + redundant.
    * después del horario de trabajo = after hours [after-hours].
    * de trabajo = working.
    * día del trabajo = Labour Day.
    * día de trabajo = working day.
    * día internacional del trabajo = Labour Day.
    * diario automático de trabajo = time log.
    * dignidad del trabajo = dignity of work.
    * dinámica de trabajo = workflow [work flow].
    * distribución del trabajo = workflow [work flow].
    * distribuir el trabajo = spread + the load.
    * división del trabajo = division of labour.
    * documento de trabajo = working document, working draft.
    * eficacia en el trabajo = quality of service.
    * elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * empresa de trabajo = industrial affiliation.
    * encomendar un trabajo a Alguien = assign + job.
    * encontrar trabajo = find + a job.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * en el horario de trabajo = on company time.
    * en el trabajo = on-the-job, at work.
    * enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.
    * enseñanza en el trabajo = in-service education.
    * entorno de trabajo = working environment, work environment.
    * entrevista de trabajo = job interview.
    * equipo de trabajo = study team, project team, work team.
    * esclavo del trabajo = workaholic.
    * escribir un trabajo = write + essay.
    * espacio de trabajo = workspace.
    * específico de un trabajo concreto = job-specific.
    * estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.
    * estación de trabajo remota = outstation.
    * estadía de trabajo = work visit.
    * estar mareado de tanto trabajo = be reeling.
    * estar relacionado con el trabajo = be work related.
    * estar saturado de trabajo = work to + capacity.
    * estar sin trabajo = stay out of + work.
    * estrategia que ahorra trabajo = labour saver.
    * estrés en el trabajo = job stress.
    * evaluar el rendimiento en el trabajo = evaluate + work performance.
    * excedencia en el trabajo = leave of absence.
    * ficha de trabajo = worksheet, project worksheet.
    * formación continua en el trabajo = workplace training, workplace learning.
    * formación en el trabajo = in-service training, in-service education, in-service, on-the-job training, in-service support.
    * funciones del puesto de trabajo = position + entail + duty.
    * grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.
    * grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.
    * guía de trabajo = working guide.
    * hábito de trabajo = work habit, working habit.
    * hablar del trabajo = talk + shop.
    * hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work.
    * hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.
    * hacer un buen trabajo = do + a good job.
    * hacer un trabajo = do + work, do + job.
    * hacer un trabajo sobre = do + a project about.
    * hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
    * hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
    * herramienta de trabajo = tool, tool.
    * hora de trabajo = man-hour.
    * horario de trabajo = hours of operation, working hours, work hours.
    * horario intenso de trabajo = long hours, the.
    * horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.
    * igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.
    * igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.
    * igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.
    * incentivo en el trabajo = work incentive, labour incentive.
    * indicador del trabajo realizado = workload indicator.
    * intercambio de puestos de trabajo = job exchange.
    * jornada de trabajo = workshop.
    * liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.
    * liberar de trabajo = relieve + pressure.
    * línea de trabajo = line of work.
    * llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.
    * llegar tarde al trabajo = be late for work.
    * lugar de trabajo = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, place of work, worksite [work site], home institution.
    * lugar de trabajo del autor = author affiliation.
    * magistratura del trabajo = industrial tribunal.
    * marco de trabajo = framework.
    * medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.
    * memoria de trabajo = working memory.
    * mercado de trabajo = labour market, job market.
    * mercado de trabajo, el = employment market, the.
    * mesa de trabajo = desk, study table.
    * método de trabajo = working method.
    * Ministerio de Trabajo = Department of Labor.
    * modelo de trabajo = working model, business model.
    * mucho trabajo = hard graft.
    * negligente en el trabajo = malpractitioner.
    * neurosis producida por el trabajo = occupational neurosis.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no perder el trabajo = stay in + work.
    * norma de trabajo = working rule.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * obtener un puesto de trabajo = obtain + position.
    * ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.
    * oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.
    * ofertas de trabajo = help-wanted advertising.
    * oportunidad de trabajo = career opportunity.
    * organización del trabajo = workflow [work flow], working arrangement.
    * paquete de trabajo = workpackage.
    * para trabajos pesados = heavy-duty.
    * pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.
    * permiso de trabajo = work permit.
    * permuta de trabajo = job exchange.
    * persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.
    * persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.
    * persona que asigna el trabajo = assigner.
    * persona que deja un trabajo = leaver.
    * persona que reparte el trabajo = assigner.
    * personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.
    * plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.
    * política de trabajo = policy.
    * postura exigida por el trabajo = work posture.
    * proceso de trabajo = work process.
    * programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).
    * programa de trabajo = work schedule.
    * programa de trabajo como interno residente = residency.
    * promoción en el trabajo = job promotion.
    * propuesta de trabajo = project proposal.
    * proyecto de trabajo = work project.
    * puente de trabajo = catwalk.
    * puesto de trabajo = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held.
    * puesto de trabajo de libre designación = line position.
    * puesto de trabajo ocupado = position held.
    * puestos de trabajo ocupados = positions held.
    * quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.
    * red de trabajo = peer-to-peer network.
    * relacionado con el trabajo = job-related, work-related.
    * relación de trabajo = working relation, working relationship, work relationship, work relation.
    * relativo al trabajo = occupational.
    * rendimiento en el trabajo = work performance.
    * reunión de trabajo = business meeting, business session.
    * ropa de trabajo = work clothes.
    * rutina de trabajo = work process.
    * sala de trabajo = workroom.
    * salir del trabajo = clock off + work.
    * salud en el trabajo = occupational health.
    * satisfacción en el trabajo = job satisfaction, work satisfaction.
    * segregación en el trabajo = job segregation, employment segregation.
    * seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.
    * sesión de trabajo = work session, working session.
    * sicología del trabajo = occupational psychology.
    * sin trabajo = jobless.
    * sobrecargado de trabajo = overworked.
    * sociología del trabajo = sociology of work.
    * soliciante de trabajo = job applicant.
    * solicitud de trabajo = job application.
    * superficie de trabajo = working surface, work surface.
    * taller de trabajo = workshop, study school.
    * taller de trabajo esclavo = sweatshop.
    * taller de trabajo sobre composición = writing workshop.
    * tener trabajo para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.
    * tener un trabajo = hold down + job.
    * tener un trabajo remunerado = be gainfully employed.
    * tener un trabajo retribuido = be gainfully employed.
    * tensión en el trabajo = job stress.
    * tensión producida por el trabajo = occupational stress.
    * terminar turno de trabajo = come off + duty.
    * toda una vida de trabajo = a lifetime of work.
    * tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.
    * tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
    * tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.
    * tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.
    * trabajo académico = academic work.
    * trabajo a destajo = piecework.
    * trabajo a distancia = telecommuting, teleworking, telework.
    * trabajo administrativo de apoyo = clerical work.
    * trabajo a medias = job share.
    * trabajo artesanal = craftsmanship.
    * trabajo a tiempo parcial = part-time work, part-time employment, part-time job.
    * trabajo atípico = atypical work.
    * trabajo autónomo = self-employment.
    * trabajo bibliográfico = bibliographic work.
    * trabajo bibliotecario = library work.
    * trabajo burocrático = paper-keeping.
    * trabajo científico = scientific work, scholarly work.
    * trabajo compartido = job sharing.
    * trabajo complicado = major exercise.
    * trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.
    * trabajo conjunto = interworking.
    * trabajo con ordenador = computer work.
    * trabajo cotidiano = daily work.
    * trabajo creativo = creative work.
    * trabajo de alfabetización = literacy work.
    * trabajo de apoyo = escort work.
    * trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * trabajo de campo = fieldwork [field work].
    * trabajo de catalogación = cataloguing work.
    * trabajo de chinos = fiddly [fiddlier -comp., fiddliest -sup.].
    * trabajo de clase = term paper, coursework [course work], term project, homework.
    * trabajo de detective = sleuthing.
    * trabajo de escolta = escort work.
    * trabajo de impresión = bookwork.
    * trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * trabajo de investigación = investigative work, research paper, research work.
    * trabajo de la casa = housework.
    * trabajo de menores = child labour.
    * trabajo de poca monta = odd-job.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * trabajo de referencia = reference work.
    * trabajo desinteresado = labour of love.
    * trabajo detectivesco = sleuthing.
    * trabajo de toda una vida = life's work, lifework.
    * trabajo diario = day's work, daily work.
    * trabajo doméstico = domestic duty, domestic work, domestic task.
    * trabajo duro = hard labour, thirsty work, hard work.
    * trabajo duro, mucho trabajo = hard graft.
    * trabajo editorial = editorship.
    * trabajo en archivística = archives work.
    * trabajo en colaboración = interworking.
    * trabajo en común = interworking.
    * trabajo en curso = work in progress.
    * trabajo en equipo = teamwork, collaborative teamwork, team management.
    * trabajo en red = networking.
    * trabajo en sucio = rough work.
    * trabajo entre manos, el = work at hand, the.
    * trabajo eventual = jobbing.
    * trabajo físico = physical work.
    * trabajo improductivo = busywork.
    * trabajo individual = independent study, self-study.
    * trabajo infantil = child labour, child work.
    * trabajo ininterrumpido = continuous work.
    * trabajo manual = craft, craft activity, handiwork, manual labour.
    * trabajo monótono = drudge work, drudgery.
    * trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * trabajo no remunerado = unpaid work, unremunerated work.
    * trabajo pesado = grind, grinding, donkey work.
    * trabajo por cuenta propia = self-employment.
    * trabajo por libre = freelance [free-lance].
    * trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].
    * trabajo por turnos = shift work.
    * trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.
    * trabajo preliminar = groundwork, legwork, spadework [spade work].
    * trabajo previo = groundwork, spadework [spade work].
    * trabajo remunerado = work-for-hire, paid work, paid labour.
    * trabajo rutinario = chore, routine work, mundane task.
    * trabajos = life's work.
    * trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.
    * trabajos de rescate = rescue work.
    * trabajos forzados = forced labour, hard labour.
    * trabajo social = social work.
    * trabajo sucio = dirty work.
    * trabajo sumergido = informal work.
    * trabajo temporal = temporary job, casual job.
    * trabajo urgente = hurried work, rush job.
    * trabajo y esfuerzo = toil and trouble.
    * turno de trabajo de atención al usuario = desk duty.
    * un trabajo bien hecho = a job well done.
    * uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.
    * útil de trabajo = tool.
    * vida en el trabajo = job life.
    * visita de trabajo = field trip.

    trabajo2
    2 = assignment, student paper, work, project work, term project.

    Ex: The problems and assignments presented are real problems and assignments, and the people involved are real people, all suitably disguised to protect their identity.

    Ex: 5 data collection instruments were used: printouts of data base searches executed by students; a questionnaire; bibliographies from student papers; serial holdings of the university library; and interviews with instructors.
    Ex: An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.
    Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    Ex: In 1994, 21 students on an introductory course on communication processes completed analyses of 14 different electronic lists or newsgroups as their term projects.
    * impresor de pequeños trabajos = jobbing house, jobbing office, jobbing printer.
    * mesa de trabajo = writing desk, work desk.
    * preparar un trabajo de clase = research + paper.
    * trabajo de clase = essay assignment, class assignment, course assignment, student assignment, written assignment.
    * trabajo de lectura obligatoria = a must-read.
    * trabajo de restauración = restoration work.
    * trabajo editado = published work.
    * trabajo escolar = school work [schoolwork].
    * trabajo impreso = printed work.
    * trabajo publicado = published work.
    * trabajos de clase = classroom asignment.
    * un trabajo cuqlquiera = casual job.

    * * *
    A
    1
    (empleo): conseguir trabajo to get o find work
    consiguió un trabajo muy bien pagado he got himself a very well-paid job
    hay dos trabajos interesantes en el periódico de hoy there are two interesting vacancies o jobs in today's paper
    se fue a la capital a buscar trabajo he went to the capital to look for work o for a job
    se quedó sin trabajo she lost her job, she was made redundant, she was let go ( AmE)
    no tiene trabajo fijo he doesn't have a steady job
    buscaba trabajo de jornada completa or a tiempo completo or de tiempo completo I was looking for full-time work o for a full-time job
    2 (lugar) work
    está en el trabajo she's at work
    ir al trabajo to go to work
    llámame al trabajo give me a call at work
    la estación queda cerca de mi trabajo the station's close to where I work
    Compuesto:
    work-sharing
    B (actividad, labor) work
    trabajo intelectual intellectual work o brainwork
    su capacidad de trabajo es enorme he has an enormous capacity for work
    la máquina hace el trabajo de cinco personas the machine does the work of five people
    requiere años de trabajo it takes years of work
    todo nuestro trabajo ha sido en vano all our work has been in vain
    es un trabajo especializado/de precisión it's specialized/precision work
    me tocó a mí hacer todo el trabajo I ended up doing all the work, I got stuck o ( BrE) landed with all the work ( colloq)
    hoy no puedo, tengo mucho trabajo I can't today, I have o I've got a lot of work to do
    tengo mucho trabajo acumulado I have a huge backlog of work to do
    este bordado tiene mucho trabajo a lot of work has gone into this embroidery
    ¡buen trabajo! te felicito nice work! well done
    fue premiado por su trabajo en esa película he was given an award for his performance in that movie
    hacer un trabajo de zapa to work o scheme behind the scenes
    le he estado haciendo un trabajo de trabajo y ya lo tengo en el bote I've been quietly working on him o softening him up and now I've got him right where I want him
    Compuestos:
    piece work
    agricultural work
    (CS) work to rule
    fieldwork
    fiddly o laborious job
    labor*
    work experience
    assembly-line work
    mpl hard labor*
    mpl handicrafts (pl)
    social work
    voluntary o ( AmE) volunteer work
    C
    1 (tarea, obra) job
    es un trabajo que no lo puede hacer cualquiera it's not a job that just anyone can do
    limpiar el horno es un trabajo que odio cleaning the oven is a job o chore I hate
    la satisfacción de un trabajo bien hecho the satisfaction of a job well done
    me cobró un dineral por un par de trabajos he charged me a fortune for doing a couple of little jobs o tasks
    2 (obra escrita) piece of work
    un trabajo bien documentado a well-documented piece of work
    estoy haciendo un trabajo sobre Lorca I'm doing a paper/an essay on Lorca
    D
    (esfuerzo): con mucho trabajo consiguió levantarse with great effort she managed to get up
    nos dio mucho trabajo pintarlo painting it was hard work o took a lot of work
    los niños dan mucho trabajo children are hard work o a lot of work
    me cuesta trabajo creerlo I find it hard to believe
    nos costó trabajo convencerla de que viniera we had a hard time persuading her to come
    se tomó/dio el trabajo de venir a buscarme she took the trouble to come and pick me up
    puedes ahorrarte el trabajo de ir hasta allá you can save yourself the trouble o bother of going all the way over there
    E ( Econ) labor*
    el capital y el trabajo capital and labor
    F ( Fís) work
    * * *

     

    Del verbo trabajar: ( conjugate trabajar)

    trabajo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    trabajó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    trabajar    
    trabajo
    trabajar ( conjugate trabajar) verbo intransitivo
    1 ( en general) to work;

    trabajo jornada completa or a tiempo completo to work full-time;
    trabajo media jornada to work part-time;
    trabajo mucho to work hard;
    ¿en qué trabajas? what do you do (for a living)?;
    estoy trabajando en una novela I'm working on a novel;
    trabajo DE or COMO algo to work as sth
    2 ( actuar) to act, perform;
    ¿quién trabaja en la película who's in the movie?

    verbo transitivo
    1
    a)campo/tierra/madera to work


    2 (perfeccionar, pulir) to work on
    trabajo sustantivo masculino
    1
    a) ( empleo) job;

    buscar trabajo to look for work o for a job;

    quedarse sin trabajo to lose one's job;
    un trabajo fijo a steady job;
    un trabajo de media jornada a part-time job;
    un trabajo de jornada completa or a tiempo completo a full-time job
    b) ( lugar) work;


    ir al trabajo to go to work
    2 (actividad, labor) work;

    el trabajo de la casa housework;
    los niños dan mucho trabajo children are hard work;
    ¡buen trabajo! well done!;
    trabajo de campo fieldwork;
    trabajos forzados hard labor( conjugate labor);
    trabajos manuales handicrafts (pl);
    trabajo voluntario voluntary o (AmE) volunteer work
    3
    a) ( tarea) job;



    (en universidad, escuela) essay
    4 ( esfuerzo):

    me cuesta trabajo creerlo I find it hard to believe
    trabajar
    I verbo intransitivo
    1 to work: trabaja de secretaria, she works as a secretary
    trabaja en los astilleros, she works in the shipyard
    trabaja bien, he's a good worker
    2 Cine (actuar) to act: en esta película trabaja mi actriz favorita, my favourite actress is in this movie
    II verbo transitivo
    1 (pulir, ejercitar, estudiar) to work on: tienes que trabajar más el estilo, you have to work on your style
    2 (la madera) to work
    (un metal) to work
    (la tierra) to work, till
    (cuero) to emboss
    2 (comerciar) to trade, sell: nosotros no trabajamos ese artículo, we don't stock that item
    trabajo sustantivo masculino
    1 work: hoy tengo poco trabajo, I have little work today
    2 (empleo) job: no tiene trabajo, he is unemployed
    3 (esfuerzo) work, effort: nos costó mucho trabajo hacerlo, it was hard to do it
    4 Educ (sobre un tema) paper
    (de manualidades) craft work
    5 (tarea) task
    un trabajo de chinos, a laborious job
    ' trabajo' also found in these entries:
    Spanish:
    abarcar
    - abundancia
    - actual
    - adicta
    - adicto
    - afanosa
    - afanoso
    - agencia
    - agobiada
    - agobiado
    - agobiante
    - antigüedad
    - ascender
    - asquerosidad
    - aterrizar
    - balde
    - bestialidad
    - bicoca
    - bolsa
    - bordar
    - buscar
    - cadena
    - calendario
    - calle
    - cambiar
    - campo
    - capear
    - cara
    - cargada
    - cargado
    - caterva
    - chapucera
    - chapucero
    - chapuza
    - chollo
    - colocarse
    - como
    - condición
    - condicionamiento
    - construcción
    - cuanta
    - cuanto
    - cubierta
    - cubierto
    - dar
    - dejar
    - desbandada
    - descansada
    - descansado
    - descargar
    English:
    abandon
    - acclaim
    - actual
    - allocation
    - ambivalent
    - anxiety
    - apathetic
    - application
    - apply
    - apply for
    - apprentice
    - arm-twisting
    - artwork
    - assignment
    - at
    - attack
    - backlog
    - backup
    - barrel
    - be-all and end-all
    - begrudge
    - better
    - blouse
    - blue
    - board
    - bog down
    - boiler suit
    - book
    - botch
    - bother
    - bread-and-butter
    - bulk
    - burn out
    - bury
    - busywork
    - by
    - capacity
    - careless
    - carry over
    - casual
    - catch up
    - chapter
    - choose
    - chuck in
    - clerical
    - collaboration
    - colleague
    - comedown
    - commute
    - commuter
    * * *
    1. [tarea, actividad, práctica] work;
    tengo mucho trabajo que hacer I've got a lot of work to do;
    una casa tan grande da mucho trabajo a big house like that is a lot of work;
    uno de los últimos trabajos de Diego Rivera one of Diego Rivera's last works;
    recibió un Óscar por su trabajo en “Cabaret” she received an Oscar for (her performance in) “Cabaret”;
    ¡buen trabajo! good work!;
    hacer un buen trabajo to do a good job;
    ser un trabajo de chinos [minucioso] to be a fiddly o finicky job;
    [pesado] to be hard work trabajo de campo fieldwork;
    trabajo de o en equipo teamwork;
    trabajo físico physical work, manual labour;
    trabajos forzados o forzosos hard labour;
    trabajo intelectual intellectual work;
    trabajo manual manual labour;
    trabajos manuales [en el colegio] arts and crafts;
    trabajo de oficina office job;
    trabajo remunerado paid work;
    trabajo social social work;
    trabajo sucio dirty work;
    trabajo temporal temporary work;
    trabajo por turnos shiftwork;
    trabajo voluntario voluntary work
    2. [empleo] job;
    buscar/encontrar trabajo to look for/find work o a job;
    no tener trabajo, estar sin trabajo to be out of work;
    me he quedado sin trabajo I've been left without a job, I'm out of work;
    tener un trabajo fijo to have a permanent job
    3. [lugar] work;
    en el trabajo at work;
    ir al trabajo to go to work;
    ¿quieres que pase a recogerte al trabajo? do you want me to pick you up from work?
    4. [escrito] [por estudiante] essay, paper;
    hacer un trabajo sobre algo/alguien to write an essay on sth/sb
    5. [esfuerzo] effort;
    lograron sacar el armario con mucho trabajo they managed to remove the wardrobe, but not without a lot of effort o but it was no easy task;
    costar mucho trabajo (a alguien) to take (sb) a lot of effort;
    me cuesta mucho trabajo levantarme por las mañanas I find it a real struggle getting up in the morning;
    cuesta trabajo admitir que uno se ha equivocado it's not easy to admit that you're wrong;
    tomarse el trabajo de hacer algo to go to o take the trouble of doing sth
    6. Econ & Pol labour
    7. Fís work
    8. Literario
    trabajos [apuros] hardships;
    pasar trabajos to suffer hardships
    * * *
    m work; ( tarea, puesto) job;
    buscar trabajo be looking for work, be looking for a job;
    tengo un buen trabajo I have a good job;
    costar trabajo be hard o difficult;
    tomarse el trabajo de take the trouble to
    * * *
    1) : work, job
    2) labor: labor, work
    tengo mucho trabajo: I have a lot of work to do
    3) tarea: task
    4) esfuerza: effort
    5)
    costar trabajo : to be difficult
    6)
    tomarse el trabajo : to take the trouble
    7)
    trabajo en equipo : teamwork
    8) trabajos nmpl
    : hardships, difficulties
    * * *
    1. (actividad, esfuerzo) work
    2. (empleo, tarea) job
    3. (lugar) work
    4. (redacción) essay / project

    Spanish-English dictionary > trabajo

  • 8 dolor

    m.
    1 pain.
    siento un dolor en el costado I have a pain in my side
    (tener) dolor de cabeza (to have a) headache
    ¡este niño no nos da más que dolores de cabeza! that child does nothing but make trouble for us!
    dolor de espalda back pain
    dolor de estómago stomachache
    dolores menstruales period pains
    dolor de muelas toothache
    dolores del parto labor pains
    2 grief, sorrow (moral).
    su fallecimiento nos llena de dolor his death fills us with sorrow
    * * *
    1 pain, ache
    2 figurado pain, sorrow, grief
    \
    causar dolor figurado to sadden, hurt, upset
    estar con los dolores (de parto) to be in labour (US labor)
    dolor de cabeza headache
    dolor de muelas toothache
    * * *
    noun m.
    1) ache, pain
    2) grief, sorrow
    * * *
    SM
    1) [físico] pain

    estar con dolores[antes del parto] to feel one's labour pains beginning

    dolores de parto — labour pains, labor pains (EEUU)

    2) (=pesar) grief, sorrow
    * * *
    a) ( físico) pain

    dolores reumáticos/de parto — rheumatic/labor* pains

    tener dolor de muelas/cabeza/garganta — to have a toothache/a headache/a sore throat

    fuertes dolores de estómagosharp o severe stomach pains

    b) (pena, tristeza) pain, grief

    el dolor de perder a un ser queridothe pain o grief of losing a loved one

    con todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que noit broke my heart, but I had to turn him down

    * * *
    = pain, agony, ache, grief, woefulness, soreness, heartache.
    Ex. For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is 'blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.
    Ex. Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.
    Ex. Last year I did not prefer cushioned running shoes, but now I'm a year older with new aches and pains, so I want a shoe with added support.
    Ex. This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.
    Ex. In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.
    Ex. While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.
    Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.
    ----
    * alivio del dolor = pain relief.
    * de dolor = in pain.
    * dolor abdominal = abdominal pain.
    * dolor agudo = twinge.
    * dolor crónico = chronic pain.
    * dolor de barriga = tummy ache.
    * dolor de cabeza = headache.
    * dolor de cabeza espantoso = splitting headache.
    * dolor de corazón = heartache.
    * dolor de cuello = neck pain.
    * dolor de espalda = backache [back-ache], back pain.
    * dolor de estómago = stomach ache, upset stomach.
    * dolor de garganta = sore throat.
    * dolor de muelas = toothache.
    * dolor de oído = earache.
    * dolor de ojos = eyestrain [eye strain].
    * dolor en la mano al escribir = writer's cramp.
    * dolores de parto = birth pangs.
    * dolor físico = physical pain.
    * dolor fulgurante = shooting stab of pain, shooting pain.
    * dolor lancinante = shooting stab of pain, shooting pain.
    * dolor menstrual = period pain.
    * dolor muscular = muscle pain, muscle ache.
    * dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.
    * dolor pulsante = throbbing pain.
    * dolor pulsátil = throbbing pain.
    * dolor punzante = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twinge.
    * gesto de dolor = wince of pain, wince.
    * hacer una mueca de dolor = wince.
    * hacer un gesto de dolor = wince.
    * molestias y dolores = aches and pains.
    * mueca de dolor = wince of pain, wince.
    * punzada de dolor = twinge.
    * que no causa dolor = painless.
    * sin dolor = painless.
    * * *
    a) ( físico) pain

    dolores reumáticos/de parto — rheumatic/labor* pains

    tener dolor de muelas/cabeza/garganta — to have a toothache/a headache/a sore throat

    fuertes dolores de estómagosharp o severe stomach pains

    b) (pena, tristeza) pain, grief

    el dolor de perder a un ser queridothe pain o grief of losing a loved one

    con todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que noit broke my heart, but I had to turn him down

    * * *
    = pain, agony, ache, grief, woefulness, soreness, heartache.

    Ex: For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is 'blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.

    Ex: Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.
    Ex: Last year I did not prefer cushioned running shoes, but now I'm a year older with new aches and pains, so I want a shoe with added support.
    Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.
    Ex: In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.
    Ex: While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.
    Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.
    * alivio del dolor = pain relief.
    * de dolor = in pain.
    * dolor abdominal = abdominal pain.
    * dolor agudo = twinge.
    * dolor crónico = chronic pain.
    * dolor de barriga = tummy ache.
    * dolor de cabeza = headache.
    * dolor de cabeza espantoso = splitting headache.
    * dolor de corazón = heartache.
    * dolor de cuello = neck pain.
    * dolor de espalda = backache [back-ache], back pain.
    * dolor de estómago = stomach ache, upset stomach.
    * dolor de garganta = sore throat.
    * dolor de muelas = toothache.
    * dolor de oído = earache.
    * dolor de ojos = eyestrain [eye strain].
    * dolor en la mano al escribir = writer's cramp.
    * dolores de parto = birth pangs.
    * dolor físico = physical pain.
    * dolor fulgurante = shooting stab of pain, shooting pain.
    * dolor lancinante = shooting stab of pain, shooting pain.
    * dolor menstrual = period pain.
    * dolor muscular = muscle pain, muscle ache.
    * dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.
    * dolor pulsante = throbbing pain.
    * dolor pulsátil = throbbing pain.
    * dolor punzante = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twinge.
    * gesto de dolor = wince of pain, wince.
    * hacer una mueca de dolor = wince.
    * hacer un gesto de dolor = wince.
    * molestias y dolores = aches and pains.
    * mueca de dolor = wince of pain, wince.
    * punzada de dolor = twinge.
    * que no causa dolor = painless.
    * sin dolor = painless.

    * * *
    ¿siente mucho dolor? are you in much pain?, does it hurt much?
    ¿es una punzada o un dolor sordo? is it a sharp pain or a dull ache?
    dolores reumáticos/musculares rheumatic/muscular pains
    dolores de crecimiento/parto growing/labor* pains
    pastillas para el dolor de muelas/oídos pills for (a) toothache/(an) earache
    un dolor de cabeza a headache
    un dolor de garganta espantoso a terrible sore throat
    es un dolor reflejo it's a referred pain
    fuertes dolores de estómago sharp o severe stomach pains
    no me ha dado más que dolores de cabeza he has given me nothing but headaches, he has been a constant worry to me
    te ahorrarás muchos dolores de cabeza you will save yourself a lot of problems o headaches
    2
    (pena, tristeza): creí que iba a morirme de dolor I thought I was going to die of grief o sorrow
    con todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que no it broke my heart, but I had to turn him down
    con todo el dolor de su corazón tuvo que negarle el regalo it was very painful for him o it was heart-rending for him to have to deny him the gift
    no sabes el dolor que me causa su indiferencia you have no idea how much his indifferent attitude hurts o upsets me
    el dolor de perder a un ser querido the pain o grief of losing a loved one
    * * *

     

    dolor sustantivo masculino
    a) ( físico) pain;


    tener dolor de muelas/cabeza/garganta to have a toothache/a headache/a sore throat
    b) (pena, tristeza) pain, grief

    dolor sustantivo masculino
    1 Med pain
    dolor de espalda, backache
    2 (aflicción) grief, sorrow
    ' dolor' also found in these entries:
    Spanish:
    agudeza
    - aliviar
    - aliviarse
    - amanecer
    - ay
    - calmar
    - chillido
    - cicatrizar
    - contorsionarse
    - dar
    - dolerse
    - fiel
    - fricción
    - fuerte
    - gemir
    - gesto
    - indiferente
    - infernal
    - jaqueca
    - latigazo
    - matar
    - molestar
    - molestia
    - mueca
    - ostensible
    - penetrante
    - pesar
    - pinchazo
    - punzada
    - punzante
    - queja
    - quejarse
    - quitar
    - quitarse
    - rabiar
    - rechistar
    - refleja
    - reflejo
    - resentirse
    - retorcerse
    - rictus
    - soportar
    - sorda
    - sordo
    - tal
    - tener
    - traer
    - transida
    - transido
    - aguantador
    English:
    ache
    - aching
    - acute
    - agonizing
    - agony
    - alleviate
    - any
    - backache
    - bad
    - bear
    - bellyache
    - comfort
    - cover up
    - deaden
    - distort
    - distress
    - double up
    - dull
    - earache
    - ease
    - excruciating
    - experience
    - grief
    - grimace
    - groan
    - headache
    - help
    - inflict
    - lessen
    - nagging
    - numb
    - ouch
    - overcome
    - overwhelming
    - pain
    - painfully
    - painkiller
    - painless
    - painlessly
    - pang
    - pass
    - pass off
    - period pain
    - persist
    - rack
    - raging
    - reduce
    - relieve
    - severe
    - severity
    * * *
    dolor nm
    1. [físico] pain;
    un dolor sordo a dull pain;
    ¿dónde tienes el dolor? where does it hurt?;
    me dio un dolor tremendo en los riñones I felt a terrible pain in my lower back;
    siento un dolor en el costado I have a pain in my side;
    hizo un gesto de dolor she winced with pain;
    tengo dolor de huesos/dolores musculares my bones/muscles ache
    dolor de barriga bellyache;
    dolor de cabeza headache;
    tener dolor de cabeza to have a headache;
    ¡este niño no nos da más que dolores de cabeza! that child does nothing but make trouble for us!;
    dolor de estómago stomachache;
    dolor de garganta sore throat;
    tener dolor de garganta to have a sore throat;
    dolores menstruales period pains;
    dolor de muelas toothache;
    dolor de oídos earache;
    tener dolor de oídos to have earache;
    dolores del parto labour pains
    2. [moral] sorrow;
    sentir dolor por algo to feel sorrow at sth;
    separarse de su hijo les causó gran dolor being separated from their son was very painful for them;
    le comunicó la noticia con gran dolor she told him the news with great sorrow;
    lloraba de dolor por su desgracia she wept with sadness at her misfortune;
    su fallecimiento nos llena de dolor his death fills us with sorrow;
    con todo el dolor de mi corazón: la castigué con todo el dolor de mi corazón it broke my heart to punish her;
    tuve que irme de aquella ciudad con todo el dolor de mi corazón it was heartbreaking for me to have to leave that city
    * * *
    pain;
    dar dolores de cabeza a alguien fig cause s.o. problems
    * * *
    dolor nm
    1) : pain, ache
    dolor de cabeza: headache
    2) pena, tristeza: grief, sorrow
    * * *
    1. (físico) pain
    2. (pena) grief

    Spanish-English dictionary > dolor

  • 9 desempeñar

    v.
    1 to perform, to carry out, to do, to fulfil.
    Elsa desempeña su trabajo bien Elsa performs her work well.
    2 to play, to act out.
    Elsa desempeña el rol de madre Elsa plays the role of a mother.
    3 to take out of pawn, to release from bond, to get out of hock, to release the lien on.
    Elsa desempeñó el reloj Elsa took the watch out of pawn.
    * * *
    1 (sacar lo empeñado) to redeem, take out of pawn
    2 (liberar a una persona de deudas) to pay the debts of
    3 (cumplir una obligación) to discharge, fulfil (US fulfill), carry out; (un cargo) to fill, hold, occupy
    4 (papel) to play
    * * *
    verb
    1) to play, fulfill
    * * *
    1. VT
    1) [+ propiedades, joyas] to redeem, get out of pawn

    desempeñar a algn — to get sb out of debt, pay sb's debts

    2) (=llevar a cabo) [+ deber, función] to perform, carry out; [+ papel] (tb Teat) to play
    3) (=ocupar) [+ cargo] to occupy, hold
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (Teatr) < papel> to play
    b) < funciones> to carry out, perform; < cargo> to hold
    2) <joyas/reloj> to redeem
    2.
    desempeñarse v pron (AmL)

    se desempeñó muy bienshe did o managed very well

    * * *
    ----
    * desempeñando muchas funciones = in many capacities.
    * desempeñar bien una función = perform + well.
    * desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.
    * desempeñar la misión de uno = do + Posesivo + work.
    * desempeñar las actividades de uno = conduct + affairs.
    * desempeñar + Posesivo + cometido = carry out + Posesivo + responsibility.
    * desempeñar + Posesivo + funciones = do + Posesivo + business.
    * desempeñar una buena función = produce + the goods.
    * desempeñar una función = fulfil + purpose, perform + function, play + role, discharge + function, discharge + duty, perform + role, articulate + role, fit into + the picture, play + Posesivo + part.
    * desempeñar una misión = fulfil + mission.
    * desempeñar una obligación = fulfil + duty, perform + duty.
    * desempeñar una profesión = practise + profession.
    * desempeñar una tarea = carry out + task, cope with + task, perform + task.
    * desempeñar un papel = fulfil + role, perform + role, fit into + the picture, play + role.
    * desempeñar un papel secundario = play + second fiddle.
    * desempeñar un trabajo = exercise + work.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (Teatr) < papel> to play
    b) < funciones> to carry out, perform; < cargo> to hold
    2) <joyas/reloj> to redeem
    2.
    desempeñarse v pron (AmL)

    se desempeñó muy bienshe did o managed very well

    * * *
    * desempeñando muchas funciones = in many capacities.
    * desempeñar bien una función = perform + well.
    * desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.
    * desempeñar la misión de uno = do + Posesivo + work.
    * desempeñar las actividades de uno = conduct + affairs.
    * desempeñar + Posesivo + cometido = carry out + Posesivo + responsibility.
    * desempeñar + Posesivo + funciones = do + Posesivo + business.
    * desempeñar una buena función = produce + the goods.
    * desempeñar una función = fulfil + purpose, perform + function, play + role, discharge + function, discharge + duty, perform + role, articulate + role, fit into + the picture, play + Posesivo + part.
    * desempeñar una misión = fulfil + mission.
    * desempeñar una obligación = fulfil + duty, perform + duty.
    * desempeñar una profesión = practise + profession.
    * desempeñar una tarea = carry out + task, cope with + task, perform + task.
    * desempeñar un papel = fulfil + role, perform + role, fit into + the picture, play + role.
    * desempeñar un papel secundario = play + second fiddle.
    * desempeñar un trabajo = exercise + work.
    * * *
    vt
    A
    1 ( Teatr) to play
    desempeñó el papel de Electra she played the part of Electra
    2 ‹función›
    la función que desempeñan los pulmones the function of the lungs
    en ausencia del jefe tuvo que desempeñar sus funciones she had to carry out the boss's duties while he was away
    desempeña un cargo de mucha responsabilidad she holds o has a very responsible position
    no tiene la experiencia necesaria para desempeñar el cargo he doesn't have the necessary experience for the post
    desempeñó su cometido con mucho acierto she carried out her assignment o ( frml) she discharged her duties admirably
    desempeñó un papel muy importante en las negociaciones he played a very important role in the negotiations
    ha desempeñado las más diversas actividades he has engaged in a very wide range of activities
    B ‹joyas/reloj› to redeem
    ( AmL): dale una oportunidad y veremos cómo se desempeña give him a chance and let's see how he makes out
    se desempeñó muy bien she did o managed very well, she acquitted herself very well ( frml)
    * * *

     

    desempeñar ( conjugate desempeñar) verbo transitivo
    a) (Teatr) ‹ papel to play


    cargo to hold
    desempeñarse verbo pronominal (AmL):

    se desempeñó muy bien she did o managed very well
    desempeñar verbo transitivo
    1 (un puesto) to hold, occupy
    (una función) to fulfil
    (un papel) to play
    2 (recuperar de la casa de empeños) to redeem

    ' desempeñar' also found in these entries:
    Spanish:
    cumplir
    English:
    fill
    - fulfil
    - fulfill
    - hold down
    - redeem
    - role
    - execute
    - function
    - perform
    * * *
    vt
    1. [función, misión] to carry out;
    [puesto, cargo] to hold, to have; [papel] to play;
    desempeñó la misión de tener informada a la prensa her mission was to keep the press informed;
    desempeña el cargo de tesorero he holds the post of treasurer;
    le tocó desempeñar un papel decisivo en el proceso de paz it fell to him to play a key role in the peace process;
    desempeñó en muchas ocasiones el papel de Drácula he played (the part of) Dracula many times
    2. [objetos, joyas, reloj] to redeem
    * * *
    v/t
    1 deber, tarea carry out
    2 cargo hold
    3 papel play
    4 cosa empeñada redeem
    * * *
    1) : to play (a role)
    2) : to fulfill, to carry out
    3) : to redeem (from a pawnshop)
    * * *
    1. (papel) to play
    2. (cargo) to hold [pt. & pp. held]

    Spanish-English dictionary > desempeñar

  • 10 fuerza

    f.
    1 strength (fortaleza).
    no me siento con fuerzas I don't feel strong enough
    tener fuerzas para to have the strength to
    la fuerza del destino the power of destiny
    fuerza física strength
    no llegué por un caso de fuerza mayor I didn't make it due to circumstances beyond my control
    tener mucha fuerza to be very strong
    recuperar fuerzas to recover one's strength, to get one's strength back
    sacar fuerzas de flaqueza to screw up one's courage
    2 force (violencia).
    tuvo que llevarle al colegio a la fuerza she had to drag him to school by force
    recurrir a la fuerza to resort to force
    a la fuerza tenía que saber la noticia she must have known the news
    por la fuerza by force
    fuerza bruta brute force
    todas las fuerzas políticas all the political groups
    fuerza aérea air force
    Fuerzas Armadas armed forces
    fuerza de intervención troops, forces
    fuerza de intervención rápida rapid reaction force
    fuerzas de pacificación peacekeeping forces
    fuerzas de seguridad security forces
    4 force (physics).
    fuerza centrífuga/centrípeta centrifugal/centripetal force
    fuerza de la gravedad force of gravity
    fuerza motriz driving force
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: forzar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: forzar.
    * * *
    1 (gen) strength
    2 (violencia) force, violence
    3 (militar) force
    4 (en física) force
    5 (electricidad) power, electric power
    6 (poder) power
    1 (el poder) authorities
    \
    a fuerza de by dint of, by force of
    a la fuerza by force
    con fuerza (gen) strongly 2 (llover) heavily 3 (apretar, agarrar) tightly; (pegar, empujar) hard
    por fuerza by force
    por la fuerza against one's will
    fuerza bruta brute force
    fuerza mayor force majeure
    fuerza de gravedad force of gravity
    Fuerzas Aéreas Royal Air Force
    Fuerzas Armadas Armed Forces
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de persona]
    a) [física] strength

    con fuerza — [golpear] hard; [abrazar, agarrar, apretar] tightly, tight; [aplaudir] loudly

    hacer fuerza, el médico me ha prohibido que hiciera fuerza — the doctor has told me not to exert myself

    vamos a intentar levantar la losa: haced fuerza — let's try and lift up the slab: heave!

    hacer fuerza de velato crowd on sail

    b) [de carácter] strength

    restar fuerzas al enemigo — to reduce the enemy's strength

    sentirse con fuerzas para hacer algo — to have the strength to do sth

    tener fuerzas para hacer algo — to be strong enough to do sth, have the strength to do sth

    medir 1., 3)
    2) (=intensidad) [de viento] strength, force; [de lluvia] intensity

    el agua caía con fuerza torrencial — the rain came down in torrents, there was torrential rainfall

    3) (=ímpetu)
    4) (=poder) [de fe] strength; [de argumento] strength, force, power; [de la ley] force

    serán castigados con toda la fuerza de la ley — they will be punished with the full weight of the law, they will feel the full force of the law

    cobrar fuerza — [rumores] to grow stronger, gain strength

    por la fuerza de la costumbre — out of habit, from force of habit

    con fuerza legal — (Com) legally binding

    fuerza mayor — (Jur) force majeure

    5) (=violencia) force

    por la fuerza, quisieron impedirlo por la fuerza — they tried to prevent it forcibly o by force

    por la fuerza no se consigue nada — using force doesn't achieve anything, nothing is achieved by force

    a viva fuerza, abrió la maleta a viva fuerza — he forced open the suitcase

    6) [locuciones]
    a)

    a fuerza de — by

    b)

    a la fuerza, hacer algo a la fuerza — to be forced to do sth

    yo no quería, pero tuve que hacerlo a la fuerza — I didn't want to, but I was forced to do it

    se lo llevaron de su casa a la fuerza — he was taken from his home by force, he was taken forcibly from his home

    a la fuerza tuvo que oírlos: ¡estaba a su lado! — he must have heard them: he was right next to them!

    alimentar a algn a la fuerza — to force-feed sb

    entrar en un lugar a la fuerza — [ladrón] to break into a place, break in; [policía, bombero] to force one's way into a place, enter a place forcibly

    a la fuerza ahorcan —

    dejará el ministerio cuando lo haga su jefe, ¡a la fuerza ahorcan! — he'll leave the ministry when his boss does, not that he has any choice anyway o life's tough! *

    c)

    en fuerza de — by virtue of

    d)

    es fuerza hacer algo — it is necessary to do sth

    es fuerza reconocer que... — we must recognize that..., it must be admitted that...

    e)

    por fuerza — inevitably

    una región pobre como la nuestra, por fuerza ha de ser más barata — in a poor region like ours prices will inevitably be o must be cheaper

    7) (Fís, Mec) force

    fuerza ascensional — (Aer) buoyancy

    fuerza de sustentación — (Aer) lift

    fuerza motriz — (lit) motive force; (fig) driving force

    8) (=conjunto de personas) (Mil, Pol) force

    fuerza de trabajo — workforce, labour force, labor force (EEUU)

    fuerza pública — police, police force

    9) (Elec) power
    * * *
    I
    1) (vigor, energía)

    por más que hizo fuerza, no logró abrirlo — try as she might, she couldn't open it

    2) (del viento, de las olas) strength, force
    3) (de estructura, material) strength
    4) ( violencia) force
    5) (autoridad, poder) power

    por (la) fuerza de costumbreout of o from force of habit

    6) (Mil, Pol) force

    a la fuerza: tiene que pasar por aquí a la fuerza she has no option but to come this way; a la fuerza tuvo que verme he must have seen me; lo llevaron a la fuerza they dragged him there; comí a la fuerza I forced myself to eat; entraron a la fuerza they forced their way in; lo hicieron salir a la fuerza they forced him to leave; a fuerza de by; aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard; por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it; por la fuerza by force; a viva fuerza by sheer force; medir sus fuerzas con or contra alguien to measure one's strength against somebody; sacar fuerzas de flaqueza — to make a supreme effort

    II
    fuerzas, etc see forzar
    * * *
    = drive, force, strength, power, might, muscle power, sinew, powerfulness, mightiness.
    Ex. Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.
    Ex. Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.
    Ex. The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
    Ex. She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
    Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.
    Ex. Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.
    Ex. Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.
    Ex. The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.
    Ex. He holds in derision all wisdom and all mightiness.
    ----
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * alimentar a la fuerza = force-feed.
    * apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de golpes = learn + Nombre + the hard way.
    * arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].
    * causa de fuerza mayor = act of God.
    * cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.
    * cobrar fuerzas = gain + strength.
    * con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.
    * con toda su fuerza = in full force.
    * contra fuerzas superiores = against (all/the) odds.
    * dar fuerza = empower, bring + strength.
    * de fuerza = forceful.
    * desplazar a la fuerza = uproot [up-root].
    * dividir las fuerzas de Uno = fragment + Posesivo + energies.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * fuerza aérea = Air Force.
    * fuerza bruta = brute force, raw power, brute power.
    * fuerza centrífuga = centrifugal force.
    * fuerza de cohesión = bonding strength.
    * fuerza de gravedad = gravitational force.
    * fuerza de la convicción = courage of conviction.
    * fuerza de la gravedad = G-force.
    * fuerza de la gravedad, la = force of gravity, the.
    * fuerza de la naturaleza = force of nature.
    * fuerza de las armas = force of arms.
    * fuerza de la señal = signal strength, tower strength.
    * fuerza de voluntad = force of will, willpower [will power].
    * fuerza económica = economic leverage.
    * fuerza expedicionaria = expeditionary force.
    * fuerza giratoria = turning power.
    * fuerza gravitatoria = gravitational force.
    * fuerza impulsora = moving force, driving force, thrust force.
    * fuerza letal = deadly force.
    * fuerza mayor = force majeure.
    * fuerza militar = military forces.
    * fuerza motriz = powerhouse, power engine, motive force.
    * fuerza muscular = muscle power.
    * fuerza niveladora = levelling force.
    * fuerza política = political force, political power.
    * fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].
    * fuerzas aliadas = coalition forces.
    * fuerzas armadas = military forces.
    * fuerzas armadas, las = armed forces, the.
    * fuerzas de defensa, las = defence forces, the.
    * fuerzas defensivas, las = defence forces, the.
    * fuerzas del orden = police force.
    * fuerzas del orden público = police force.
    * fuerzas de paz = peacekeeping forces.
    * fuerzas de seguridad = security forces.
    * fuerzas encargadas del mantenimiento de la paz = peacekeeping forces.
    * fuerza vital = life force.
    * fuerza viva = living force.
    * ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.
    * golpear con fuerza = smite.
    * juego de fuerzas = interplay of forces.
    * la fuerza de la mayoría = strength in numbers.
    * la unión hace la fuerza = strength in numbers.
    * medición de fuerzas = battle of wills.
    * medida de fuerza = crackdown.
    * medirse la fuerzas (con) = lock + horns (with).
    * medirse las fuerzas = pit against.
    * mermar las fuerzas = sap + the energy.
    * perder fuerza = lose + power, lose + steam.
    * por la fuerza = forcibly.
    * quedarse sin fuerza = lose + steam.
    * recobrar fuerza = gather + Reflexivo.
    * recobrar la fuerza = regain + Posesivo + strength.
    * recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.
    * recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.
    * reponer fuerzas = gather + energy.
    * resistir con todas las fuerzas = resist + with every cell in + Posesivo + body.
    * restar fuerza = take + the bite out of.
    * ser un pilar de fuerza = be a tower of strength.
    * toda la fuerza = full force.
    * toda la fuerza de = the full force of.
    * toda la fuerza del impacto = full force.
    * unir fuerzas = join + forces, pool + forces.
    * * *
    I
    1) (vigor, energía)

    por más que hizo fuerza, no logró abrirlo — try as she might, she couldn't open it

    2) (del viento, de las olas) strength, force
    3) (de estructura, material) strength
    4) ( violencia) force
    5) (autoridad, poder) power

    por (la) fuerza de costumbreout of o from force of habit

    6) (Mil, Pol) force

    a la fuerza: tiene que pasar por aquí a la fuerza she has no option but to come this way; a la fuerza tuvo que verme he must have seen me; lo llevaron a la fuerza they dragged him there; comí a la fuerza I forced myself to eat; entraron a la fuerza they forced their way in; lo hicieron salir a la fuerza they forced him to leave; a fuerza de by; aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard; por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it; por la fuerza by force; a viva fuerza by sheer force; medir sus fuerzas con or contra alguien to measure one's strength against somebody; sacar fuerzas de flaqueza — to make a supreme effort

    II
    fuerzas, etc see forzar
    * * *
    = drive, force, strength, power, might, muscle power, sinew, powerfulness, mightiness.

    Ex: Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.

    Ex: Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.
    Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
    Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
    Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.
    Ex: Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.
    Ex: Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.
    Ex: The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.
    Ex: He holds in derision all wisdom and all mightiness.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * alimentar a la fuerza = force-feed.
    * apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de golpes = learn + Nombre + the hard way.
    * arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].
    * causa de fuerza mayor = act of God.
    * cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.
    * cobrar fuerzas = gain + strength.
    * con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.
    * con toda su fuerza = in full force.
    * contra fuerzas superiores = against (all/the) odds.
    * dar fuerza = empower, bring + strength.
    * de fuerza = forceful.
    * desplazar a la fuerza = uproot [up-root].
    * dividir las fuerzas de Uno = fragment + Posesivo + energies.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * fuerza aérea = Air Force.
    * fuerza bruta = brute force, raw power, brute power.
    * fuerza centrífuga = centrifugal force.
    * fuerza de cohesión = bonding strength.
    * fuerza de gravedad = gravitational force.
    * fuerza de la convicción = courage of conviction.
    * fuerza de la gravedad = G-force.
    * fuerza de la gravedad, la = force of gravity, the.
    * fuerza de la naturaleza = force of nature.
    * fuerza de las armas = force of arms.
    * fuerza de la señal = signal strength, tower strength.
    * fuerza de voluntad = force of will, willpower [will power].
    * fuerza económica = economic leverage.
    * fuerza expedicionaria = expeditionary force.
    * fuerza giratoria = turning power.
    * fuerza gravitatoria = gravitational force.
    * fuerza impulsora = moving force, driving force, thrust force.
    * fuerza letal = deadly force.
    * fuerza mayor = force majeure.
    * fuerza militar = military forces.
    * fuerza motriz = powerhouse, power engine, motive force.
    * fuerza muscular = muscle power.
    * fuerza niveladora = levelling force.
    * fuerza política = political force, political power.
    * fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].
    * fuerzas aliadas = coalition forces.
    * fuerzas armadas = military forces.
    * fuerzas armadas, las = armed forces, the.
    * fuerzas de defensa, las = defence forces, the.
    * fuerzas defensivas, las = defence forces, the.
    * fuerzas del orden = police force.
    * fuerzas del orden público = police force.
    * fuerzas de paz = peacekeeping forces.
    * fuerzas de seguridad = security forces.
    * fuerzas encargadas del mantenimiento de la paz = peacekeeping forces.
    * fuerza vital = life force.
    * fuerza viva = living force.
    * ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.
    * golpear con fuerza = smite.
    * juego de fuerzas = interplay of forces.
    * la fuerza de la mayoría = strength in numbers.
    * la unión hace la fuerza = strength in numbers.
    * medición de fuerzas = battle of wills.
    * medida de fuerza = crackdown.
    * medirse la fuerzas (con) = lock + horns (with).
    * medirse las fuerzas = pit against.
    * mermar las fuerzas = sap + the energy.
    * perder fuerza = lose + power, lose + steam.
    * por la fuerza = forcibly.
    * quedarse sin fuerza = lose + steam.
    * recobrar fuerza = gather + Reflexivo.
    * recobrar la fuerza = regain + Posesivo + strength.
    * recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.
    * recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.
    * reponer fuerzas = gather + energy.
    * resistir con todas las fuerzas = resist + with every cell in + Posesivo + body.
    * restar fuerza = take + the bite out of.
    * ser un pilar de fuerza = be a tower of strength.
    * toda la fuerza = full force.
    * toda la fuerza de = the full force of.
    * toda la fuerza del impacto = full force.
    * unir fuerzas = join + forces, pool + forces.

    * * *
    A
    (vigor, energía): tiene mucha fuerza en los brazos she has very strong arms, she has great strength in her arms
    ¡qué fuerza tienes! you're really strong!
    agárralo con fuerza hold on to it tightly
    tuvimos que empujar con fuerza we had to push very hard
    por más que hizo fuerza, no logró abrirlo try as she might, she couldn't open it
    tuvo que hacer mucha fuerza para levantarlo it took all her strength to lift it
    a último momento le fallaron las fuerzas his strength failed him at the last moment
    necesitaba recuperar fuerzas I needed to recover my strength o get my strength back
    no me siento con fuerzas para hacer un viaje tan largo I don't have the strength to go on such a long journey, I don't feel up to making such a long journey
    gritó con todas sus fuerzas she shouted with all her might
    ha entrado al mercado con gran fuerza it has made a big impact on the market
    Compuestos:
    strength of character
    willpower
    B (del viento, de las olas) strength, force
    vientos de fuerza ocho force eight winds
    C (de una estructura, un material) strength
    D (violencia) force
    hubo que recurrir a la fuerza para reducir al agresor they had to resort to force to subdue the assailant
    Compuesto:
    brute force
    E (autoridad, poder) power
    un sindicato de mucha fuerza a very strong union, a union with great power
    van armados con la fuerza de la razón they are armed with the power of reason ( liter)
    se les castigará con toda la fuerza de la ley they will be punished with the full rigor o weight of the law
    tener fuerza de ley to have the force of law
    la fuerza de sus argumentos the strength of her argument
    por fuerza de costumbre out of force of habit
    Compuesto:
    se suspendió por causas de fuerza mayor it was canceled owing to circumstances beyond our control
    las pérdidas sufridas por razones de fuerza mayor losses in cases of force majeure
    F ( Mil, Pol) force
    una fuerza de paz a peacekeeping force
    una fuerza de ocupación an occupying force
    fuerzas parlamentarias/políticas parliamentary/political forces
    Compuestos:
    air force
    taskforce
    workforce
    fuerza disuasoria or de disuasión
    deterrent
    ( period):
    la fuerza pública the police
    fpl armed forces (pl)
    fpl strike force ( Mil)
    fuerzas del orden or de orden público
    fpl ( period); police
    fpl ( frml); security forces (pl)
    Special Forces
    fpl social forces (pl)
    G ( Fís) force
    Compuestos:
    acceleration
    fuerza centrífuga/centrípeta
    centrifugal/centripetal force
    gravity, force of gravity, gravitational pull
    inertia
    lift
    hydraulic power
    motive power
    deceleration
    kinetic energy
    H ( en locs):
    a la fuerza: tiene que pasar por aquí a la fuerza she has no option but to come this way, she has to come this way
    a la fuerza tuvo que verme, estaba sentado justo enfrente he must have seen me, I was sitting right opposite
    no quería ir al dentista, hubo que llevarlo a la fuerza he didn't want to go to the dentist, we had to drag him there
    entraron a la fuerza they forced their way in
    lo hicieron salir a la fuerza they forced him to leave o made him leave
    pude localizarlo a fuerza de llamarlo todos los días I had to call his number every day before I finally got hold of him, I only managed to get hold of him by calling him every day
    por fuerza: tendrá que ganar por fuerza si quiere seguir compitiendo she has to win if she wants to stay in the competition
    por la fuerza by force
    lo tuvieron que sacar de la casa por la fuerza he had to be forcibly removed from the house
    a la fuerza ahorcan I/we have no alternative
    a viva fuerza by sheer force
    írsele a algn la fuerza por la boca to be all talk (and no action) ( colloq), to be all mouth and no trousers ( BrE colloq)
    medir sus fuerzas con or contra algn to measure one's strength against sb
    sacar fuerzas de flaqueza: sacó fuerzas de flaqueza y consiguió llegar a la meta she made a supreme effort and managed to reach the tape
    saqué fuerzas de flaqueza y me enfrenté a él I plucked o screwed up my courage and confronted him
    * * *

     

    Del verbo forzar: ( conjugate forzar)

    fuerza es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    forzar    
    fuerza
    forzar ( conjugate forzar) verbo transitivo
    1 ( obligar) to force
    2
    a) vista to strain;


    b) sonrisa to force

    3puerta/cerradura to force
    fuerza 1 sustantivo femenino
    1
    a) (vigor, energía) strength;


    no me siento con fuerzas I don't have the strength;
    tiene mucha fuerza en los brazos she has very strong arms;
    agárralo con fuerza hold on to it tightly;
    empuja con fuerza push hard;
    le fallaron las fuerzas his strength failed him;
    recuperar fuerzas to get one's strength back;
    gritó con todas sus fuerzas she shouted with all her might;
    fuerza de voluntad willpower
    b) (del viento, de olas) strength, force

    c) (de estructura, material) strength

    2 ( violencia) force;

    fuerza bruta brute force
    3 (Mil, Pol, Fís) force;

    las fuerzas armadas the armed forces;
    las fuerzas de orden público (period) the police;
    fuerza de gravedad (force of) gravity
    4 ( en locs)
    a la fuerza: a la fuerza tuvo que verme he must have seen me;

    lo llevaron a la fuerza they dragged him there;
    comí a la fuerza I forced myself to eat;
    entraron a la fuerza they forced their way in;
    a fuerza de by;
    aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard;
    por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it;
    por la fuerza by force
    fuerza 2,
    fuerzas, etc see forzar

    forzar verbo transitivo
    1 (obligar por la fuerza) to force: la forzaron a casarse, she was forced to get married
    2 (un motor, una situación) to force
    3 (una cerradura) to force, break open
    4 (violar a alguien) to rape
    fuerza sustantivo femenino
    1 Fís force
    2 (vigor físico) strength
    3 (violencia física) force
    sin usar la fuerza, without violence
    (obligación, autoridad) force
    fuerza mayor, force majeure
    4 (garra, ímpetu) grip
    5 (grupo de tropas) force
    las Fuerzas Armadas, the Armed Forces
    ♦ Locuciones: figurado a fuerza de, by dint of
    a la fuerza, (por obligación) of necessity
    (con violencia) by force
    por fuerza, of necessity

    ' fuerza' also found in these entries:
    Spanish:
    aflojar
    - agarrar
    - ánimo
    - boca
    - camisa
    - cerrarse
    - débil
    - decaer
    - declinar
    - demostración
    - descafeinada
    - descafeinado
    - enfriar
    - estrujar
    - fenomenal
    - flaquear
    - forzar
    - fuerte
    - garra
    - gravedad
    - impulso
    - incapaz
    - me
    - menos
    - motor
    - motriz
    - poder
    - remolque
    - renegar
    - resistencia
    - reunir
    - sonora
    - sonoro
    - tirar
    - Titán
    - toro
    - voluntad
    - alarde
    - apretar
    - arrollador
    - bloque
    - capitán
    - ceder
    - chaleco
    - comunicar
    - fortificar
    - maña
    - siniestro
    - someter
    - vigor
    English:
    act
    - apply
    - arm
    - blow over
    - bluster
    - bodily
    - bolster
    - brawn
    - burn
    - constraint
    - decrease
    - deterrent
    - display
    - draw
    - driving force
    - drum
    - dynamic
    - force
    - forcible
    - forcibly
    - G-force
    - gain
    - gale
    - gather
    - grit
    - hard
    - hp
    - hustle
    - jam
    - jam in
    - juggernaut
    - might
    - motive
    - muscle
    - necessarily
    - peacekeeping
    - plonk
    - power
    - pull
    - punch
    - ram
    - rule out
    - sanction
    - sap
    - shall
    - shoot out
    - shoot up
    - show
    - spent
    - straitjacket
    * * *
    nf
    1. [fortaleza] strength;
    el animal tiene mucha fuerza the animal is very strong;
    no me siento con fuerzas para caminar I don't feel strong enough to walk, I don't feel up to walking;
    su amor fue cobrando fuerza con el tiempo her love grew stronger with time;
    recuperar fuerzas to recover one's strength, to get one's strength back;
    tener fuerzas para to have the strength to;
    Fam
    se le va la fuerza por la boca he's all talk and no action;
    sacar fuerzas de flaqueza to screw up one's courage
    la fuerza de la costumbre force of habit;
    la fuerza del destino the power of destiny;
    fuerza física strength;
    se necesita mucha fuerza física para hacer eso you need to be very strong to do that;
    Der fuerza mayor force majeure; [en seguros] act of God;
    no llegué por un caso de fuerza mayor I didn't make it due to circumstances beyond my control;
    2. [resistencia] [de material] strength
    3. [intensidad] [de sonido] loudness;
    [de dolor] intensity;
    aprieta con fuerza press hard;
    llueve con fuerza it's raining hard;
    un viento de fuerza 8 a force 8 wind
    4. [violencia] force;
    ceder a la fuerza to give in to force;
    emplear la fuerza to use force;
    por la fuerza by force;
    recurrir a la fuerza to resort to force
    fuerza bruta brute force
    5. Mil force
    fuerza aérea air force;
    fuerzas armadas armed forces;
    fuerzas de choque shock troops, storm troopers;
    fuerza disuasoria deterrent;
    fuerza de intervención troops, forces;
    fuerza de intervención rápida rapid reaction force;
    fuerzas de pacificación peacekeeping forces;
    fuerzas de seguridad security forces
    6.
    fuerzas [grupo] forces;
    las diferentes fuerzas sociales the different forces in society;
    todas las fuerzas políticas se han puesto de acuerdo all the political groups have reached an agreement;
    las fuerzas vivas de la ciudad the most influential people in the city
    7. Fís force
    fuerza centrífuga centrifugal force;
    fuerza centrípeta centripetal force;
    fuerza electromotriz electromotive force;
    fuerza de la gravedad force of gravity;
    fuerza hidráulica water power;
    fuerza motriz [que causa movimiento] driving force;
    Fig [impulso] prime mover;
    fuerza nuclear débil weak nuclear force;
    fuerza nuclear fuerte strong nuclear force
    8. Elec power;
    han cortado la fuerza the power has been cut
    a fuerza de loc prep
    [a base de] by dint of;
    a fuerza de gritar mucho, conseguimos que nos oyera after a lot of shouting, we eventually managed to make him hear us;
    he aprendido la lección a fuerza de mucho estudiar I learnt the lesson by studying hard
    a la fuerza loc adv
    1. [contra la voluntad] by force, forcibly;
    firmaron a la fuerza they were forced to sign;
    tuvo que llevarlo al colegio a la fuerza she had to drag him to school by force, she had to forcibly drag him to school
    2. [forzosamente] inevitably;
    a la fuerza tenía que saber la noticia she must have known the news;
    a la fuerza tenía que ocurrir un accidente there was bound to be an accident, an accident was inevitable
    por fuerza loc adv
    [forzosamente] inevitably;
    tenía que ocurrir un desastre por fuerza a disaster was inevitable;
    esta noche tengo que salir por fuerza para atender a un paciente I absolutely have to go out tonight to see a patient
    * * *
    f
    1 strength;
    hacer fuerza try hard, make an effort;
    hacer fuerza a alguien fig put pressure on s.o., pressure s.o.;
    sacar fuerzas de flaqueza make a superhuman effort;
    cobrar fuerza fig gather o
    gain strength
    2 ( violencia) force;
    por fuerza I have no choice o option but to work this Sunday
    3 EL power
    4
    :
    la fuerza de la costumbre force of habit;
    a fuerza de … by (dint of)
    5
    :
    fuerza es reconocer que … it has to be admitted that …
    * * *
    fuerza nf
    1) : strength, vigor
    fuerza de voluntad: willpower
    2) : force
    fuerza bruta: brute force
    3) : power, might
    fuerza de brazos: manpower
    4) fuerzas nfpl
    : forces
    fuerzas armadas: armed forces
    5)
    a fuerza de : by, by dint of
    * * *
    1. (en general) strength
    2. (potencia) force

    Spanish-English dictionary > fuerza

  • 11 Corporativism

       Corporativism or corporatism, a social and economic doctrine or ideology, has been influential on several occasions in the 20th century. Based on Catholic social doctrines, corporativism began to enjoy a certain vogue among conservative parties in the First Republic. The Estado Novo adopted the doctrine as one of its main ideologies and strategies after 1930, although it took decades for the corporative system to be instituted in any comprehensive way. Antônio de Oliveira Salazar and his ruling group advocated the corporative system in the 1933 Constitution and the National Labor
       Statute of September 1933, but it was not until after a 1956 law that the system was put into operation.
       The Estado Novo's intention was to have greater control over the economy than the weak First Republic had managed by means of eliminating social conflict as well as the inevitable struggle between labor and management. New state doctrine declared that the regime under a corporative system would be "neither bourgeois nor proletarian." The idea was that corporativism in Portugal would be largely self-regulating and would promote social peace and prosperity. In fact, the corporative system became simply another part of the large state bureaucracy in the 1950s, l960s, and 1970s. Under this system, management was organized in guilds ( grêmios) and labor in official unions ( sindicatos). The state also organized special employer-employee institutes for rural workers ( Casas do Povo or "Houses of the People") and for fishermen ( Casas dos Pescadores or "Houses of Fishermen").
       An elaborate bureaucratic structure administered this cumbersome system. A Chamber of Corporations, representing all professions and occupations, was the upper chamber of the national legislature in Lisbon. One major aim or strategy of the system was to prevent labor strikes or lockouts, but after 1942's widespread strikes and later labor unrest it was clear that opposition labor groups, some organized by the Portuguese Communist Party (PCP), had engineered their own labor union system parallel to the corporative system. After the Revolution of 25 April 1974, the first provisional government abolished the Estado Novo's corporative system.

    Historical dictionary of Portugal > Corporativism

  • 12 cabo

    m.
    1 rope (rope).
    2 corporal (military).
    cabo primero = military rank between corporal and sergeant
    3 cape (geography).
    el cabo de Buena Esperanza the cape of Good Hope
    4 bit, piece (trozo).
    5 stub, extremity, butt, end.
    6 rope end.
    7 first rower.
    8 stub of the pencil.
    * * *
    1 (extremo) end, stub
    2 (parte pequeña) bit, piece
    3 figurado end
    4 (cuerda) rope, line
    5 GEOGRAFÍA cape
    6 MILITAR corporal
    \
    al cabo finally
    atar cabos / juntar cabos figurado to put two and two together
    de cabo a rabo from head to tail
    estar al cabo (de la calle) figurado to be in on it, know what's going on
    llevar a cabo to carry out
    no dejar cabo suelto figurado to leave no loose ends
    Cabo de Buena Esperanza Cape of Good Hope
    Cabo Cañaveral Cape Canaveral
    Cabo de Hornos Cape Horn
    Cabo Verde Cape Verde
    Ciudad del Cabo Cape Town
    * * *
    noun m.
    1) cape
    - al fin y al cabo
    * * *
    SM
    1) (=trozo pequeño) [de cuerda, hilo] thread; [de vela, lápiz] stub

    iluminamos la habitación con un cabo de velawe used the stub o end of a candle to light the room with

    cabo de vela — (Náut) rope, cable

    2) [locuciones]

    al cabo — frm (=al final) in the end; (=después de todo) at the end of the day

    al cabo, su dedicación a la música ha rendido sus frutos — in the end, his dedication to music has borne fruit, his dedication to music has finally borne fruit

    al cabo, su gran satisfacción era oír los aplausos — at the end of the day, his greatest satisfaction was to hear the applause

    al cabo deafter

    al cabo de tres meses — after three months, three months later

    llevar a cabo — [+ acción, investigación, tarea] to carry out; [+ viaje] to make

    atar cabos —

    atando cabos, me di cuenta de que... — I put two and two together and realized that...

    3) (=graduación) [de militar] corporal; [de policía] sergeant
    4) (Geog) cape
    5) (Remo) stroke
    * * *
    1) (Geog) cape
    2)
    a) (Mil) corporal
    b) ( en remo) stroke
    3) ( extremo) end; ( trozo pequeño) bit, piece

    atar or unir cabos — (fam) to put two and two together

    de cabo a rabo — (fam) from beginning to end

    llevar a cabo<tarea/misión> to carry out

    * * *
    1) (Geog) cape
    2)
    a) (Mil) corporal
    b) ( en remo) stroke
    3) ( extremo) end; ( trozo pequeño) bit, piece

    atar or unir cabos — (fam) to put two and two together

    de cabo a rabo — (fam) from beginning to end

    llevar a cabo<tarea/misión> to carry out

    * * *
    cabo1
    1 = end.

    Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.

    * al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.
    * atar los cabos sueltos = tie up + all the loose ends.
    * cabos sueltos = loose ends.
    * cabo suelto = unfinished business, unresolved matter.
    * conocer Algo de cabo a rabo = know + Nombre + inside-out.
    * de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.
    * encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].
    * leer de cabo a rabo = read + from cover to cover.
    * llevar a cabo = accomplish, carry out, conduct, execute, go about, implement, proceed, effect, realise [realize, -USA], transact, carry through, press forward (with).
    * llevar a cabo actividades = conduct + business.
    * llevar a cabo una acción = effect + execution.
    * llevar a cabo una actividad = conduct + activity.
    * llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.
    * llevar a cabo una iniciativa = take + initiative.
    * llevar a cabo una misión = accomplish + mission.
    * llevar a cabo una orden = execute + command.
    * llevar a cabo una redada = swoop.
    * llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.
    * llevar a cabo un atraco = pull off + heist.
    * llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.
    * llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.
    * no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.

    cabo2
    2 = cape.

    Ex: Some gazetteers include entries for rivers, capes and other geographical features.

    * Cabo Cañaveral = Cape Canaveral.
    * Cabo Verde = Cape Verde.
    * Ciudad del Cabo = Cape Town.
    * Islas de Cabo Verde = Cape Verde Islands.
    * República de Cabo Verde = Cape Verde.
    * República de las Islas de Cabo Verde = Cape Verde Islands.

    cabo3

    Ex: Another effect of unification was to delete the appointments of lance corporal and lance sergeant (a corporal holding the acting rank of sergeant).

    * cabo primero = lance corporal.

    * * *
    A ( Geog) cape
    Compuestos:
    Cape Canaveral
    el Cabo de Buena Esperanza the Cape of Good Hope
    B
    1 ( Mil) corporal
    2 (en remo) stroke
    Compuestos:
    petty officer
    seaman ( AmE), leading seaman ( BrE)
    corporal
    C (extremo) end; (trozo pequeño) bit, piece
    la investigación ha dejado muchos cabos sueltos the investigation has left a lot of things unexplained o a lot of loose ends
    atar los cabos sueltos to tie up the loose ends
    del lápiz me queda este cabito this stub's all that's left of my pencil
    al cabo de after
    al cabo de los tres primeros meses after the first three months
    atar or unir cabos ( fam); to put two and two together
    de cabo a rabo ( fam); from start to finish, from beginning to end
    se conoce la ciudad de cabo a rabo she knows the city inside out o like the back of her hand
    estar al cabo de algo to know all about sth
    estaba al cabo de lo que estábamos tramando she knew exactly what we were planning
    estar al cabo de la calle ( fam); to know the score ( colloq), to know what one's about ( colloq)
    llevar a cabo ‹operación/robo› to carry out;
    ‹amenaza› to carry out, execute ( frml)
    no sé cómo llevó a cabo tal proeza I've no idea how he carried out o performed o ( frml) executed such a feat
    llevó a cabo un duro entrenamiento para el combate he trained very hard for the fight
    llevó a cabo una excelente labor he did an excellent job
    * * *

     

    cabo sustantivo masculino
    1 (Geog) cape
    2
    a) (Mil) corporal


    3 ( extremo) end;

    de cabo a rabo (fam) from beginning to end;
    llevar a cabo ‹ misión to carry out;
    lleva a cabo una excelente labor he does an excellent job
    cabo sustantivo masculino
    1 (extremo) end
    2 Geography cape
    Cabo Verde, Cape Verde
    Ciudad de El Cabo, Cape Town
    3 Náut rope, cable
    4 Mil corporal
    ♦ Locuciones: atar cabos, to put two and two together
    atar los cabos sueltos, to tie up the loose ends
    no dejar ningún cabo suelto, to leave no loose ends
    estar al cabo de la calle, to know the score
    llevar a cabo, to carry out
    al cabo de, (transcurrido) after: al cabo de cinco minutos se marcharon, they left after five minutes
    al fin y al cabo: al fin y al cabo no tengo nada que perder, after all I've got nothing to lose
    de cabo a rabo, from start to finish
    ' cabo' also found in these entries:
    Spanish:
    efectuar
    - ejecutar
    - fin
    - operar
    - realizar
    - remolque
    - romper
    - saco
    - confiar
    - desarrollar
    - desplegar
    - doblar
    - hacer
    - largar
    - practicar
    - traslado
    English:
    accomplish
    - achieve
    - all
    - blow over
    - boil down
    - bust
    - but
    - cape
    - Cape Horn
    - Cape of Good Hope
    - Cape Town
    - carry off
    - carry out
    - come along
    - conduct
    - corporal
    - effect
    - follow through
    - forceful
    - full-scale
    - go through with
    - handle
    - headland
    - implement
    - inquest
    - marketing
    - perform
    - point
    - pull off
    - rope
    - see through
    - sergeant
    - stub
    - stump
    - thorough
    - bring
    - carry
    - come
    - cover
    - fulfill
    - go
    - head
    - instigation
    - on
    - ply
    - say
    - stage
    - survey
    - swoop
    - way
    * * *
    nm
    1. [en ejército] corporal
    cabo primero = military rank between corporal and sergeant
    2. [accidente geográfico] cape
    el Cabo de Buena Esperanza the Cape of Good Hope;
    Cabo Cañaveral Cape Canaveral;
    el Cabo de Hornos Cape Horn;
    Cabo Kennedy Cape Kennedy;
    Cabo Verde [país] Cape Verde
    3. [trozo] [de cuerda] bit, piece
    4. [extremo, punta] [de vela] stub, stump;
    [de cuerda] end;
    de cabo a rabo from beginning to end;
    atar cabos to put two and two together
    cabo suelto loose end;
    no dejar ningún cabo suelto, atar los cabos sueltos to tie up all the loose ends
    5. [hebra de cuerda] strand;
    lana de cuatro cabos four-ply wool
    6. Náut [cuerda] rope
    7. Comp
    al fin y al cabo after all, at the end of the day;
    estar al cabo de la calle to be well informed;
    llevar algo a cabo to carry sth out;
    el secuestrador llevó a cabo sus amenazas the kidnapper carried out his threat;
    he conseguido llevar a cabo mis planes I've managed to carry out my plans
    al cabo de loc prep
    al cabo de una semana after a week, a week later;
    al cabo de varios días after a few days, a few days later
    * * *
    m
    1 end;
    al cabo de after;
    de cabo a rabo fam from start to finish;
    estar al cabo de la calle know the score fam, be clued up fam ;
    llevar a cabo carry out
    2 GEOG cape
    3 MAR rope;
    quedan muchos cabos sueltos fig there are still a lot of loose ends;
    atar cabos fam put two and two together fam
    4 MIL corporal
    * * *
    cabo nm
    1) : end
    al cabo de dos semanas: at the end of two weeks
    2) : stub, end piece
    3) : corporal
    4) : cape, headland
    el Cabo Cañaveral: Cape Canaveral
    5)
    al fin y al cabo : after all, in the end
    6)
    llevar a cabo : to carry out, to do
    * * *
    cabo n
    1. (extremo) end
    llevar a cabo to carry out [pt. & pp. carried]

    Spanish-English dictionary > cabo

  • 13 trabajosamente

    adv.
    laboriously, with difficulty, painfully.
    * * *
    1 laboriously
    * * *
    ADV (=con trabajo) laboriously; (=dolorosamente) painfully
    * * *
    * * *
    Ex. First, 45 or 50 percent of that file consists of Library of Congress MARC records, the integrity of which is laboriously insured by manual methods.
    * * *
    * * *

    Ex: First, 45 or 50 percent of that file consists of Library of Congress MARC records, the integrity of which is laboriously insured by manual methods.

    * * *
    trabajosamente logró hacerse entender with effort she managed to make herself understood
    subió trabajosamente las escaleras he struggled up the stairs
    respiraba trabajosamente he was breathing with difficulty, his breathing was labored
    * * *

    trabajosamente adverbio laboriously, painfully
    ' trabajosamente' also found in these entries:
    English:
    hammer out
    - slog
    - labor
    - maneuver
    * * *
    laboriously;
    el anciano se metió trabajosamente en el coche the old man laboriously manoeuvred himself into the car;
    lucharon trabajosamente por liberar a los detenidos they fought tirelessly for the prisoners' release

    Spanish-English dictionary > trabajosamente

  • 14 Carmona, António Óscar de Fragoso

    (1869-1951)
       Career army officer, one of the founders of the Estado Novo (1926-74), and the longest-serving president of the republic of that regime (1926-51). Born in Lisbon in 1869, the son of a career cavalry officer, Oscar Carmona entered the army in 1888 and became a lieutenant in 1894, in the same cavalry regiment in which his father had served. He rose rapidly, and became a general during the turbulent First Republic, briefly served as minister of war in 1923, and achieved public notoriety as prosecutor for the military in one of the famous trials of military personnel in an abortive 1925 coup. General Carmona was one of the key supporters of the 28 May 1926 military coup that overthrew the unstable republic and established the initially unstable military dictatorship (1926-33), which was the political system that founded the Estado Novo (1933-74).
       Carmona took power as president upon the ousting of the Twenty-eighth of May coup leader, General Gomes da Costa, and guided the military dictatorship through political and economic uncertainty until the regime settled upon empowering Antônio de Oliveira Salazar with extraordinary fiscal authority as minister of finance (April 1928). Elected in a managed election based on limited male suffrage in 1928, President Carmona served as the Dictatorship's president of the republic until his death in office in 1951 at age 81. In political creed a moderate republican not a monarchist, General (and later Marshal) Carmona played an essential role in the Dictatorship, which involved a division of labor between Dr. Salazar, who, as prime minister since July 1932 was responsible for the daily management of the government, and Carmona, who was responsible for managing civil-military relations in the system, maintaining smooth relations with Dr. Salazar, and keeping the armed forces officer corps in line and out of political intervention.
       Carmona's amiable personality and reputation for personal honesty, correctness, and hard work combined well with a friendly relationship with the civilian dictator Salazar. Especially in the period 1928-44, in his more vigorous years in the position, Carmona's role was vital in both the political and ceremonial aspects of his job. Car-mona's ability to balance the relationship with Salazar and the pressures and demands from a sometimes unhappy army officer corps that, following the civilianization of the regime in the early 1930s, could threaten military intervention in politics and government, was central to the operation of the regime.
       After 1944, however, Carmona was less effective in this role. His tiring ceremonial visits around Portugal, to the Atlantic Islands, and to the overseas empire became less frequent; younger generations of officers grew alienated from the regime; and Carmona suffered from the mental and physical ailments of old age. In the meantime, Salazar assumed the lion's share of political power and authority, all the while placing his own appointees in office. This, along with the regime's political police (PVDE or PIDE), Republican National Guard, and civil service, as well as a circle of political institutions that monopolized public office, privilege, and decision making, made Carmona's role as mediator-intermediary between the career military and the largely civilian-managed system significantly less important. Increasingly feeble and less aware of events around him, Carmona died in office in April 1951 and was replaced by Salazar's chosen appointee, General (and later Marshal) Francisco Craveiro Lopes, who was elected president of the republic in a regime-managed election.

    Historical dictionary of Portugal > Carmona, António Óscar de Fragoso

  • 15 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 16 digno

    1 (merecedor) worthy, deserving
    digno,-a de confianza trustworthy
    2 (adecuado) fitting, appropiate
    3 (respetable) worthy, honourable (US honorable)
    4 (decente) decent
    \
    digno,-a de admiración worthy of admiration, admirable
    digno,-a de compasión pitiful
    digno,-a de mención worth mentioning
    digno,-a de verse worth seeing
    * * *
    (f. - digna)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=merecedor)

    digno de toda alabanza — thoroughly praiseworthy, highly commendable

    2) [persona] (=honesto) honourable, honorable (EEUU); (=circunspecto) dignified
    3) (=decoroso) decent
    * * *
    - na adjetivo
    1)
    a) ( merecedor de respeto) <persona/actitud> honorable*
    b) (decoroso, decente) < sueldo> decent, living (before n); < vivienda> decent
    2)
    a) ( merecedor)

    digno de algo/alguien: una persona digna de admiración a person worthy of admiration; una medida digna de elogio a praiseworthy measure; ejemplos dignos de resaltar noteworthy examples; un espectáculo digno de verse a show worth seeing; no es digno de ti/de tu cariño he's not worthy of you/of your affection; una cena digna de un rey — (hum) a feast fit for a king (hum)

    b) ( adecuado)

    digno de algo: una recompensa digna de su esfuerzo a fitting reward for his efforts; un trabajo digno de su capacidad — a job worthy of his abilities

    * * *
    = worthy, graceful, decent, dignified.
    Ex. Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.
    Ex. The author who can vary his terminology to maintain the reader's interest is a handicap to the indexer, who is more concerned with the ideas conveyed than with the niceties of a graceful literary style.
    Ex. These are benefits, often in cash, which the state has decided are required by various needy categories of its citizens in order to keep up a decent standard of living.
    Ex. By the same token, the Obama campaign has remained relatively dignified, has survived the worst of crises, has been even-keeled, efficient and well-managed.
    ----
    * algo digno de contemplar = a sight to behold.
    * algo digno de ver = a sight to behold.
    * de aspecto digno = dignified.
    * digno de = worthy of.
    * digno de admiración = admirable.
    * digno de citarse = quotable.
    * digno de confianza = trustworthy, creditable.
    * digno de consideración = worthwhile.
    * digno de crédito = credible, believable, creditable.
    * digno de declarar = reportable.
    * digno de elogio = praiseworthy, commendably.
    * digno de mérito = meritorious.
    * digno de notar = noteworthy.
    * digno de publicar = publishable.
    * digno de ser recordado = memorable.
    * muerte digna = dignified death.
    * no digno de confianza = untrustworthy.
    * no ser digno de = be unworthy of.
    * no ser digno de Uno = be below + Posesivo + dignity.
    * salario digno = living wage, decent wage, decent salary.
    * ser digno de = merit.
    * ser digno de admiración = deserve + admiration.
    * ser digno de crítica = merit + a critical eye.
    * tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.
    * una vista digna de contemplar = a sight to behold.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * vivienda poco digna = poor housing.
    * * *
    - na adjetivo
    1)
    a) ( merecedor de respeto) <persona/actitud> honorable*
    b) (decoroso, decente) < sueldo> decent, living (before n); < vivienda> decent
    2)
    a) ( merecedor)

    digno de algo/alguien: una persona digna de admiración a person worthy of admiration; una medida digna de elogio a praiseworthy measure; ejemplos dignos de resaltar noteworthy examples; un espectáculo digno de verse a show worth seeing; no es digno de ti/de tu cariño he's not worthy of you/of your affection; una cena digna de un rey — (hum) a feast fit for a king (hum)

    b) ( adecuado)

    digno de algo: una recompensa digna de su esfuerzo a fitting reward for his efforts; un trabajo digno de su capacidad — a job worthy of his abilities

    * * *
    = worthy, graceful, decent, dignified.

    Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.

    Ex: The author who can vary his terminology to maintain the reader's interest is a handicap to the indexer, who is more concerned with the ideas conveyed than with the niceties of a graceful literary style.
    Ex: These are benefits, often in cash, which the state has decided are required by various needy categories of its citizens in order to keep up a decent standard of living.
    Ex: By the same token, the Obama campaign has remained relatively dignified, has survived the worst of crises, has been even-keeled, efficient and well-managed.
    * algo digno de contemplar = a sight to behold.
    * algo digno de ver = a sight to behold.
    * de aspecto digno = dignified.
    * digno de = worthy of.
    * digno de admiración = admirable.
    * digno de citarse = quotable.
    * digno de confianza = trustworthy, creditable.
    * digno de consideración = worthwhile.
    * digno de crédito = credible, believable, creditable.
    * digno de declarar = reportable.
    * digno de elogio = praiseworthy, commendably.
    * digno de mérito = meritorious.
    * digno de notar = noteworthy.
    * digno de publicar = publishable.
    * digno de ser recordado = memorable.
    * muerte digna = dignified death.
    * no digno de confianza = untrustworthy.
    * no ser digno de = be unworthy of.
    * no ser digno de Uno = be below + Posesivo + dignity.
    * salario digno = living wage, decent wage, decent salary.
    * ser digno de = merit.
    * ser digno de admiración = deserve + admiration.
    * ser digno de crítica = merit + a critical eye.
    * tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.
    * una vista digna de contemplar = a sight to behold.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * vivienda poco digna = poor housing.

    * * *
    digno -na
    A
    1 (merecedor de respeto) ‹persona/actitud/conducta› honorable*
    debería tener una actitud más digna y renunciar he ought to do the honorable thing and resign
    2 (decoroso, decente) ‹sueldo› decent, living ( before n); ‹vivienda› decent
    B
    1 (merecedor) digno DE algo/algn:
    una persona digna de admiración a person worthy of admiration
    una medida digna de elogio a praiseworthy measure
    un espectáculo digno de verse a show worth seeing
    una cena digna de un rey ( hum); a feast fit for a king ( hum)
    ese hombre no es digno de ti that man is not good enough for you o worthy of you
    no se sentía digno de su cariño he didn't feel worthy of her affection
    no se cree digno de tantas atenciones he doesn't think he merits o deserves so much attention
    ejemplos dignos de resaltar examples worth drawing attention to, noteworthy examples
    2
    (adecuado): es digno hijo de su padre he's his father's son, no doubt about that
    digno DE algo:
    una recompensa digna de su esfuerzo a fitting reward for his efforts
    un trabajo digno de su capacidad a job worthy of his abilities
    * * *

     

    Del verbo dignarse: ( conjugate dignarse)

    me digno es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    se dignó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    digno
    ◊ -na adjetivo

    1
    a)persona/actitud› honorable( conjugate honorable)

    b) sueldo decent, living ( before n);

    vivienda decent
    2 ( merecedor) digno de algo/algn worthy of sth/sb;

    una medida digna de elogio a praiseworthy measure;
    un espectáculo digno de verse a show worth seeing
    digno,-a adjetivo
    1 (respetable) worthy: iba muy digna por la calle, she walked proudly down the street
    2 (merecedor) worthy, deserving
    digno de admiración/lástima, worthy of admiration/pity
    3 (apropiado para) fit
    4 (suficiente) decent, good: tienen derecho a una vivienda digna, they have the right to a decent home
    ' digno' also found in these entries:
    Spanish:
    digna
    - merecer
    - plausible
    - recomendable
    - regia
    - regio
    - solvente
    - alabanza
    - aplauso
    - confianza
    - elogio
    - fiar
    - lástima
    - pobre
    - respetable
    English:
    dignified
    - eventful
    - fit
    - note
    - noteworthy
    - quotable
    - statesmanlike
    - trustworthy
    - worthy
    - admirable
    - dependable
    - fitting
    - praise
    - proud
    - respectable
    - undignified
    - unworthy
    * * *
    digno, -a adj
    1. [honroso] [actitud, respuesta] dignified;
    [persona] honourable, noble;
    tomó la postura más digna en estos casos: dimitir she did the most honourable thing in the circumstances: she resigned;
    son un pueblo digno y orgulloso they are a proud and noble people
    2. [decente] [sueldo, vivienda] decent, good;
    [actuación] decent, good;
    terminó el torneo en un muy digno cuarto puesto she finished a very creditable fourth in the tournament;
    una vida digna a decent life
    3. [merecedor]
    digno de worthy of;
    la labor de la Cruz Roja es digna de admiración the work of the Red Cross is worthy of admiration;
    no me siento digno de tantos elogios I don't feel I deserve so much praise;
    no eres digno de ella you're not good enough for her;
    digno de confianza trustworthy;
    digno de elogio praiseworthy;
    digno de mención/de ver worth mentioning/seeing
    4. [adecuado] worthy;
    recibió una digna recompensa por su trabajo she received a fair reward for her work;
    fue un digno sucesor del ex campeón del mundo he was a worthy successor to the former world champion;
    lo recibieron con honores dignos de un rey they gave him a welcome fit for a king;
    un guión digno de un verdadero genio a script worthy of a true genius
    * * *
    adj
    1 worthy;
    digno de mención worth mentioning;
    digno de confianza trustworthy
    2 trabajo decent, respectable
    * * *
    digno, -na adj
    1) honorable: honorable
    2) : worthy
    dignamente adv
    * * *
    digno adj decent

    Spanish-English dictionary > digno

  • 17 Introduction

       Portugal is a small Western European nation with a large, distinctive past replete with both triumph and tragedy. One of the continent's oldest nation-states, Portugal has frontiers that are essentially unchanged since the late 14th century. The country's unique character and 850-year history as an independent state present several curious paradoxes. As of 1974, when much of the remainder of the Portuguese overseas empire was decolonized, Portuguese society appeared to be the most ethnically homogeneous of the two Iberian states and of much of Europe. Yet, Portuguese society had received, over the course of 2,000 years, infusions of other ethnic groups in invasions and immigration: Phoenicians, Greeks, Celts, Romans, Suevi, Visigoths, Muslims (Arab and Berber), Jews, Italians, Flemings, Burgundian French, black Africans, and Asians. Indeed, Portugal has been a crossroads, despite its relative isolation in the western corner of the Iberian Peninsula, between the West and North Africa, Tropical Africa, and Asia and America. Since 1974, Portugal's society has become less homogeneous, as there has been significant immigration of former subjects from its erstwhile overseas empire.
       Other paradoxes should be noted as well. Although Portugal is sometimes confused with Spain or things Spanish, its very national independence and national culture depend on being different from Spain and Spaniards. Today, Portugal's independence may be taken for granted. Since 1140, except for 1580-1640 when it was ruled by Philippine Spain, Portugal has been a sovereign state. Nevertheless, a recurring theme of the nation's history is cycles of anxiety and despair that its freedom as a nation is at risk. There is a paradox, too, about Portugal's overseas empire(s), which lasted half a millennium (1415-1975): after 1822, when Brazil achieved independence from Portugal, most of the Portuguese who emigrated overseas never set foot in their overseas empire, but preferred to immigrate to Brazil or to other countries in North or South America or Europe, where established Portuguese overseas communities existed.
       Portugal was a world power during the period 1415-1550, the era of the Discoveries, expansion, and early empire, and since then the Portuguese have experienced periods of decline, decadence, and rejuvenation. Despite the fact that Portugal slipped to the rank of a third- or fourth-rate power after 1580, it and its people can claim rightfully an unusual number of "firsts" or distinctions that assure their place both in world and Western history. These distinctions should be kept in mind while acknowledging that, for more than 400 years, Portugal has generally lagged behind the rest of Western Europe, although not Southern Europe, in social and economic developments and has remained behind even its only neighbor and sometime nemesis, Spain.
       Portugal's pioneering role in the Discoveries and exploration era of the 15th and 16th centuries is well known. Often noted, too, is the Portuguese role in the art and science of maritime navigation through the efforts of early navigators, mapmakers, seamen, and fishermen. What are often forgotten are the country's slender base of resources, its small population largely of rural peasants, and, until recently, its occupation of only 16 percent of the Iberian Peninsula. As of 1139—10, when Portugal emerged first as an independent monarchy, and eventually a sovereign nation-state, England and France had not achieved this status. The Portuguese were the first in the Iberian Peninsula to expel the Muslim invaders from their portion of the peninsula, achieving this by 1250, more than 200 years before Castile managed to do the same (1492).
       Other distinctions may be noted. Portugal conquered the first overseas empire beyond the Mediterranean in the early modern era and established the first plantation system based on slave labor. Portugal's empire was the first to be colonized and the last to be decolonized in the 20th century. With so much of its scattered, seaborne empire dependent upon the safety and seaworthiness of shipping, Portugal was a pioneer in initiating marine insurance, a practice that is taken for granted today. During the time of Pombaline Portugal (1750-77), Portugal was the first state to organize and hold an industrial trade fair. In distinctive political and governmental developments, Portugal's record is more mixed, and this fact suggests that maintaining a government with a functioning rule of law and a pluralist, representative democracy has not been an easy matter in a country that for so long has been one of the poorest and least educated in the West. Portugal's First Republic (1910-26), only the third republic in a largely monarchist Europe (after France and Switzerland), was Western Europe's most unstable parliamentary system in the 20th century. Finally, the authoritarian Estado Novo or "New State" (1926-74) was the longest surviving authoritarian system in modern Western Europe. When Portugal departed from its overseas empire in 1974-75, the descendants, in effect, of Prince Henry the Navigator were leaving the West's oldest empire.
       Portugal's individuality is based mainly on its long history of distinc-tiveness, its intense determination to use any means — alliance, diplomacy, defense, trade, or empire—to be a sovereign state, independent of Spain, and on its national pride in the Portuguese language. Another master factor in Portuguese affairs deserves mention. The country's politics and government have been influenced not only by intellectual currents from the Atlantic but also through Spain from Europe, which brought new political ideas and institutions and novel technologies. Given the weight of empire in Portugal's past, it is not surprising that public affairs have been hostage to a degree to what happened in her overseas empire. Most important have been domestic responses to imperial affairs during both imperial and internal crises since 1415, which have continued to the mid-1970s and beyond. One of the most important themes of Portuguese history, and one oddly neglected by not a few histories, is that every major political crisis and fundamental change in the system—in other words, revolution—since 1415 has been intimately connected with a related imperial crisis. The respective dates of these historical crises are: 1437, 1495, 1578-80, 1640, 1820-22, 1890, 1910, 1926-30, 1961, and 1974. The reader will find greater detail on each crisis in historical context in the history section of this introduction and in relevant entries.
       LAND AND PEOPLE
       The Republic of Portugal is located on the western edge of the Iberian Peninsula. A major geographical dividing line is the Tagus River: Portugal north of it has an Atlantic orientation; the country to the south of it has a Mediterranean orientation. There is little physical evidence that Portugal is clearly geographically distinct from Spain, and there is no major natural barrier between the two countries along more than 1,214 kilometers (755 miles) of the Luso-Spanish frontier. In climate, Portugal has a number of microclimates similar to the microclimates of Galicia, Estremadura, and Andalusia in neighboring Spain. North of the Tagus, in general, there is an Atlantic-type climate with higher rainfall, cold winters, and some snow in the mountainous areas. South of the Tagus is a more Mediterranean climate, with hot, dry, often rainless summers and cool, wet winters. Lisbon, the capital, which has a fifth of the country's population living in its region, has an average annual mean temperature about 16° C (60° F).
       For a small country with an area of 92,345 square kilometers (35,580 square miles, including the Atlantic archipelagos of the Azores and the Madeiras), which is about the size of the state of Indiana in the United States, Portugal has a remarkable diversity of regional topography and scenery. In some respects, Portugal resembles an island within the peninsula, embodying a unique fusion of European and non-European cultures, akin to Spain yet apart. Its geography is a study in contrasts, from the flat, sandy coastal plain, in some places unusually wide for Europe, to the mountainous Beira districts or provinces north of the Tagus, to the snow-capped mountain range of the Estrela, with its unique ski area, to the rocky, barren, remote Trás-os-Montes district bordering Spain. There are extensive forests in central and northern Portugal that contrast with the flat, almost Kansas-like plains of the wheat belt in the Alentejo district. There is also the unique Algarve district, isolated somewhat from the Alentejo district by a mountain range, with a microclimate, topography, and vegetation that resemble closely those of North Africa.
       Although Portugal is small, just 563 kilometers (337 miles) long and from 129 to 209 kilometers (80 to 125 miles) wide, it is strategically located on transportation and communication routes between Europe and North Africa, and the Americas and Europe. Geographical location is one key to the long history of Portugal's three overseas empires, which stretched once from Morocco to the Moluccas and from lonely Sagres at Cape St. Vincent to Rio de Janeiro, Brazil. It is essential to emphasize the identity of its neighbors: on the north and east Portugal is bounded by Spain, its only neighbor, and by the Atlantic Ocean on the south and west. Portugal is the westernmost country of Western Europe, and its shape resembles a face, with Lisbon below the nose, staring into the
       Atlantic. No part of Portugal touches the Mediterranean, and its Atlantic orientation has been a response in part to turning its back on Castile and Léon (later Spain) and exploring, traveling, and trading or working in lands beyond the peninsula. Portugal was the pioneering nation in the Atlantic-born European discoveries during the Renaissance, and its diplomatic and trade relations have been dominated by countries that have been Atlantic powers as well: Spain; England (Britain since 1707); France; Brazil, once its greatest colony; and the United States.
       Today Portugal and its Atlantic islands have a population of roughly 10 million people. While ethnic homogeneity has been characteristic of it in recent history, Portugal's population over the centuries has seen an infusion of non-Portuguese ethnic groups from various parts of Europe, the Middle East, and Africa. Between 1500 and 1800, a significant population of black Africans, brought in as slaves, was absorbed in the population. And since 1950, a population of Cape Verdeans, who worked in menial labor, has resided in Portugal. With the influx of African, Goan, and Timorese refugees and exiles from the empire—as many as three quarters of a million retornados ("returned ones" or immigrants from the former empire) entered Portugal in 1974 and 1975—there has been greater ethnic diversity in the Portuguese population. In 2002, there were 239,113 immigrants legally residing in Portugal: 108,132 from Africa; 24,806 from Brazil; 15,906 from Britain; 14,617 from Spain; and 11,877 from Germany. In addition, about 200,000 immigrants are living in Portugal from eastern Europe, mainly from Ukraine. The growth of Portugal's population is reflected in the following statistics:
       1527 1,200,000 (estimate only)
       1768 2,400,000 (estimate only)
       1864 4,287,000 first census
       1890 5,049,700
       1900 5,423,000
       1911 5,960,000
       1930 6,826,000
       1940 7,185,143
       1950 8,510,000
       1960 8,889,000
       1970 8,668,000* note decrease
       1980 9,833,000
       1991 9,862,540
       1996 9,934,100
       2006 10,642,836
       2010 10,710,000 (estimated)

    Historical dictionary of Portugal > Introduction

См. также в других словарях:

  • Labor spies — are persons recruited or employed for the purpose of gathering intelligence, committing sabotage, sowing dissent, or engaging in other similar activities, typically within the context of an employer/labor organization relationship.Some of the… …   Wikipedia

  • Labor federation competition in the United States — A labor federation is a group of unions or labor organizations that are in some sense coordinated. The terminology used to identify such organizations grows out of usage, and has sometimes been imprecise. For example, nationals are sometimes… …   Wikipedia

  • Managed intensive rotational grazing — Management Intensive Rotational Grazing (MIRG) is a system of grazing in which ruminant and non ruminant herds are regularly and systematically moved to fresh pasture with the intent to maximize the quality and quantity of forage growth. MIRG can …   Wikipedia

  • labor union — a form of anarchism which allies itself with syndicalism, that is, with labor unions, as a force for revolutionary social change. Anarcho syndicalists seek to replace capitalism and the state with a democratically worker managed means of… …   Mini philosophy glossary

  • labor unions — a form of anarchism which allies itself with syndicalism, that is, with labor unions, as a force for revolutionary social change. Anarcho syndicalists seek to replace capitalism and the state with a democratically worker managed means of… …   Mini philosophy glossary

  • Emotional labor — is a form of emotional regulation where in which workers are expected to display certain emotions as part of their job, and to promote organizational goals. The intended effects of these emotional displays are on other, targeted people, who can… …   Wikipedia

  • Union Labor Life Insurance Company — The Union Labor Life Insurance Company (ULLICO) is a privately held life and health insurance company in the United States. ULLICO was founded in 1925 by the American Federation of Labor (AFL), which wanted to offer working people affordable… …   Wikipedia

  • Chicago Federation of Labor — Founded November 9, 1896 Members Approx. 500,000 in 300 unions Country United States Head union Dennis J. Gannon Affiliation AFL CIO Office location …   Wikipedia

  • National Labor Federation — The National Labor Federation (NATLFED) is a network of local community associations, run exclusively by volunteers, that aim to organize workers excluded from collective bargaining protections by U.S. labor law. Although the groups affiliated… …   Wikipedia

  • Hebrew labor — ( he. עבודה עברית, Avoda Ivrit ) refers to the concept of hiring Jewish workers in Ottoman and Mandate Palestine.BackgroundOttoman eraDuring the Second Aliyah period many Jewish immigrants to the Land of Israel sought year round jobs on the… …   Wikipedia

  • Communists in the United States Labor Movement (1919–1937) — The Communist Party and its allies played an important role in the United States labor movement, particularly in the 1930s and 1940s, but never succeeded, with rare exceptions, either in bringing the labor movement around to its agenda or in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»