-
61 thought
Ɵo:tpast tense, past participle; = thinkthought1 n pensamientoafter a lot of thought,... tras pensarlo mucho,...thought2 vbtr[ɵɔːt]past & past participle1→ link=think think{1 pensamiento2 (consideration) consideración nombre femenino3 (idea, opinion) idea, opinión nombre femenino4 (intention) intención nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have second thoughts cambiar de opiniónthought ['ɵɔt] n1) thinking: pensamiento m, ideas fplWestern thought: el pensamiento occidental2) cogitation: pensamiento m, reflexión f, raciocinio m3) idea: idea f, ocurrencia fit was just a thought: fue sólo una idean.• consideración s.f.• mientes s.m.pl.• pensamiento s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to think")
I θɔːt
II
1)a) u ( intellectual activity) pensamiento mb) u ( deliberation)after much thought — tras mucho pensarlo or tras reflexionar mucho sobre el asunto
a lot of thought went into this decision — se pensó or se reflexionó mucho antes de tomar esta decisión
to be deep in thought — estar* absorto en sus (or mis etc) pensamientos
to be lost in thought — estar* ido
2) ca) ( reflection) pensamiento mwhat are your thoughts on the matter? — ¿tú qué opinas al respecto?
not to give something a second o another thought: at the time I didn't give it another thought en ese momento no le di mayor importancia; I mailed it and never gave it a second thought la eché al correo y no volví a pensar en ello; to have second thoughts (about something): I'm having second thoughts about accepting their offer me están entrando dudas sobre si aceptar o no su oferta; on second thought(s) — pensándolo bien
b) ( idea) idea fthe thought never even entered my head o crossed my mind — ni se me pasó por la cabeza
thought OF something: the mere thought of food made her feel sick le daban náuseas de sólo pensar en comida; he couldn't bear the thought of leaving them la idea de abandonarlos se le hacía intolerable; the thought THAT — la idea de que
c) (concern, consideration) (no pl)[θɔːt]thought (FOR somebody/something): my first thought was for the baby en lo primero que pensé fue en el bebé; with no thought o without a thought for her own safety sin pensar para nada en su propia seguridad; it's the thought that counts — (set phrase) lo que importa es la atención or el detalle
1.PTPP of think2. N2) (=philosophy) pensamiento mschool I, 1., 5)3) (=cogitation) pensamiento myou need to free your mind of negative thoughts — tienes que despejar los malos pensamientos de tu mente
•
to collect one's thoughts — ordenar sus pensamientos or ideas•
to be deep in thought — estar ensimismado, estar absorto en sus pensamientos•
to gather one's thoughts — ordenar sus pensamientos or ideas•
he was always in her thoughts — lo tenía or llevaba siempre en el pensamiento•
to be lost in thought — estar ensimismado, estar absorto en sus pensamientospenny, read 1., 3)•
he pushed the thought from his mind — se obligó a dejar de pensar en ello, borró la idea de su mente4) (=consideration)after much thought — después de mucho pensarlo or pensarlo mucho
•
I'll give it some thought over the next few days — lo pensaré durante los próximos díasdon't give it another thought — no te preocupes, no lo pienses más
food, pause, second I, 1., 1)•
spare a thought for the homeless at Christmas — acuérdese de la gente sin hogar en Navidad5) (=concern)•
his first thought was always for other people — siempre pensaba primero en los demás•
with no thought for o.s. — sin pensar en sí mismo6) (=intention) intención f7) (=idea) idea fwhat a frightening thought! — ¡qué idea más aterradora!
what a lovely thought! — ¡qué detalle!
•
the thought crossed my mind that... — se me ocurrió que...•
to have a thought, I've just had a thought — se me acaba de ocurrir una idea•
never mind, it was just a thought — no importa, no era más que una idea•
that's a thought! — ¡no es mala idea!, ¡qué buena idea!"she might still be there" - "that's a thought" — -puede que todavía esté allí -es una posibilidad
8) thoughts (=opinion)do you have any thoughts on that? — ¿tiene alguna opinión al respecto?
9) (=little)that was a thought unwise, wasn't it? — eso fue un tanto imprudente, ¿no?
3.CPDthought police N — policía f política
thought process N — proceso m mental
thought reader N — adivino(-a) m / f
I'm not a thought reader — no soy adivino, no leo el pensamiento
thought reading N — adivinación f de pensamientos
thought transference N — transmisión f de pensamientos
* * *
I [θɔːt]
II
1)a) u ( intellectual activity) pensamiento mb) u ( deliberation)after much thought — tras mucho pensarlo or tras reflexionar mucho sobre el asunto
a lot of thought went into this decision — se pensó or se reflexionó mucho antes de tomar esta decisión
to be deep in thought — estar* absorto en sus (or mis etc) pensamientos
to be lost in thought — estar* ido
2) ca) ( reflection) pensamiento mwhat are your thoughts on the matter? — ¿tú qué opinas al respecto?
not to give something a second o another thought: at the time I didn't give it another thought en ese momento no le di mayor importancia; I mailed it and never gave it a second thought la eché al correo y no volví a pensar en ello; to have second thoughts (about something): I'm having second thoughts about accepting their offer me están entrando dudas sobre si aceptar o no su oferta; on second thought(s) — pensándolo bien
b) ( idea) idea fthe thought never even entered my head o crossed my mind — ni se me pasó por la cabeza
thought OF something: the mere thought of food made her feel sick le daban náuseas de sólo pensar en comida; he couldn't bear the thought of leaving them la idea de abandonarlos se le hacía intolerable; the thought THAT — la idea de que
c) (concern, consideration) (no pl)thought (FOR somebody/something): my first thought was for the baby en lo primero que pensé fue en el bebé; with no thought o without a thought for her own safety sin pensar para nada en su propia seguridad; it's the thought that counts — (set phrase) lo que importa es la atención or el detalle
-
62 through
Ɵru:
1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) a través de2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) a través de3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) de cabo a rabo, de principio a fin, entero4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) por, a causa de5) (by way of: He got the job through a friend.) a través de, gracias a6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) de... a
2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) de un lado a otro
3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) directo2) (finished: Are you through yet?) listo, (haber) acabado con algo•
4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) enteramente, por completo- soaked
- wet through
- through and through
- through with
through prep por / a través detr[ɵrʊː]1 por, a través de2 (because of) por, a causa de3 (from beginning to the end) durante todo,-a, hasta el final de4 (by means of) por, a través de, mediante1 de un lado a otro2 (to the end) hasta el final3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (on phone) conectado,-a■ can you put me through to Helen James? ¿me puede poner con Helen James?■ I rang several times, but I couldn't get through llamé varias veces, pero estaba comunicando4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL terminado,-a, acabado,-a■ are you through? ¿has acabado?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be through with something/somebody haber acabado con algo/alguienthrough and through hasta la médula, a ultranzano through road calle nombre femenino sin salidathrough ['ɵru:] adv1) : a través, de un lado a otrolet them through: déjenlos pasar2) : de principio a finshe read the book through: leyó el libro de principio a fin3) completely: completamentesoaked through: completamente empapadothrough adj1) direct: directoa through train: un tren directo2) finished: terminado, acabadowe're through: hemos terminadothrough prep1) : a través de, porthrough the door: por la puertaa road through the woods: un camino que atraviesa el bosque2) between: entrea path through the trees: un sendero entre los árboles3) because of: a causa de, como consecuencia dethrough the night: durante la nocheto go through an experience: pasar por una experiencia5) : a, hastafrom Monday through Friday: de lunes a viernesadj.• acabado, -a adj.adj.• directo, -a adj.• sin paradas adj.• terminado, -a adj.adv.• a través adv.• de un lado a otro adv.• por medio de adv.prep.• a través de prep.• atravéz prep.• mediante prep.• por prep.
I θruː1)a) ( from one side to the other) porto hear/feel something through something — oír*/sentir* algo a través de algo
b) (past, beyond)to be through something — haber* pasado algo
2)a) ( in time)half-way through his speech — en medio de su discurso, cuando iba (or vaya etc) por la mitad del discurso
b) ( until and including) (AmE)3) (by)I heard about it through a friend — me enteré a través de or por un amigo
through his help — gracias a su ayuda or mediante su ayuda
II
the red paint shows through — se nota la pintura roja que hay debajo; see also get, pull, put through
2) ( in time)3)a) ( completely)wet/soaked through — mojado/calado hasta los huesos
b)through and through: he's a soldier through and through — es militar hasta la médula
III
1) ( Transp) (before n) <train/route> directothrough traffic — tráfico m de paso
2) ( finished) (colloq) (pred)aren't you through yet? — ¿no has terminado aún?
as a journalist, you're through — como periodista, estás acabado
to be through with somebody/something — haber* terminado con alguien/algo
to be through (with) -ing: I'm through trying to be nice to you — no pienso seguir tratando de ser amable contigo
3) (BrE Telec)[θruː] When through is an element in a phrasal verb, eg break through, fall through, look up the verb.1. PREP1) (place) por•
to go through sth, to go through a tunnel — atravesar un túnelto go through sb's pockets/belongings/papers — hurgar en los bolsillos/entre las cosas/entre los papeles de algn
2) (time, process)(from) Monday through Friday — (US) de lunes a viernes
•
to go through a bad/good period — pasar una mala/buena racha•
to be halfway through a book — ir por la mitad de un libro3) (means) porthrough him I found out that... — por or a través de él supe que...
2. ADV1) (place)•
it's frozen (right) through — está completamente helado•
does this train go through to London? — ¿este tren va directamente a Londres?•
can you put me through to sales, please? — (Telec) ¿puede ponerme or pasarme con el departamento de ventas, por favor?•
the wood has rotted through — la madera se ha podrido completamente•
the window was dirty and I couldn't see through — la ventana estaba sucia y no podía ver nada2) (time, process)•
I read the book right through — leí el libro entero•
to sleep the whole night through — dormir la noche entera•
did you stay right through to the end? — ¿te quedaste hasta el final?•
he is through to the finals of the competition — pasó a la final del concurso3)through and through — [be something] hasta la médula, completamente; [know something] de pe a pa
3. ADJ1) [road, train] directo; [traffic] de paso2) (=finished) terminadoyou're through! — ¡se acabó (para ti)!
are you through criticizing? — ¿has terminado or acabado de criticarme?
•
I'm through with my girlfriend — he roto or terminado con mi noviaare you through with that book? — ¿has terminado de leer ese libro?
I'm through with bridge — renuncio al bridge, ya no vuelvo a jugar al bridge
3) (Telec)you're through! — ¡ya puede hablar!, ¡hable!
* * *
I [θruː]1)a) ( from one side to the other) porto hear/feel something through something — oír*/sentir* algo a través de algo
b) (past, beyond)to be through something — haber* pasado algo
2)a) ( in time)half-way through his speech — en medio de su discurso, cuando iba (or vaya etc) por la mitad del discurso
b) ( until and including) (AmE)3) (by)I heard about it through a friend — me enteré a través de or por un amigo
through his help — gracias a su ayuda or mediante su ayuda
II
the red paint shows through — se nota la pintura roja que hay debajo; see also get, pull, put through
2) ( in time)3)a) ( completely)wet/soaked through — mojado/calado hasta los huesos
b)through and through: he's a soldier through and through — es militar hasta la médula
III
1) ( Transp) (before n) <train/route> directothrough traffic — tráfico m de paso
2) ( finished) (colloq) (pred)aren't you through yet? — ¿no has terminado aún?
as a journalist, you're through — como periodista, estás acabado
to be through with somebody/something — haber* terminado con alguien/algo
to be through (with) -ing: I'm through trying to be nice to you — no pienso seguir tratando de ser amable contigo
3) (BrE Telec) -
63 ultimo
Del verbo ultimar: ( conjugate ultimar) \ \
ultimo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
ultimó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: ultimar último
ultimar ( conjugate ultimar) verbo transitivo 1 ‹ preparativos› to complete; ‹ detalles› to finalize 2 (AmL frml) ( matar) to kill, murder
último
◊ -ma adjetivo ( delante del n)1 ( en el tiempo) last;◊ a última hora at the last minute o moment;su último libro his latest book; en los últimos tiempos recently; ¿cuándo fue la última vez que lo usaste? when did you last use it? 2 por última vez for the last time; como último recurso as a last resort; última voluntad last wishes (pl) 3 ( en el espacio): la última fila the back row 4 ( definitivo): ■ sustantivo masculino, femenino last one; es el último de la clase he's bottom of the class; a últimos de (Esp) toward(s) the end of; por último finally, lastly
ultimar verbo transitivo
1 (un proyecto, una tarea) to finalize
ultimar detalles, to finalize details
2 LAm (rematar, asesinar) to kill, finish off
último,-a
I adjetivo
1 (sin otro detrás) last: éste es el último caramelo, this is the last sweet
2 (no preferente, peor de una serie) last: es el último lugar en que habría mirado, it's the last place where I'd look
3 (más reciente) latest
última moda, latest fashion
según las últimas noticias, according to the latest news
4 (más remoto) farther: la vacuna tiene que llegar hasta la última aldea del continente, the vaccine must reach the most remote village on the continent
5 (más alto) top
el último piso, the top floor
6 (definitivo) last, final: era su última oferta, it was his final offer
mi última oportunidad, my last chance
7 (al final de un periodo de tiempo) a últimos de mes, towards the end of the month
II pron last one: los últimos en llegar fuimos nosotros, we were the last to arrive
el último de la fila, the last one in the queue Locuciones: estar en las últimas, (un enfermo) to be at death's door fam (carecer de dinero, comida) to be broke (estar acabándose) to be about to run out
ser lo último, to be the last (algo indigno, inaceptable) mendigar es lo último, having to beg is the pits
a la última, up to the minute
de última hora: una decisión de última hora, a last-minute decision
una noticia de última hora, a newsflash
por último, finally ' último' also found in these entries: Spanish: abajo - caso - decidir - ensalzar - faltar - fin - hasta - inspección - ligue - llegar - memoria - número - para - pasada - pasado - recordar - remedio - rozar - sprint - suspiro - término - última - arriba - aviso - el - en - extremo - grito - lugar - mono - recurso - rincón English: afterthought - bottom - burst - cancel - come - eleventh - enjoy - final - finally - height - hot news - last - last-ditch - lastly - latest - latter - laugh - LIFO - outermost - parting - past - push - rage - refer to - resort - senior - spurt - state-of-the-art - stave off - title - top - touch - word - year - after - close - current - dying - fail - inch - late - line - memorial - most - nook - scramble - state - survive - ultimateadv.• del mes pasado adv.['ʌltɪmǝʊ]ADV = ult. -
64 Dow Jones
'daʊ'dʒəʊnz
••
Cultural note:
También conocido como Dow Jones Index (Índice Dow Jones), es un índice que expresado en puntos indica la evolución de la oferta y demanda de las acciones cotizadas en la Bolsa de Nueva York. Se basa en el precio promedio de ciertas acciones seleccionadas. Se emplea para medir la fuerza del mercado bursátil de EEUU. Se dan cuatro índices, el más importante de los cuales es el Dow Jones Industrial Average - DJIA (Índice Dow Jones de Valores Industriales) que refleja la actividad de 30 valores* * *['daʊ'dʒəʊnz]
••
Cultural note:
También conocido como Dow Jones Index (Índice Dow Jones), es un índice que expresado en puntos indica la evolución de la oferta y demanda de las acciones cotizadas en la Bolsa de Nueva York. Se basa en el precio promedio de ciertas acciones seleccionadas. Se emplea para medir la fuerza del mercado bursátil de EEUU. Se dan cuatro índices, el más importante de los cuales es el Dow Jones Industrial Average - DJIA (Índice Dow Jones de Valores Industriales) que refleja la actividad de 30 valores -
65 to talk around somebody around TO something/-ING
he talk arounded them around to his point of view/to accepting the offer — los convenció de que tenía razón/de que aceptaran la oferta
* * *he talk arounded them around to his point of view/to accepting the offer — los convenció de que tenía razón/de que aceptaran la oferta
English-spanish dictionary > to talk around somebody around TO something/-ING
-
66 bid
[bid] 1. verb1) (- past tense, past participle bid - to offer (an amount of money) at an auction: John bid ($1,000) for the painting.) oferecer2) ((with for) - past tense, past participle bid - to state a price (for a contract): My firm is bidding for the contract for the new road.) concorrer3) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to tell (someone) to (do something): He bade me enter.) mandar4) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to express a greeting etc (to someone): He bade me farewell.) dizer2. noun1) (an offer of a price: a bid of $20.) oferta2) (an attempt (to obtain): a bid for freedom.) tentativa•- bidder- bidding
- biddable* * *[bid] n 1 oferta, proposta, licitação, concorrência pública, coleta de preços. 2 lance, quantia oferecida. 3 Amer coll convite. 4 declaração (em jogo de cartas). 5 tentativa para obter ou alcançar. • vt+vi (ps bade, bid, arch bad, pp bidden, bid) 1 mandar, ordenar. I bade him shut the door / mandei-o fechar a porta. 2 dizer, dar cumprimentos. he bade me farewell / ele despediu-se de mim. 3 convidar. bid him come in / faça-o entrar. 4 proclamar, declarar. 5 oferecer. he bade defiance / ele ofereceu resistência. 6 fazer um lance, oferecer um preço. he bid up / ele fez subir o preço pelos seus lances (leilão). 7 declarar (em jogo de cartas). it bade fair to succeed estava começando bem, estava promissor. they bid for safety eles agem com cuidado. -
67 offer
['ofə] 1. past tense, past participle - offered; verb1) (to put forward (a gift, suggestion etc) for acceptance or refusal: She offered the man a cup of tea; He offered her $20 for the picture.) oferecer2) (to say that one is willing: He offered to help.) oferecer-se2. noun1) (an act of offering: an offer of help.) oferta2) (an offering of money as the price of something: They made an offer of $50,000 for the house.) proposta•- offering- on offer* * *of.fer['ɔfə] n 1 oferta, dádiva. 2 oferenda. 3 oferecimento. 4 proposta. 5 tentativa, ensaio. • vt+vi 1 ofertar, presentear. 2 oferendar. 3 oferecer. 4 propor. 5 mostrar. 6 ocorrer, apresentar-se. 7 intentar. 8 imolar. as occasion offers como a ocasião se apresenta. I was offered money ofereceram-me dinheiro. offer by tender Com proposta por concorrência. offer of marriage proposta de casamento. under offer Brit que tem um possível comprador. -
68 offering
1) (a gift: a birthday offering.) oferta2) (money given during a religious service: a church offering.) oferenda* * *of.fer.ing['ɔfəriŋ] n 1 oferecimento, oferta. 2 oferenda. 3 contribuição. -
69 tender
1) (a person who looks after something: a bartender.) encarregado2) (a small boat which carries stores or passengers to and from a larger boat.) lancha* * *ten.der1[t'endə] n 1 proposta, oferta (também Com), oferecimento. 2 Jur prova. • vt 1 oferecer, ofertar (também Com). we tendered our thanks / exprimimos nossos agradecimentos. 2 oferecer em pagamento. 3 Jur provar. legal tender moeda corrente. to make a tender for fazer uma oferta para.————————ten.der2[t'endə] n 1 pessoa que atende ou cuida de outra. 2 Naut escaler, chalupa: navio pequeno para embarcar e desembarcar pessoas e cargas de navios grandes. 3 rail tênder.————————ten.der3[t'endə] adj 1 tenro, macio, mole. 2 delicado, fraco. 3 carinhoso, afeiçoado, afável. 4 gentil, meigo. 5 sensível. 6 novo, jovem. 7 melindroso. 8 cuidadoso. to be tender of ter consideração por. -
70 bid
[bɪd] 1. noferta f2. vi; pt bade or bid, pp bid(den) 3. vt; pt bade or bid, pp bid(den)to bid sb good day — ( say hallo) witać (przywitać perf) kogoś; ( say good-bye) żegnać (pożegnać perf) kogoś
* * *[bid] 1. verb1) (- past tense, past participle bid - to offer (an amount of money) at an auction: John bid ($1,000) for the painting.) licytować2) ((with for) - past tense, past participle bid - to state a price (for a contract): My firm is bidding for the contract for the new road.) składać ofertę3) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to tell (someone) to (do something): He bade me enter.) poprosić4) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to express a greeting etc (to someone): He bade me farewell.) pożegnać2. noun1) (an offer of a price: a bid of $20.) oferta2) (an attempt (to obtain): a bid for freedom.) próba (zdobycia)•- bidder- bidding
- biddable -
71 offer
['ɔfə(r)] 1. noferta f; ( of assistance etc) propozycja f2. vtcigarette, seat etc proponować (zaproponować perf); service, product oferować (zaoferować perf); help, friendship ofiarować (zaofiarować perf); advice, praise udzielać (udzielić perf) +gen; congratulations składać (złożyć perf); opportunity, prospect dawać (dać perf), stwarzać (stworzyć perf)to make an offer for sth — składać (złożyć perf) ofertę na coś
to offer sth to sb — proponować (zaproponować perf) coś komuś
he offered to take us… — zaofiarował się zabrać nas…
* * *['ofə] 1. past tense, past participle - offered; verb1) (to put forward (a gift, suggestion etc) for acceptance or refusal: She offered the man a cup of tea; He offered her $20 for the picture.) zaproponować2) (to say that one is willing: He offered to help.) zaofiarować2. noun1) (an act of offering: an offer of help.) propozycja2) (an offering of money as the price of something: They made an offer of $50,000 for the house.) oferta•- offering- on offer -
72 proffer
s oferta, proposicióv oferir, proposar, presentar una oferta -
73 tender
s COM oferta, propostaadj tendre -a, tou -ova |delicat -ada, sensible |adolorit -ida | escrupolós -osav oferir, presentar, donar | fer una oferta -
74 bid
[bid] 1. verb1) (- past tense, past participle bid - to offer (an amount of money) at an auction: John bid ($1,000) for the painting.) a oferi (la o licitaţie)2) ((with for) - past tense, past participle bid - to state a price (for a contract): My firm is bidding for the contract for the new road.) a face o ofertă (pentru)3) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to tell (someone) to (do something): He bade me enter.) a spune4) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to express a greeting etc (to someone): He bade me farewell.) a spune2. noun1) (an offer of a price: a bid of $20.) ofertă2) (an attempt (to obtain): a bid for freedom.) încercare, tentativă•- bidder- bidding
- biddable -
75 offer
['ofə] 1. past tense, past participle - offered; verb1) (to put forward (a gift, suggestion etc) for acceptance or refusal: She offered the man a cup of tea; He offered her $20 for the picture.) a oferi2) (to say that one is willing: He offered to help.) a se oferi (să)2. noun1) (an act of offering: an offer of help.) ofertă, propunere2) (an offering of money as the price of something: They made an offer of $50,000 for the house.) ofertă•- offering- on offer -
76 takeover bid
(br.)- oferta przejęcia-złożona przez spółkę oferta nabycia po cenie minimalnej pakietu kontrolnego akcji innej spółki z prawem głosu (am. tender offer).Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > takeover bid
-
77 aggregate supply
s.oferta total, oferta agregada. -
78 best bid
s.mejor oferta, la mejor oferta. -
79 best offer
s.mejor oferta, la mejor oferta. -
80 cash offer
s.oferta de pago al contado, oferta al contado.
См. также в других словарях:
oferta — OFERTÁ, ofertez, vb. I. intranz. (Rar) A face o ofertă (1). – Din ofertă. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 OFERTÁ vb. I. intr. A face o ofertă. [Et. incertă]. Trimis de LauraGellner, 09.12.2006. Sursa: DN OFERTÁ vb. intr. a… … Dicționar Român
Oferta agregada keynesiana — Saltar a navegación, búsqueda La Oferta Agregada en el Modelo Keynesiano, es la curva que contiene todos los puntos en los cuales las empresas están dispuestas a vender sus servicios o productos para cada nivel de precios determinado. En el caso… … Wikipedia Español
ofertă — OFÉRTĂ, oferte, s.f. 1. Propunere făcută de o persoană altei persoane pentru vânzarea cumpărarea unor mărfuri, pentru angajarea într o slujbă, participarea la o acţiune, prestarea unor servicii etc.; (concr.) act, document scris prin care se face … Dicționar Român
oferta — sustantivo femenino 1. Ofrecimiento o propuesta de hacer, cumplir o dar una cosa: Este periódico trae muchas ofertas de trabajo. La oferta cultural de esta primavera es inmejorable. 2. Área: comercio Anuncio y presentación de un producto para su… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
oferta — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. ofertarcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} oficjalna propozycja zawarcia jakiejś umowy, przeprowadzenia transakcji itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oferta współpracy z wydawnictwem.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Oferta del día — (en inglés deal of the day ) es una modalidad de negocio que implica un intermediario, que en la mayoría de los casos es un sitio web y el comercio que ofrece, un servicio con un gran descuento con la recompensa de tener clientes garantizados. El … Wikipedia Español
Oferta pública de adquisición — (OPA) de acciones u otros valores. La OPA tiene lugar cuando una persona (oferente), pretende adquirir acciones (u otros valores que puedan dar derecho a suscripción o adquisición de éstas) de una sociedad (sociedad afectada), cuyo capital esté… … Enciclopedia Universal
oferta — |é| s. f. 1. O que se ofereceu. 2. Oferenda. 3. Oferecimento, dádiva. 4. Promessa … Dicionário da Língua Portuguesa
oferta — (Del lat. offerre, ofrecer). 1. f. Promesa que se hace de dar, cumplir o ejecutar algo. 2. Don que se presenta a alguien para que lo acepte. 3. Propuesta para contratar. 4. Puesta a la venta de un producto rebajado de precio. 5. Este mismo… … Diccionario de la lengua española
Oferta y demanda — El postulado, principio o incluso ley de la oferta y demanda es el modelo económico básico de la formación de precios de mercado de los bienes,[1] usándose para explicar una gran variedad de fenómenos y procesos tanto macro como microeconómicos.… … Wikipedia Español
Oferta — En economía, se define la oferta como aquella cantidad de bienes o servicios que los productores están dispuestos a vender a los distintos precios de mercado. Hay que diferenciar la oferta del término cantidad ofrecida, que hace referencia a la… … Wikipedia Español