Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

la+mesa+de+mi+habitación

  • 1 haber

    I 1. v aux + p

    he comido — я (к настоящему моменту; только что; недавно; уже) пое́л

    había terminado aquel trabajo — он зако́нчил э́ту рабо́ту (до к-л момента; события; к к-л моменту в прошлом)

    habló de la novela que había leído poco antes — он говори́л о рома́не, кото́рый прочита́л незадо́лго до того́

    habremos regresado para el primero de junio — мы вернёмся | до пе́рвого | к пе́рвому | ию́ня

    2. vi de + inf
    быть до́лжным + инф
    а) быть обя́занным + инф

    has de tener más cuidado — ты до́лжен | тебе́ сле́дует | тебе́ ну́жно | быть осторо́жней

    б) не мочь не, быть вы́нужденным ( сделать что-л)

    habrán de confesar — они́ обяза́тельно созна́ются; им придётся созна́ться

    в) не мочь не ( произойти); быть неизбе́жным

    ha de llover — до́лжен пойти́ дождь; бу́дет дождь; быть дождю́

    3. v impers
    а) име́ться где

    ¿hay (una) mesa en la habitación? - sí, la hay — есть в ко́мнате стол? - да, есть

    б) существова́ть

    no hay motivo(s) para pensarlo — ду́мать так нет основа́ний

    в) происходи́ть; случа́ться; име́ть ме́сто

    ¿qué hubo? — что случи́лось?

    habrá reunión a las cinco — в пять часо́в | бу́дет | состои́тся | собра́ние

    4.

    ha x высок( к-л время) (тому́) наза́д

    ha años — мно́го лет тому́ наза́д; в былы́е го́ды

    ha mucho — давны́м-давно́

    ha poco — не так давно́

    - de lo que no hay
    - donde los haya
    - si los hay
    - ¡haber!
    - ¡que hubiera!
    - haber hecho
    - habérselas
    - no haber como...
    - ¡no hay más! II m
    1) tb pl иму́щество; состоя́ние
    2) ком акти́в тж мн; авуа́ры
    3) ком де́бет; прихо́д

    abonar, anotar algo en el haber de uno — записа́ть, внести́ ( к-л сумму) на чей-л счёт

    4) pl жа́лованье

    percibir haberes — получа́ть жа́лованье

    5) перен заслу́га тж мн; послужно́й спи́сок

    anotar algo en su haber — поста́вить себе́ в заслу́гу что

    tener algo en su haber — име́ть что на своём счету́, в своём послужно́м спи́ске

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > haber

  • 2 в

    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para (употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)
    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación
    быть в ко́мнате — estar en la habitación
    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España
    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España
    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca
    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa
    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en
    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido
    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido
    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad
    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad
    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нем) en, a
    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas
    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas
    преврати́ть в прахreducir a polvo
    дере́вья в цвету́ — árboles en flor
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con
    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono
    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco
    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero
    чита́ть в очка́х — leer con gafas
    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel
    дра́ма в стиха́х — drama en verso
    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores
    б) в ряде случаев перев. прилагательным
    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de
    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos
    пье́са в трех де́йствиях — pieza de (en) tres actos
    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)
    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana
    в 2001 году́ — en 2001
    в ма́е — en mayo
    в э́том году́ — (en) este (ese) año
    в э́тот день — (en) este (ese) día
    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en
    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora
    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana
    сто́лько-то в час — tanto por hora
    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)
    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)
    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a
    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad
    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en
    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo
    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов
    в шу́тку — en broma
    в са́мом де́ле — de verdad
    в о́бщем — en general
    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    БИРС > в

  • 3 en

    prep
    1) ( находиться) в, на чём

    en el bolsillo — в карма́не

    en la ciudad — в го́роде

    en la calle — на у́лице

    en la mesa — на столе́

    en la pared — на стене́

    2) (перемещать; перемещаться) в, на что

    entrar en la habitación — войти́ в ко́мнату

    meter algo en el bolsillo — положи́ть что в карма́н

    poner algo en la mesa — положи́ть что на стол

    ir en coche, en el tren — е́хать в, на автомоби́ле, на по́езде

    viajar en avión — лете́ть самолётом

    en (el año) 1990 — в 1990 году́

    en invierno — зимо́й

    en la madrugada — на рассве́те

    en la niñez — в де́тстве

    5) че́рез, за, в (x времени)

    lo hice en tres días — я сде́лал э́то за три дня

    6) в (к-л сфере жизни; деятельности, тж ситуации)

    es un técnico en informática — он - специали́ст по информа́тике

    trabaja en metalurgia — он рабо́тает в металлурги́и

    viven en la opulencia — они́ живу́т в дово́льстве

    7)

    estamos en ruína — мы разорены́

    la economía está en crisis — эконо́мика - в кри́зисе

    8)

    s en nc — находя́щийся в к-л состоя́нии

    artículos en venta — това́ры, вы́ставленные на прода́жу

    casa en llamas — дом, объя́тый пла́менем

    fábrica en construcción — стро́ящаяся фа́брика

    9)

    en nc к-л о́бразом

    en espiral — по спира́ли; спира́лью

    en círculos — круга́ми

    dibujo en lápiz — рису́нок карандашо́м

    hablar en español — говори́ть по-испа́нски

    10)

    adj en inf — веду́щий себя́ к-л о́бразом в к-л де́ле

    fue el primero en venir — он пришёл пе́рвым

    lento en comprender — ме́дленно сообража́ющий; тугоду́м пред

    presto en actuar — акти́вный; де́ятельный

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > en

  • 4 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 5 уставить

    сов.
    уста́вить стол буты́лками — poner las botellas en la mesa
    2) твор. п. ( заполнить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    ко́мната была́ вся уста́влена стола́ми — la habitación estaba toda llena de mesas
    3) ( устремить) fijar vt; clavar vt ( los ojos)

    БИРС > уставить

  • 6 уставлять

    несов., вин. п., разг.
    уставля́ть стол буты́лками — poner las botellas en la mesa
    2) твор. п. ( заполнить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    ко́мната была́ вся уста́влена стола́ми — la habitación estaba toda llena de mesas
    3) ( устремить) fijar vt; clavar vt ( los ojos)

    БИРС > уставлять

См. также в других словарях:

  • José Mesa — Para el poeta español, véase José Antonio Mesa Toré. José Mesa Lanzador Nacimiento: 22 de mayo de 1966 (45 años) Pueblo Viejo …   Wikipedia Español

  • Estudio (habitación) — Estudio de una vivienda. Un estudio es una habitación diseñada para el estudio. Suele ser la pieza de la vivienda que se usa para realizar trabajos intelectuales, leer o trabajar con el ordenador. Históricamente, el estudio de una casa de clase… …   Wikipedia Español

  • Tranquilize — «Tranquilize» Sencillo de The Killers con Lou Reed del álbum Sawdust Formato Descarga digital Grabación 2007 Género(s) Post punk revival, Indie rock …   Wikipedia Español

  • CAMBIAR — (Del bajo lat. cambiare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Reemplazar una cosa por otra: ■ se cambió de nombre al llegar al país. ► verbo transitivo 2 Modificar una cosa: ■ hemos cambiado el reglamento. 3 Dar una cosa recibiendo otra. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • cambiar — (Del bajo lat. cambiare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Reemplazar una cosa por otra: ■ se cambió de nombre al llegar al país. ► verbo transitivo 2 Modificar una cosa: ■ hemos cambiado el reglamento. 3 Dar una cosa recibiendo otra. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • apalabrar — {{#}}{{LM A02819}}{{〓}} {{ConjA02819}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02882}} {{[}}apalabrar{{]}} ‹a·pa·la·brar› {{《}}▍ v.{{》}} Concertar o comprometerse de palabra, sin que quede constancia por escrito: • Cuando fui a pagar la estantería me cobraron… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cambiar — (Del galolat. cambiāre). 1. tr. Dejar una cosa o situación para tomar otra. U. t. c. intr. y c. prnl. Cambiar de [m6]nombre, lugar, destino, oficio, vestido, opinión, gusto, costumbre. 2. Convertir o mudar algo en otra cosa, frecuentemente su… …   Diccionario de la lengua española

  • Episodios de Friends — Anexo:Episodios de Friends Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de episodios de la serie estadounidense Friends que en total tiene 236 episodios. Contenido 1 Primera Temporada: 1994 1995 2 Segunda temporada: 1995 1996 3 …   Wikipedia Español

  • Residencia Ejecutiva — Saltar a navegación, búsqueda La Residencia Ejecutiva es el edificio central de la Casa Blanca en los Estados Unidos de América. La Residencia está situada entre las columnatas de las Alas Este y Oeste. Este edificio central, la primer pieza… …   Wikipedia Español

  • Clue (videojuego) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Gramática del húngaro — Contenido 1 Comparación con el castellano 2 Notación 3 Fonética 3.1 Abecedario …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»