-
1 la última gota
= la gota que colma el vaso после́дняя ка́пля (что переполня́ет ча́шу) -
2 beber hasta la última gota
гл.Испанско-русский универсальный словарь > beber hasta la última gota
-
3 defenderse hasta la última gota de sangre
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > defenderse hasta la última gota de sangre
-
4 hasta la última gota
нареч.общ. до (последней) капли, до последней каплиИспанско-русский универсальный словарь > hasta la última gota
-
5 luchar hasta la última gota de sangre
гл.Испанско-русский универсальный словарь > luchar hasta la última gota de sangre
-
6 La última gota colma la copa.
Последняя капля переполняет чашу.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La última gota colma la copa.
-
7 gota
I f1) ка́пляgota a gota — а) ка́плями; по ка́пле б) ме́дленно; (ка́пля) по ка́пле в) непреры́вно; не утиха́я
2) ледене́ц3) pl ка́пли ( лекарство)4) перен ма́лость; ка́пля; кро́ха; чуть-чутьni gota — ни ка́пли; ни на грош
- la última gotano ver ni gota — не ви́деть ни зги
- la gota que colma el vaso II fпода́гра -
8 la gota que colma el vaso
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > la gota que colma el vaso
-
9 капля
ж.1) gota fпо ка́пле, ка́пля по ка́пле, ка́пля за ка́плей — gota a gota(похо́жи) как две ка́пли воды́ — (se parecen) como dos gotas de aguaкак в ка́пле воды́ отража́ется — está claro como la luz del día2) мн. ка́пли фарм. gotas f plни ка́пли терпе́ния — ni pizca de pacienciaни ка́пли — ni (una) gotaдо (после́дней) ка́пли — hasta la última gotaби́ться до после́дней ка́пли кро́ви — luchar hasta la última gota de sangre••ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el marка́пли в рот не брать — no tomar (no beber) gotaни ка́пли разг. — nada, ni mucho menosка́пля и ка́мень до́лбит погов. — gota a gota se ablanda la piedra, la gotera cava la piedra, la gota de agua horada la piedra -
10 luchar
-
11 до
I предлог + род. п.1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; aдо конца́ — hasta el finдо после́дней ка́пли — hasta la última gotaдо преде́ла — hasta el límiteдо шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis añosот Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubioот трех до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cincoдо ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetrosе́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscúдойти́ до реки́ — llegar hasta el ríoотложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tardeвода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes deдо войны́ — antes de la guerraдо отъе́зда — antes de partirза полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hastaлюби́ть до безу́мия — amar hasta la locuraкрича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecerначи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brilloпромо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesosпромерзнуть до косте́й — helarse hasta la médulaдо чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabraон вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hastaдо ста книг — cerca de( hasta) cien librosаудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hastaдотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadroдотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para tiжа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarradoохо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasearмне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)- не до••до свида́ния — hasta la vista, hasta luegoдо за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.II с. нескл. муз. -
12 допить
сов., вин. п.допи́ть до после́дней ка́пли — beber hasta la última gotaдопи́ть стака́н — vaciar el vaso -
13 стоять
несов.1) estar ( permanecer) de pieстоя́ть на коле́нях — estar arrodilladoстоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)стоя́ть на цы́почках — estar de puntillasстоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manosстоя́ть на посту́ — estar de guardiaстоя́ть на часа́х — estar de centinelaстоя́ть в о́череди — hacer cola2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantadoстоя́ть торчко́м — erizarseстоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de puntaво́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del ríoцветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) floreroкни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armarioстоя́ть на я́коре мор. — estar ancladoсто́йте спра́ва — sitúense a la derecha4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del díaстои́т тишина́ — hay silencioстои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempoстои́т моро́з — hace frío, hiela5) перен. ( занимать определенное положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugarстоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer planoстоя́ть на у́ровне (+ род. п.) — hallarse al nivel (de)стоя́ть на своем — mantener lo dicho6) на + предл. п. ( держаться на чем-либо) apoyarse, asentarse (непр.)стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar viпо́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutosчасы́ стоя́т — el reloj está paradoрабо́та стои́т — el trabajo está estancadoстоя́ть ла́герем — acampar vi9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vtстоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг. — defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir viстоя́ть на своем — mantenerse en sus treceя бу́ду стоя́ть на своем — no doy (no daré) mi brazo a torcer••не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimarстоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguienстоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguienстоя́ть у вла́сти — estar en el poderстоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la pazстоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguienстоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el caminoстоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadoresна том стои́м разг. — así somos, así seguimosстоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros -
14 luchar
См. также в других словарях:
ser una cosa la última gota — coloquial Ser la causa que colma y agota la paciencia, el sufrimiento u otro sentimiento: ■ este suspenso es la última gota, te quedaste sin vacaciones … Enciclopedia Universal
A última gota transborda o copo — A última gota transborda o copo. (RJ) … Provérbios Brasileiras
gota — (Del lat. gutta). 1. f. Partícula de cualquier líquido de forma esferoidal. 2. coloq. pizca. No queda ni gota de pan. 3. Arq. Cada uno de los pequeños troncos de pirámide o de cono que como adorno se colocan debajo de los triglifos del… … Diccionario de la lengua española
gota — sustantivo femenino 1. Partícula de líquido, de forma esférica, que se desprende o se deposita sobre una cosa: unas gotas de agua. 2. Uso/registro: coloquial. Pragmática: intensificador. Pequeña cantidad de una cosa: Échame una gota de vino.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Göta — (Del lat. gutta.) ► sustantivo femenino 1 Pequeña cantidad de un líquido que al caer adopta una forma esferoidal: ■ está empezando a llover porque me han caído gotas. 2 Pequeña cantidad de cualquier cosa: ■ no tenemos ni gota de sal. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
gota — (Del lat. gutta.) ► sustantivo femenino 1 Pequeña cantidad de un líquido que al caer adopta una forma esferoidal: ■ está empezando a llover porque me han caído gotas. 2 Pequeña cantidad de cualquier cosa: ■ no tenemos ni gota de sal. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
gota — {{#}}{{LM G19236}}{{〓}} {{SynG19732}} {{[}}gota{{]}} ‹go·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Partícula de un líquido que adopta una forma parecida a la de una esfera: • Le caían gotas de sudor por la frente.{{○}} {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} Trozo o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
gota — 1 s f 1 Forma que toma un líquido, como el agua, cuando se deja caer lentamente: No hay ni una gota de agua , Derramó su sangre hasta la última gota 2 Gota a gota Dejando salir o caer una gota tras otra, pero espaciadamente: Paladeó su vino gota… … Español en México
Río Göta — (Göta Älv Gautelfr) Río Göta desde Kopparklinten País que atraviesa … Wikipedia Español
La Gota que Colma — Datos generales Origen Sevilla, España Información … Wikipedia Español
Virtudes de Ultima — La saga de videojuegos de rol Ultima incluía un sistema de virtudes que debían ser seguidas en el juego por el Avatar. Estas virtudes estaban inspiradas en parte por las creencias filosóficas de Richard Garriot, y por las 16 vías de purificación… … Wikipedia Español