-
1 lufte
-et, -et1) проветривать, вентилировать2) дуть слегка3) давать выход своим чувствам, выражать свой чувства -
2 lufte
[4åfdə] vb. -r, -de, -t1. веять, дуть2. проветривать, вентилироватьhun vil ud og lufte sin nye frakke она желает проветрить/выгулять (продемонстрировать) своё новое пальто -
3 lufte ekspress
-en, -er -
4 lufte seg
-et, -et -
5 Instrumentluft, -lüfte
сущ.тех. приборный воздухУниверсальный немецко-русский словарь > Instrumentluft, -lüfte
-
6 das Meer der Lüfte
прил. -
7 der Adler segelt durch die Lüfte
арт.общ. орёл парит в воздухеУниверсальный немецко-русский словарь > der Adler segelt durch die Lüfte
-
8 luft
- a (-en)1) воздухfrisk (fuktig, flytende, komprimert) luft — свежий (сырой, жидкий, сжатый) воздух
rense lufte — n
б) перен. разряжать атмосферуta luften — подняться в воздух, взмыть (о самолёте)
2) настроение; перен. атмосфераi luft i luka — разг. перен. свежая струя, оживление
det ligger i luften — перен. это носится в воздухе
få luft under vingene — быть окрылённым чем-л.
sprenge i lufte — n
б) взорваться, взлететь на воздухв) испортить, разломать на кускиsveve i lufte — n
б) перен. носиться в воздухе -
9 Luft
Luft I f =, Lüfte во́здух; ве́тер, поэ́т. дунове́ниеleichte Luft разре́женный во́здухmaritime Luft морско́й во́здухdie gleiche Luft atmen дыша́ть одни́м во́здухом; находи́ться в той же среде́keine Luft bekommen задыха́тьсяwieder Luft bekommen, разг. kriegen свобо́дно вздохну́ть, освободи́ться (от чего́-л. тру́дного), почу́вствовать облегче́ниеjetzt kann ich wieder Luft holen [schnappen] разг. тепе́рь я могу́ свобо́днее вздохну́тьso, für 's erste hab ich Luft разг. так, э́то сде́ланоan der (frischen) Luft на (све́жем) во́здухеviel an die (frische) Luft gehen мно́го быва́ть на (чи́стом) во́здухе; мно́го гуля́тьin die Luft fliegen взлете́ть на во́здух, взорва́тьсяin die Luft sprengen взорва́тьin Luft zergehen раста́ять в во́здухе; преврати́ться в ничто́nach Luft schnappen задыха́ться, лови́ть во́здух; перен. быть в затрудни́тельном положе́нииLuft I f =, Lüfte: mir blieb die Luft weg разг. у меня́ дух захвати́ло; я онеме́л (от удивле́ния и т. п.)er ist mir [für mich] Luft он для меня́ не существу́ет, он для меня́ пусто́е ме́стоich behandle ihn wie Luft разг. я его́ игнори́руюsich (D) Luft machen [schaffen], seinem Arger Luft machen разг. вы́сказать всё, что на душе́ [что наболе́ло], дать во́лю чу́вствам, отвести́ ду́шу; сорва́ть злостьdie Luft anhalten разг. пома́лкивать, придержа́ть язы́кda muß Luft geschafft werden разг. здесь на́до навести́ поря́докj-n an die Luft setzen разг. вы́ставить кого́-л. за дверьin der Luft hangen [schweben] разг. висе́ть в во́здухе; быть неопределё́нным [нерешё́нным]; быть необосно́ваннымdas liegt in der Luft разг. э́то но́сится в во́здухе, э́то ждёт своего́ осуществле́ния (мысль, иде́я и т. п.); э́то надвига́ется, э́то должно́ произойти́schnell in die Luft gehen разг. быть вспы́льчивымLuft I f =, Lüfte тех. зазо́р, люфт(es ist) dicke Luft! разг. (внима́ние) опа́сность!; мор. разг. полу́ндра!die Luft ist rein, es ist reine Luft разг. мо́жно ничего́ не опаса́ться, всё споко́йно, боя́ться не́чего; никто́ не подслу́шиваетna, gute Luft! разг. что ж, дай бог, что́бы всё хорошо́ ко́нчилось!etw. aus der Luft greifen s взять что-л. с потолка́, вы́сосать из па́льца что-л.in die Luft greifen потеря́ть опо́ру; ошиби́ться в расчё́те, сде́лать про́махvon der Luft allein kann man nicht leben посл. во́здухом сыт не бу́дешьSchlösser in die Luft bauen погов. стро́ить возду́шные за́мкиLuft II n -(e)s ю.-нем. ле́гкий ве́тер; сквозня́к -
10 Luft
I f =, Lüftemaritime Luft — морской воздухdie gleiche Luft atmen — дышать одним воздухом; находиться в той же средеwieder Luft bekommen (разг. kriegen) — свободно вздохнуть, освободиться( от чего-л. трудного), почувствовать облегчениеjetzt kann ich wieder Luft holen ( schnappen) — разг. теперь я могу свободнее вздохнутьso, für's erste hab ich Luft — разг. так, это сделаноviel an die ( frische) Luft gehen — много бывать на (чистом) воздухе; много гулятьin die Luft fliegen — взлететь на воздух, взорватьсяin Luft zergehen — растаять в воздухе; превратиться в ничтоnach Luft schnappen — задыхаться, ловить воздух; перен. быть в затруднительном положении2)mir blieb die Luft weg — разг. у меня дух захватило; я онемел (от удивления и т. п.)er ist mir ( für mich) Luft — он для меня не существует, он для меня пустое местоich behandle ihn wie Luft — разг. я его игнорируюsich (D) Luft machen ( schaffen), seinem Ärger Luft machen — разг. высказать всё, что на душе ( что наболело), дать волю чувствам, отвести душу; сорвать злостьdie Luft anhalten — разг. помалкивать, придержать языкda muß Luft geschafft werden — разг. здесь надо навести порядокj-n an die Luft setzen — разг. выставить кого-л. за дверьin der Luft hängen ( schweben) — разг. висеть в воздухе; быть неопределённым ( нерешённым); быть необоснованнымdas liegt in der Luft — разг. это носится в воздухе, это ждёт своего осуществления (мысль, идея и т. п.); это надвигается, это должно произойтиschnell in die Luft gehen — разг. быть вспыльчивым••(es ist) dicke Luft! — разг. (внимание) опасность!; мор. разг. полундра!die Luft ist rein, es ist reine Luft — разг. можно ничего не опасаться, всё спокойно, бояться нечего; никто не подслушиваетin die Luft greifen — потерять опору; ошибиться в расчёте, сделать промах(nun) halt (aber, mal) die Luft an! — разг. замолчи!, заткнись!von der Luft allein kann man nicht leben ≈ посл. воздухом сыт не будешьSchlösser in die Luft bauen — погов. строить воздушные замкиII m -(e)s -
11 Meer
n -(e)s, -e1) море; океанbrandendes Meer — сильный прибойaus dem Meer steigen — появляться на горизонте (о солнце, парусе)ins Meer sinken, im Meer versinken — погружаться в мореübers Meer ( auf dem Meer) fahren ( wandern, ziehen) — ездить ( путешествовать) по морюübers Meer gehen ( ziehen) — переселиться за океан3) перен. море, большое количество (чего-л.)steinernes Meer — геол. каменное море, развал камней, курумin einem Meer von Blut ertränken — потопить в море крови••er will das Meer austrinken — он хочет невозможного, его затея неосуществима -
12 segeln
vi (h, s)der Adler segelt durch die Lüfte — орёл парит в воздухе••er weiß mit jedem Winde zu segeln — он умеет приспособиться к любым условиям -
13 Luft
f (=, Lüfte)во́здухgúte Luft — хоро́ший во́здух
schléchte Luft — плохо́й во́здух
réine, sáubere Luft — чи́стый во́здух
frísche Luft — све́жий во́здух
wárme Luft — тёплый во́здух
kálte Luft — холо́дный во́здух
gesúnde Luft — здоро́вый во́здух
tróckene Luft — сухо́й во́здух
héiße Luft — горя́чий во́здух
in den Bérgen ist die Luft léichter — в гора́х воздух ле́гче
die Luft wird lángsam wärmer — во́здух ме́дленно [постепе́нно] нагрева́ется [стано́вится тепле́е]
der Wóhnung fehlt Licht und Luft — в кварти́ре ма́ло све́та и во́здуха
sie öffnete das Fénster und ließ ins Zímmer frísche Luft heréin — она́ откры́ла окно́ и впусти́ла в ко́мнату све́жий во́здух
viel an die Luft géhen — ча́сто [мно́го] выходи́ть на во́здух
er ist viel in der fréien [in der fríschen] Luft — он мно́го быва́ет на све́жем во́здухе
sie hängte die Wäsche an die Luft — она́ пове́сила бельё на у́лице
das Flúgzeug stieg in die Luft — самолёт подня́лся в не́бо
frei sein wie der Vógel in der Luft — быть свобо́дным, как пти́ца в не́бе
in die Luft séhen разг. — смотре́ть на не́бо
er schoss in die Luft — он вы́стрелил в во́здух
-
14 Abendluft
f <-,..lüfte>обыкн sg вечерний воздух -
15 Abluft
f <-,..lüfte>тех отработанный [отводимый] воздух -
16 Landluft
f <-,..lüfte> сельский [деревенский] воздухdie frísche Lándluft — свежий деревенский воздух
-
17 Luft
f <-, Lüfte>1) тк sg воздух, атмосфераan die Luft géhen* (s) — выйти на воздух, пойти прогуляться [на прогулку]
2) тк sg (вдыхаемый) воздухtief Luft hólen — глубоко вдохнуть, набрать полную грудь воздуха, сделать глубокий вдох
kéíne Luft bekómmen* (s, h) [kríégen] — задыхаться
nach Luft ríngen* — дышать с большим трудом, жадно ловить [хватать] воздух (ртом)
3) pl высок воздух, воздушное пространство; космосaus der Luft áúfnehmen* — снимать [фотографировать] с воздуха
etw. (A) in die Luft spréngen (s, h) — взорвать что-л
in die Luft flíégen* (s, h) [géhen* (s)] разг — взлететь на воздух, взорваться
4) pl поэт дуновение (ветра), бриз, (лёгкий) ветерок5) тк sg разг (свободное) пространство, место, простор, свободаétwas Luft scháffen(*) [máchen] — освободить место
sich (D) étwas Luft (ver)scháffen(*) перен — создать себе (оперативный) простор
Es gibt noch Luft nach oben. перен — Есть ещё куда расти [улучшаться]. / Есть ещё потенциал для роста [улучшения].
Die Luft ist rein [sáúber]. разг — Всё чисто [тихо, спокойно] (безопасно).
Hier ist [herrscht] dícke Luft. разг — Атмосфера здесь напряжённая. / Здесь царит напряжение [волнение, возбуждение].
aus etw. (D) ist die Luft raus разг — что-потеряло актуальность [своё значение, действие]
Luft für j-n sein разг — быть для кого-л пустым местом, перестать существовать для кого-л
héíße Luft sein разг — быть пустым [ничего не значащим, неважным]
die Luft aus dem Glas lássen* разг шутл — долить [подлить] в стакан (вина, пива и т. п.), наполнить стакан заново
sich (A) in Luft áúflösen разг — 1) пропасть бесследно, испариться [раствориться] в воздухе (о предмете) 2) расстроиться, не осуществиться, не реализоваться (о планах, намерениях)
j-n wie Luft behándeln разг — игнорировать кого-л, демонстративно не замечать кого-л
j-m bleibt die Luft weg разг — у кого-л захватило дух (от удивления, испуга и т. п.)
die Luft ánhalten* разг — сильно сомневаться в хорошем [счастливом] результате [исходе]
von Luft und Líébe lében разг шутл — питаться святым духом [воздухом]
j-n an die (frísche) Luft sétzen (s, h) [befördern] разг — 1) выставить кого-л за дверь, выгнать [вышвырнуть] кого-л на улицу 2) освободить от должности, уволить кого-л
aus der Luft gegríffen [gehólt] sein — быть взятым из воздуха [с потолка], быть высосанным из пальца
in der Luft líégen* — 1) надвигаться (о грозе), предстоять 2) носиться [парить] в воздухе, ждать своего осуществления (об идеях)
in der Luft hängen* [schwében (s, h)] разг — висеть в воздухе, быть неопределённым [нерешённым]
(schnell [leicht]) in die Luft géhen* (s) разг — быть вспыльчивым, быстро [легко] выходить из себя
j-n / etw. (A) in der Luft zerréíßen* (s, h) фам — 1) раскритиковать кого-л / что-л в пух и прах 2) употр в сочетании с können, мочь [иметь желание] порвать [разорвать] в клочья (кого-л / что-л – употр в качестве угрозы)
frísche Luft in etw. (A) (hinéín)bringen* — вдохнуть новую жизнь, (при)внести свежую струю во что-л, дать новый импульс чему-л
in etw. (D) ist noch Luft (drin) разг — в чём-л есть ещё место для манёвра [оперативный простор]
sich (D) Luft máchen разг — 1) успокоиться 2) отвести душу, выговориться
éíner Sáche Luft máchen разг — см Herz
-
18 Meer
Meer n -(e)s, -e мо́ре; океа́нbrandendes Meer си́льный прибо́йflaches Meer мелково́дное мо́реdas hohe [offene] Meer откры́тое мо́реdas weite Meer морски́е просто́рыaus dem Meer steigen появля́ться на горизо́нте (о со́лнце, па́русе). ins Meer sinken, im Meer versinken погружа́ться в мо́ре,:ubers Meer [auf dem Meer ] fahren [wandern, ziehen] е́здить [путеше́ствовать] по мо́рюübers Meer gehen [ziehen] пересели́ться за океа́нzweitausend Meter über dem Meer две ты́сячи ме́тров над у́ровнем мо́ряMeer n - (e)s, e перен. мо́ре, большо́е коли́чество (чего-л.)steinernes Meer геол. ка́менное мо́ре, разва́л камне́й, курумdas Meer der Lüfte необъя́тное возду́шное простра́нствоdas Meer der Leidenschaften мо́ре [океа́н] страсте́йein Meer von Licht мо́ре све́таein Meer von Trümmern сплошны́е разва́линыin einem Meer von Blut ertränken потопи́ть в мо́ре кро́ви: er will das Meer austrinken он хо́чет невозмо́жного, его́ зате́я неосуществи́маdas Meer hat keine Balken посл. кто воды́ бои́тся, в морепла́ватели не годи́тся -
19 segeln
segeln vi (h, s) пла́вать [плыть, идти́] (под паруса́ми)segeln vi (h, s) пари́ть; плыть; скользи́тьder Adler segelt durch die Lüfte орё́л пари́т в во́здухеWolken segeln ту́чи плыву́т (по не́бу)er weiß mit jedem Winde zu segeln он уме́ет приспосо́биться к любы́м усло́виям -
20 Aufruhr
1) Rebellion мяте́ж, бунт. Aufruhr stiften поднима́ть подня́ть <вызыва́ть вы́звать> мяте́ж < бунт>. in Aufruhr geraten v. Land, Bevölkerung охва́тывать быть охва́ченным мятежо́м, взбунтова́ться pf . in Aufruhr sein бунтова́ть, быть охва́ченным мятежо́м. jdn. in Aufruhr versetzen подстрека́ть кого́-н. к бу́нту <мятежу́>. etw. gerät in Aufruhr auch что-н. A охва́тывает /-хва́тит мяте́ж2) heftige Erregung волне́ние. Verwirrung смяте́ние. Aufruhr des Herzens бунту́ющее <взбунтова́вшееся> се́рдце. Aufruhr der Natur < der Elemente> разгу́л стихи́й. Aufruhr der Lüfte [des Meeres] разгу́л ве́тра <бу́ри> [волн <мо́ря>], бушева́ние ве́тра [волн]. den inneren Aufruhr zähmen < stillen> смиря́ть /-мири́ть бунту́ющее се́рдце. in Aufruhr sein v. Psyche, Herz, Natur бунтова́ть, быть в смяте́нии. in Aufruhr geraten взбунтова́ться pf, приходи́ть прийти́ в волне́ние [смяте́ние]. in Aufruhr versetzen Pers, Gefühle, Natur взволнова́ть pf, приводи́ть /-вести́ в волне́ние [смяте́ние]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lufte — luf|te vb., r, de, t; vinden lufter; lufte hunden; lufte sine meninger; lufte ud … Dansk ordbog
Lüfte — * He het Lüfte in n Kopp. – Schiller, III, 5a; Strodtmann, 129. Allerhand Kniffe. (S. Hundslüfte.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Lüfte Deinen Schleier! — (Xianqi ni de gaitou lai[1]) ist ein in China sehr beliebtes uigurisches Volkslied aus Xinjiang, das in verschiedensten Darbietungsformen gesungen und getanzt wird. Das Liebeslied wurde in China in der Fassung von Wang Luobin[2] (1913–1996)… … Deutsch Wikipedia
lufte — luft(e obs. form of left and lift n.1 … Useful english dictionary
Heldin der Lüfte — Filmdaten Deutscher Titel Heldin der Lüfte Produktionsland Schweiz … Deutsch Wikipedia
Flyboys - Helden der Lüfte — Filmdaten Deutscher Titel: Flyboys – Helden der Lüfte Originaltitel: Flyboys Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 140 Minuten Originalsprache: Englisch, Französisch … Deutsch Wikipedia
Flyboys Helden der Lüfte — Filmdaten Deutscher Titel: Flyboys – Helden der Lüfte Originaltitel: Flyboys Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 140 Minuten Originalsprache: Englisch, Französisch … Deutsch Wikipedia
Flyboys – Helden der Lüfte — Filmdaten Deutscher Titel: Flyboys – Helden der Lüfte Originaltitel: Flyboys Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 140 Minuten Originalsprache: Englisch, Französisch … Deutsch Wikipedia
Helden der Lüfte — Filmdaten Deutscher Titel Helden der Lüfte Originaltitel Captains of the Clouds … Deutsch Wikipedia
Nomaden der Lüfte — Filmdaten Deutscher Titel Nomaden der Lüfte – Das Geheimnis der Zugvögel Originaltitel Le Peuple migrateur … Deutsch Wikipedia
Nomaden der Lüfte - Das Geheimnis der Zugvögel — Filmdaten Deutscher Titel: Nomaden der Lüfte – Das Geheimnis der Zugvögel Originaltitel: Le Peuple migrateur Produktionsland: Frankreich Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 98 Minuten Originalsprache: Französisch … Deutsch Wikipedia