Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

lía

  • 1 lia

    ligue

    Dicționar Român-Francez > lia

  • 2 -lia

    manger, consommer

    Dictionnaire Lingála-Français > -lia

  • 3 lia

    1. sa
    2. sien
    3. son

    Dictionnaire espéranto-français > lia

  • 4 biliá-lia

    goinfrerie, gourmandise
    @moto na biliá-lia
    goinfre, gourmand
    @

    Dictionnaire Lingála-Français > biliá-lia

  • 5 pignus

    pignus, pignŏris (arch. pignĕris), n. [st2]1 [-] gage, objet gagé, nantissement, hypothèque; caution. [st2]2 [-] otage (comme gage). [st2]3 [-] enjeu d'une gageure, gageure, prix d'une lutte. [st2]4 [-] gage, sûreté, témoignage, preuve, garantie, marque. [st2]5 [-] surtout au plur. gages d'affection, enfants, progéniture, objets aimés.    - aliquid pignori opponere (dare, ponere, obligare): donner qqch en gage.    - domo agrisque pignori acceptis, Tac.: ayant pris en gage sa maison et ses terres.    - ponere pignus cum aliquo, V.-Max.: engager un pari avec qqn.    - rem pignori accipere (habere): recevoir une chose en gage.    - quovis pignore contendere + prop. inf. Cat.: parier tout ce qu'on voudra que...    - sub pignoribus mutuas pecunias accipere, Dig.: emprunter de l'argent sur hypothèque.    - pignora capere (auferre): prendre en gage, prendre hypothèque.    - sine ullo pignore, Liv.: sans qu'il y eût remise d'otages.    - marium pignora, Suet.: otages mâles.    - da pignus, ni ea sit filia, Plaut.: gageons qu'elle est ta fille.    - pignus dare + prop. inf.: donner la preuve que.    - Siciliam, pignus annonae, habet, Flo.: il occupe la Sicile pour s'assurer des substances.    - nec pignus aliud fidei ab eis postulavit Annibal, quam ut jurarent, se, si non impetrassent, in castra redituros, Lhom.: et Hannibal ne leur demanda pas d'autre gage de loyauté que de jurer de revenir au camp s'ils n'obtenaient satisfaction.    - suae virtutis pignus, vulnus ostentare, Lhom.: montrer sa blessure, signe de sa vaillance.    - adscita pignora, Stat.: enfants adoptifs.    - pignore animos centurionum devinxit, Caes. BC. 39: par le gage (qu’il avait pris) il lia les dispositions
    * * *
    pignus, pignŏris (arch. pignĕris), n. [st2]1 [-] gage, objet gagé, nantissement, hypothèque; caution. [st2]2 [-] otage (comme gage). [st2]3 [-] enjeu d'une gageure, gageure, prix d'une lutte. [st2]4 [-] gage, sûreté, témoignage, preuve, garantie, marque. [st2]5 [-] surtout au plur. gages d'affection, enfants, progéniture, objets aimés.    - aliquid pignori opponere (dare, ponere, obligare): donner qqch en gage.    - domo agrisque pignori acceptis, Tac.: ayant pris en gage sa maison et ses terres.    - ponere pignus cum aliquo, V.-Max.: engager un pari avec qqn.    - rem pignori accipere (habere): recevoir une chose en gage.    - quovis pignore contendere + prop. inf. Cat.: parier tout ce qu'on voudra que...    - sub pignoribus mutuas pecunias accipere, Dig.: emprunter de l'argent sur hypothèque.    - pignora capere (auferre): prendre en gage, prendre hypothèque.    - sine ullo pignore, Liv.: sans qu'il y eût remise d'otages.    - marium pignora, Suet.: otages mâles.    - da pignus, ni ea sit filia, Plaut.: gageons qu'elle est ta fille.    - pignus dare + prop. inf.: donner la preuve que.    - Siciliam, pignus annonae, habet, Flo.: il occupe la Sicile pour s'assurer des substances.    - nec pignus aliud fidei ab eis postulavit Annibal, quam ut jurarent, se, si non impetrassent, in castra redituros, Lhom.: et Hannibal ne leur demanda pas d'autre gage de loyauté que de jurer de revenir au camp s'ils n'obtenaient satisfaction.    - suae virtutis pignus, vulnus ostentare, Lhom.: montrer sa blessure, signe de sa vaillance.    - adscita pignora, Stat.: enfants adoptifs.    - pignore animos centurionum devinxit, Caes. BC. 39: par le gage (qu’il avait pris) il lia les dispositions
    * * *
        Pignus, pignoris vel pigneris, pen. corr. n. gene. Vlp. Gage sur lequel lon nous accroist quelque chose, et proprement des choses mobiliaires. C'est aussi le gage qu'on met quand on fait une gageure.
    \
        Dare pignus cum aliquo, Vide DO das. Gager contre aucun.
    \
        Ponere pignori. Plaut. Bailler en gage, Engager.
    \
        Obligare aliquid pignori. Vlp. Engager, Hypothequer, Obliger.
    \
        Pignori opponere. Terent. Hypothequer et assubjectir à la prestation d'aucune rente, ou au payement d'aucune chose.
    \
        Aratrum accipere pignori non licet. Quintil. Prendre par execution. B.
    \
        Pignora auferre. Cic. Saisir les meubles d'aucun pour quelque contumace, Executer aucun en ses meubles.
    \
        Ablatis pignoribus aliquem coercere. Cic. Contraindre par saisissement de ses biens.
    \
        Accipere aliquid pignori. Pomponius. Prendre en gage.
    \
        Dare aliquid pignori. Vlpian. Engager, Hypothequer.
    \
        Habere aliquid pignori. Papinianus. Avoir en gage.
    \
        Liberare pignus. Pomponius. Desgager.
    \
        Monumentum et pignus amoris. Virgil. Signe certain et enseignes de nostre amour.
    \
        Pignus vocis. Ouid. Promesse, Obligation et asseurance de parolles.
    \
        Pignus tenemus sceleris. Seneca. La preuve et tesmoignage ou certain indice de la meschanceté, L'espee par laquelle nous monstrerons clerement que c'est luy qui a commis le cas.
    \
        Pignora. Les enfants. Ouidius, Dulcia sollicitae gestabant pignora matres.
    \
        Adscita pignora. Stat. Enfants adoptifs.
    \
        Pignus Reipub. Cic. La seureté et gage.
    \
        Duo pignora Reipublicae. Cic. Deux piliers de la republique. B.
    \
        Mors mea pignus erit coniugii. Ouid. Probation, Tesmoignage, Signe certain.
    \
        Pignus. Virgil. Le gage qu'on met en jeu.

    Dictionarium latinogallicum > pignus

  • 6 anomalia

    a.no.ma.li.a
    [anomal‘iə] sf anomalie.
    * * *
    [anoma`lia]
    Substantivo feminino anomalie féminin
    * * *
    nome feminino
    anomalie
    anomalia genética
    anomalie génétique

    Dicionário Português-Francês > anomalia

  • 7 camélia

    ca.mé.lia
    [kam‘ɛljə] sf Bot camélia.
    * * *
    nome feminino
    BOTÂNICA camélia m.

    Dicionário Português-Francês > camélia

  • 8 dália

    dá.lia
    [d‘aliə] sf Bot dahlia.
    * * *
    nome feminino
    BOTÂNICA dahlia m.

    Dicionário Português-Francês > dália

  • 9 família

    fa.mí.lia
    [fam‘iljə] sf famille.
    * * *
    [fa`milja]
    Substantivo feminino famille féminin
    em família en famille
    * * *
    nome feminino
    famille
    família numerosa
    famille nombreuse
    pessoa de família
    membre de la famille

    Dicionário Português-Francês > família

  • 10 filatelia

    [filate`lia]
    Substantivo feminino philatélie féminin
    * * *
    nome feminino
    philatélie

    Dicionário Português-Francês > filatelia

  • 11 folia

    [fo`lia]
    Substantivo feminino fête féminin
    * * *
    nome feminino
    rigolade

    Dicionário Português-Francês > folia

  • 12 melancolia

    me.lan.co.li.a
    [melãkol‘iə] sf mélancolie.
    * * *
    [melãŋko`lia]
    Substantivo feminino mélancolie féminin
    * * *
    nome feminino
    mélancolie

    Dicionário Português-Francês > melancolia

  • 13 mobília

    mo.bí.lia
    [mob‘iljə] sf mobilier.
    * * *
    [mo`bilja]
    Substantivo feminino meubles masculin pluriel
    * * *
    nome feminino
    mobilier m.
    mobília de sala
    mobilier de salon
    faire partie du mobilier

    Dicionário Português-Francês > mobília

  • 14 regalia

    re.ga.li.a
    [r̄egal´iə] sf 1 prérogative royale. 2 privilège, prérogative.
    * * *
    [xega`lia]
    Substantivo feminino privilège masculin, faveur féminin
    * * *
    nome feminino
    privilège m.; prérogative

    Dicionário Português-Francês > regalia

  • 15 represália

    re.pre.sá.lia
    [r̄eprez´aljə] sf représailles.
    * * *
    [xepre`zalja]
    Substantivo feminino représailles féminin pluriel
    * * *
    nome feminino
    représailles pl.
    exercer represálias contra
    exercer des représailles contre; user de représailles contre
    medidas de represália
    mesures de représailles

    Dicionário Português-Francês > represália

  • 16 sandália

    san.dá.lia
    [sãd‘aljə] sf sandale.
    * * *
    [sãn`dalja]
    Substantivo feminino sandale féminin
    * * *
    nome feminino
    sandale
    sandalette

    Dicionário Português-Francês > sandália

  • 17 vigília

    vi.gí.lia
    [viʒ‘iljə] sf 1 veille. 2 veillée.
    * * *
    nome feminino
    1 ( insónia) insomnie
    2 (a um doente) veillée
    veille
    garde
    (médico, enfermeiro) estar de vigília
    être de garde
    3 RELIGIÃO vigile

    Dicionário Português-Francês > vigília

  • 18 линия прямой связи

    n
    commun. LIA, liaison inter-automatique

    Dictionnaire russe-français universel > линия прямой связи

  • 19 ILOCHTIA

    îlôchtia > îlôchtih.
    *\ILOCHTIA v.t. tê-. ou tla-., faire revenir, diminuer.
    Launey 182.
    Angl., to send s.o. or s.th. back; to turn the clock back; to change one's mind about s.th. R.Andrews Introd 92.
    " quîlôchtia quêlleltia in ezhuitomiliztli ", diminue, empêche la menstruation. CF XI 209v = ECN11,102 = Acad.Hist.MS. 314v.
    " quîlôchtia ", il diminue (l'abcès). Sah11,168.
    " ic quêlleltiah ic quîlôchtiah ic quiyacatzacuiliah in îtênôtzaliz ", ils empèchent ainsi, ils diminuent ainsi, il détournent ainsi son avertissement - thus they hindered, reversed, and headed off its warning. Sah5,163 (qujlochtia).
    Form: causatif de îlôti, revenir, décroitre. La voyelle -i finale disparaît devant -tia si la consonne précédente est -t-, verbes en -ti et le -t- passe à -ch-. Mais ce changement de -ti en -chtia ne concerne en fait qu'un tout petit nombre de verbes, car les verbes en -ti dérivés de noms, comme 'tlâcati', ont un causatif spécial en -lia. Launey Introd 182 et n 1.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILOCHTIA

  • 20 IPANTILIA

    îpantilia > îpantilih.
    *\IPANTILIA v.t. tê-., tomber sur, trouver qqn que l'on cherche, le rencontrer par hasard; assaillir les ennemis, tomber sur eux.
    " ahzo canah quîpantilia ocêlôtl ", si par hasard ils tombent sur un jaguar. Launey II 228.
    *\IPANTILIA v.t. tla-., réussir, parvenir au but.
    Tomber sur une chose, la trouver par hasard.
    comprendre.
    faire une chose à propos.
    Esp., acertar y tener buena dicha. Molina I 3r. (niquipantilia).
    " in ôquîpantilih tleintzin ", s'il a trouvé une petite chose - when it finds some little thing. Sah11,75.
    " intlâ quîpantiliah teponaztli ", s'il trouvent par hasard un tambour. Sah2,149.
    " quîxtlâxilia, quimati, quîpantilia in ihtacatl ", il recherche, il prépare, il trouve ses provisions de route - he looks to, prepares, finds his travel rations. Est dit de l'oztomêcatl Sah10,60.
    " quîpantilia in iuh chipâhuac, in iuh xopalêhuac, in iuh âtic tetl, in ahquên nêzqui quîpantilia in iuh îihyo ", he seeks out stones such as the clear, the very green, the transparent, the common ones. He assesses them as to their properties. Sah10,61.
    To assess = évaluer, estimer.
    " oncân quîpantiliah ahzo ye tlayecchîhualli, ahzo ye tlapetlahualli in tlazohtetl ", là ils tombent sur la pierre précieuse, qui est soit déjà bien formée, soit déjà polie - there they find the precious stone, perhaps already well formed, perhaps already burnished. Sah11,221.
    " intlâ canah ôtlaîpantilih tlâhuânôyân ", si quelque part il est tombé sur un endroit où l'on peut s'enivrer - if somewhere he found a drinking place. Sah4,12.
    " aocmo tlaîpantilihqueh, aocmo têîpantilihqueh ", no more did they avail; no more did they prevail over them. Il s'agit des sorciers dans leur lutte contre les Espagnols. Sah12,33.
    " auh in intlâ canah ônotlaîpantilih, tlâhuânôya", aber wenn es ihm dann irgendwo doch gluckte sich zu betrinken. Sah 1950,110:12.
    " ihuiyân yocoxcâ tlanâmaca, tlanâmictia, tlaîpantilia ", il vend, il commerce, il négocie loyalement - he sells, trades, negotiates fairly. Sah10,63.
    " tlapanitia, tlaîpantilia ", il travaille avec soin, correctement - he works suitably, correctly.
    Est dit de l'orfèvre. Sah10,25.
    Acertar y tener buena dicha. ypannaci. niquipanti-lia. ypan nopoa

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IPANTILIA

См. также в других словарях:

  • LIA — ist: ein weiblicher Vorname, siehe Lia (Vorname) der Künstlername einer japanischen Sängerin, siehe Lia (Sängerin) der Künstlername einer österreichischen Popsängerin, siehe Lia Weller Lia ist der Familienname von Donny Lia (* 1980), US… …   Deutsch Wikipedia

  • Lia — Lia  японская певица автор песен. Lia участвовала в Háppy hardcore пении, произвела три таких альбома с этим стилем пения. Она известна как певец opening’а и ending’а двух визуальных новелл Air и Tomoyo After: It’s a Wonderful Life. Lia… …   Википедия

  • Lia — ist: ein weiblicher Vorname, siehe Lia (Vorname) für Namensträgerinnen Lia ist der Familienname von Donny Lia (* 1980), US amerikanischer Rennfahrer Vince Lia (* 1985), australischer Fußballspieler LIA steht für Language Independent Arithmetic,… …   Deutsch Wikipedia

  • Lia — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Lia — may refer to: * Lia (singer), Japanese singer * Liath Luachra, a character in Irish mythology * Lia Knight, a syndicated radio personality in the United States * Lia, Malta, a town in Malta * a given name, sometimes a diminutive of Ameliaee… …   Wikipedia

  • Lia 74 — (* 1. September 1987; bürgerlich Julia Jurewitsch) ist eine deutsche Rapperin mit ukrainischen Wurzeln aus Stuttgart. Biografie Lia 74 wuchs als Tochter eines Gitarristen und Sängers einer russisch deutschen Band in Bietigheim Bissingen bei… …   Deutsch Wikipedia

  • lia — lià refr.: Padainiuokiat linksmai gražiai pri to krūmo, pri tos lankos, o lia ca, o lia lia, avytės ralio, ralio D118 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • LIA — may also stand for:* The United States Army Logistics Innovation Agency [https://lta.army.mil/] *Little Ice Age, a period of cooling between the 14th and 19th centuries *Love In Action, a Christian ex gay organization *Language Independent… …   Wikipedia

  • Lia — (hebr. Leah), nach 1. Mos. 29, 16 ff. die ältere Tochter des Laban, wurde die Frau des Patriarchen Jakob, dem sie den Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon und die Dina gebar. Auch den Gad und Aser, welche ihre Magd Zelpha dem Jakob gebar …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • LIA — (pronunciamos lía ) sustantivo femenino 1. Sigla de Línea Internacional Aérea , Ecuador …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Lia — Lia, Ortschaft im District Bircarcara auf der Insel Malta; 1225 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»