-
121 IXPAHPALOA
îxpahpaloa > îxpahpâloh.*\IXPAHPALOA v.t. tla-., lècher la surface de quelque chose." in ihcuâc pîpiltotôntin quîxpahpâloah metlatl ", quand les petits enfants lèchent la surface de la pierre à moudre. Sah5,188. -
122 IXPALOA
îxpaloa > îxpaloh.*\IXPALOA v.t. tla-., lècher la surface d'une chose." in pîpiltotôntin quîxpaloah metlatl ", les petits enfants qui lèchent la surface de la pierre à moudre - small children who liched the surface of the grinding stone. Sah5,188.Form: sur paloa, morph.incorp. îx-tli. -
123 IXTETZCALOA
îxtetzcaloa > îxtetzcaloh.*\IXTETZCALOA v.t. tla-., lêcher une chose (S).Esp., lamer algo (M).Form: sur tetzcaloa morph.incorp. îx-tli. -
124 NEAHUIYALIZTLI
neâhuiyaliztli:Action de se lècher les lèvres, en mangeant ou en buvant.Form: nom d'action sur âhuiya.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEAHUIYALIZTLI
-
125 NETEMPIPITZOLIZTLI
netêmpipitzôliztli:Action de se lècher les lèvres.Form: nom d'action sur têmpipitzoa.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NETEMPIPITZOLIZTLI
-
126 PALOA
paloa > paloh.*\PALOA v.t. tla-.,1.\PALOA goûter (une boisson, un mets), lécher quelque chose.Esp., gustar algun manjar (M).Angl., probar alguna bebida. Carochi Arte.Angl., to sip s.th., to sample s.th., to taste s.th. R. Andrews Introd 461.to sip, taste something (K)." mâ momahpiltzin ic xicpalo ", goûte-le avec ton doigt.Launey II 196 Anales de Cuauhtitlan = W.Lehmann 1938,85." in quetzaleôâtl niman conpaloh achitôn ", alors Q. en goûta un peu. Sah3,l8" in âquin ichtacâ tlapaloâya, in tlachtacâ iya inmanel zan tepitôn ôconpaloh ", celui qui en secret y goûtait, qui en secret en buvait même s'il n'en a goûté qu'un petit peu - he who secretely tasted it, who in secret drank some, even tasting only a little. Sah1,49." huel mochi tlâcatl, huel nô îxquich tlâcatl quipaloâya, quiltequiya, in octli ", tout le monde, vraiment tout le monde goûtait, dégustait le pulque - all people, everyone, tasted, sipped the wine. Sah1,30." in acah quipaloa, achi quicepôhua in tonenepil ", si quelqu'un la lèche, elle tuméfie un peu sa langue. Cod Flor XI 159r: ECN9,176 = Sah11,143." cencah zan ihciuhcâ compaloh in îxquich calcuahuitl ", très rapidement (les flammes) lèchent toutes les poutres - speedily it ate all the house beams. Incendie d'un temple. Sah12,2." tlatilinia, tlapaloa, tlaihiyoâna ", il serre, il goûte, il attire les choses.Est dit de la pierre quetzalitztli. Sah11,222." in ommottîtia îtlah tlazôltôntli conâna, compaloa, contilinia ", quand la moindre petite ordure apparaît, il la prend, il la goûte, il la serre. Est dit de l'attraction exercée par la pierre quetzalitztli. Sah11,222." tlapaloa ", il goûte (les saveurs) - it moistens.Est dit du bout de la langue. Sah10,107. Cf. aussi la redupl. tlahtlapaloa." ayâc huel ontlapaloa in octli îhuân in neuctli inic mochîhuaya ", personne ne pouvait goûter quand on préparait le pulque et le sirop d'agave. Sah1,49.2.\PALOA tremper du pain.Esp., mojar el pan en algun potaje o salsa (M).manjar. Carochi Arte.lo sopea (T). -
127 PALOHTINEMI
palohtinemi > palohtinen.*\PALOHTINEMI v.t. tla-., lécher constamment quelque chose." in îtêntzin quipalohtinemi ", celui qui lèche constamment ses lèvres. Sah6,34. -
128 TEMPAHPALOA
têmpahpâloa > têmpahpâloh.*\TEMPAHPALOA v.réfl., se lècher les lèvres." iuhquin chichi motêmpahpâloa ", comme un chien il se lèche les lèvres. Sah4,11.Form: sur pahpâloa, morph.incorp. tên-tli.
См. также в других словарях:
lécher — [ leʃe ] v. tr. <conjug. : 6> • déb. XIIe; frq. °lekkon 1 ♦ Passer la langue sur (qqch.). Chien qui lèche un plat, la main de son maître (⇒ caresser) . Lécher une glace. ⇒ sucer (cf. aussi Licher). Se lécher les babines. ⇒ se pourlécher.… … Encyclopédie Universelle
Lecher — ist der Familienname folgender Personen: Doris Lecher (* 1962), schweizer Autorin Ernst Lecher (1856–1926), österreichischer Physiker Helene Lecher geb. von Rosthorn (1865–1929), österreichische Philanthropin, Gattin von Ernst Lecher Konrad… … Deutsch Wikipedia
Lecher — Lech er, n. [OE. lechur, lechour, OF. lecheor, lecheur, gormand, glutton, libertine, parasite, fr. lechier to lick, F. l[ e]cher; of Teutonic origin. See {Lick}.] A man given to lewdness; one addicted, in an excessive degree, to the indulgence of … The Collaborative International Dictionary of English
Lecher — Lech er, v. i. [imp. & p. p. {Lechered}; p. pr. & vb. n. {Lechering}.] To practice lewdness. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Lecher — Lecher, Otto, österreich. Politiker, geb. 6. Jan. 1860 in Wien, Sohn des 1904 verstorbenen ehemaligen Herausgebers der »Presse«, Zacharias Konrad L., studierte daselbst die Rechte, ward 1889 Sekretär der Brünner Handelskammer. 1897 von der Stadt… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
lecher — (n.) man given to excessive sexual indulgence, late 12c., from O.Fr. lecheor (Mod.Fr. lécheur) one living a life of debauchery, especially one given to sexual indulgence, lit. licker, agent noun from lechier to lick, to live in debauchery or… … Etymology dictionary
lecher — Lecher, ou Leicher, voyez Licher … Thresor de la langue françoyse
lecher — ► NOUN ▪ a lecherous man. DERIVATIVES lechery noun … English terms dictionary
lecher — [lech′ər] n. [ME lechoure < OFr lecheur < lechier, to live a debauched life, lit., lick < Frank * lekkon, akin to Ger lecken, to LICK] a man who indulges in lechery; lewd, grossly sensual man … English World dictionary
lécher — (lé ché. La syllabe lé prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : je lèche, excepté au futur et au conditionnel : je lécherai, je lécherais) v. a. 1° Passer la langue sur quelque chose. Lécher un plat. • En ce lieu où les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LÉCHER — v. a. Passer la langue sur quelque chose. Lécher un plat. Lécher la sauce qui reste sur une assiette. Quand les chats ont mangé quelque chose qu ils trouvent bon, ils se lèchent les barbes, ils s en lèchent les barbes. Les chiens guérissent leurs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)