-
1 kusić
kusi mnie, żeby to zrobić — I am tempted to do it
kusić los — to tempt fate lub providence
* * *ipf.kuszę kusisz (= zachęcać, wabić) tempt, allure; kusi mnie, żeby to zrobić I am tempted to do it; kusić los take unnecessary risk(s), tempt providence l. fate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kusić
-
2 los
m (G losu) 1. (koleje życia, położenie) fate, lot; (koniec, rezultat) fate- związać/dzielić swój los z kimś to throw in/share one’s lot with sb- złożyć swój los w czyjeś ręce to place one’s fate in sb’s hands- podzielić los kogoś/czegoś to suffer the same fate as sb/sth- spotkał go straszny los he suffered a terrible fate- uniknąć strasznego losu to escape a terrible fate- odmienić czyjś los to change the fate a. lot of sb- przeklinać (swój) los to curse one’s fate a. lot- pogodzić się z losem to become resigned to one’s fate a. lot, to accept one’s fate a. lot- pozostawić sprawy własnemu losowi to leave things to take their own course, to let fate decide- czyjeś wojenne losy sb’s war experiences- los tych ludzi jest nieznany nothing is known of the fate of those people- jego dalsze losy są nieznane his later fate is unknown- jego losy się ważą his fate is being decided- przesądzić o losie kogoś/czegoś to decide the fate of sb/sth2. sgt (przeznaczenie, traf) fate, fortune- nieubłagany los merciless fate- przeciwności losu adversities- zmienne koleje losu changing fortunes- dziwnym zrządzeniem losu by a strange twist of fate- los nam sprzyja/nie sprzyja fate is on our side/against us- los się do nas uśmiechnął fortune smiled on us- uśmiech/zrządzenie losu a smile/quirk of fortune- być wybrańcem losu to be fortune’s favourite- pozostawić kogoś/coś na pastwę losu to leave sb/sth to their/its fate- kusić los to tempt fate- los sobie z nas zadrwił fate played a trick on us- naszym życiem rządzi ślepy los our life is ruled by blind chance- zdać się na los szczęścia to take pot luck3. (na loterii) ticket- kupić los na loterii to buy a lottery ticket- szczęśliwy los a winning ticket- wyciągnąć pusty los to have a losing ticket- ciągnąć losy o coś to draw a. cast lots for sth- ciągnąć losy, kto pójdzie do sklepu to draw lots to decide who will go to the shop- los padł na niego the lot fell on him■ masz ci los! pot. bad a. hard luck!* * *( koleje życia) lot; ( przeznaczenie) fate; ( na loterii) (lottery) ticketironia losu — (przen) an ironic twist of fate
* * *mi1. (= dola) lot, fortune; koleje losu vicissitudes, ups and downs; zły los bad fortune; ważą się losy kraju the future of the country is at stake, the fate of the country hangs in the balance.2. (= przeznaczenie) fate, destiny; na los szczęścia (= licząc na szczęście) hoping for the best; (= na chybił trafił) at random; uśmiech l. zrządzenie losu stroke of luck; ironia losu irony of fate; ofiara losu loser, sad sack; wybraniec losu (sb) born under a lucky star; być zdanym na łaskę losu be at the mercy of fate; kusić los push l. crowd sb's luck; masz ci los! too bad!; los sprawił, że... it so happened that...; los tak chciał it was written in the stars.3. (= bilet loteryjny) (lottery) ticket; ciągnąć losy draw lots; wygrać los na loterii przen. be blessed by luck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > los
-
3 ciągnąć
1. (-nę, -niesz); imp; - nij; vt 2. vi( mówić dalej) to continue, to go on; ( o wojsku) to proceed, to moveciągnąć kogoś za język — (przen) to cross-question sb
ciągnąć przewody — ( w ziemi) to lay cables; ( w powietrzu) to string cables
ciągnie od okna — pot there is a draught (BRIT) lub draft (US) from the window
* * *ipf.-ij1. (= wlec, holować) pull (along), drag (along), tug, tow, haul; samochód ciągnie przyczepę the car is pulling a trailer.2. przen. ciągnąć kogoś za uszy (= zmuszać do robienia postępów) push sb (on); ciągnąć kogoś/coś ze sobą (= prowadzić) drag sb/sth (along) with o.s.; ciągnęła za sobą młodszą siostrę she was pulling her younger sister behind her.3. (= szarpać) pull ( za coś (at) sth); yank ( za coś (on) sth); ciągnąć kogoś za język przen. cross-examine sb, question sb; ciągnąć w swoją stronę przen., pot. look after number one.4. (= wydłużać, przeciągać) stretch, extend; ciągnąć ścianę/ulicę extend a wall/a street; ciągnąć linię/przewody techn. lay line/cables.5. (= kontynuować) continue; go on, proceed ( coś with sth).6. (= czerpać, wyciągać, t. losować, uzyskiwać) draw; ciągnąć wodę ze studni draw water from a well; ciągnąć karty z talii draw cards from a pack; ciągnąć losy draw lots; ciągnąć nazwiska z kapelusza draw names from a hat; ciągnąć z czegoś korzyść/zysk draw l. derive benefit/profit from sth.7. techn. ( poddawać obróbce) draw.8. (= wciągać, wsysać) absorb, suck (up), draw (up), draw in; ciągnąć napój przez słomkę suck a drink through a straw; ciągnąć dym z fajki/papierosa draw on a pipe/cigarette; komin dobrze/słabo ciągnie the flue draws well/poorly.9. pot. (= pić, zwł. alkohol) drink, imbibe; ciągnąć z butelki pull at a bottle.10. (= pociągać, wabić, kusić) attract, allure, tempt, raise ( sb's) interest; coś mnie ciągnie do tych ludzi I'm attracted to those people; nie ciągnie go do nauki he has no inclination to study; natura ciągnie wilka do lasu ( przysłowie) the leopard can't change its spots.11. (o powietrzu, przeciągu, zapachu) chłód ciągnie od rzeki a cold draft is blowing from the river; okropnie tu ciągnie there's an awful draft in here; z ogrodu ciągnęła woń bzów the scent of lilacs drifted from the garden.12. (= przemieszczać się, wędrować w określonym kierunku) move (on l. along), push (on), migrate, drift, pour; pochód ciągnął ulicą the procession moved down the street; pielgrzymi ciągną do Mekki pilgrims pour into Mecca; jesienią ptaki ciągną na południe birds migrate south in the fall.13. ( o chmurach) (= płynąć z wiatrem) drift.14. (= podążać) ciągnąć za kimś/czymś follow (in the wake of) sb/sth.15. wulg. ciągnąć komuś druta do a blow job on sb.ipf.1. ciągnąć się za kimś/czymś (= wlec się z tyłu) trail along behind sb/sth; drag behind sb/sth; (= pozostawać z tyłu) trail l. be left behind sb/sth; za parowozem ciągnęła się chmura dymu a plume of smoke trailed behind the engine.2. (= szarpać się wzajemnie) ciągnęli się za włosy they pulled at each other's hair.3. (= rozciągać się) stretch, extend; ( o linii) run.4. (= trwać) continue, pass, go on, proceed.5. ( o czasie) (= dłużyć się) creep (slowly) by l. past; hang heavy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągnąć
-
4 korcić
(-ci); vtkorci mnie, żeby coś zrobić — I am itching to do sth
* * *ipf.(= kusić, intrygować) tempt; korci mnie, żeby to zrobić I am itching to do it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korcić
-
5 mamić
(-mię, -misz); perf; o-; vt* * *ipf.1. (= zwodzić, łudzić) beguile, delude.2. (= wabić, kusić) lure, entice; mamić kogoś obietnicami lure sb with promises.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mamić
-
6 nęcić
to tempt, to seduce* * *ipf.1. (= kusić) allure, entice, tempt.2. ryb. (= zanęcać) bait.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nęcić
-
7 bałamuc|ić
impf Ⅰ vt 1. pot., pejor. (uwodzić) to lead [sb] on, to trifle with- bałamucić dziewczynę to lead a girl on ⇒ zbałamucić2. (oszukiwać) to lead [sb] on (czymś with sth); to string [sb] along pot. (czymś with sth)- bałamucić obietnicami to lead sb on with promises ⇒ zbałamucić3. (kusić) to entice; to lure pejor.- bałamucić kogoś wizją zysków to entice sb with visions of profit ⇒ zbałamucićⅡ vi (próżnować) to idle away vt- znowu bałamuci zamiast pracować he’s idling away his time again, instead of working ⇒ zbałamucićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bałamuc|ić
-
8 ku|sić
impf vt 1. (wabić, przyciągać) to lure, to entice- wystawy sklepowe kusiły atrakcyjnymi towarami attractive wares beckoned alluringly from the shop windows- a nie kuszą pana egzotyczne kraje? aren’t you tempted to go a. arent you interested in going to exotic places a. countries? ⇒ skusić2. (namawiać) to entice, to tempt- kusili go wizją wyższego zarobku they tempted him with the prospect of a higher salary- nie kuś mnie do złego do not tempt me to do wrong- kusił ją, żeby pojechała z nim na wakacje he was trying to entice her into going a. to go on holiday with him ⇒ skusićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ku|sić
-
9 kusząc|y
Ⅰ pa kusić Ⅱ adj. [uśmiech, spojrzenie] alluring, seductive; [perspektywa] tempting, enticingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kusząc|y
-
10 sku|sić
pf Ⅰ vt (przyciągnąć) [osoba, perspektywa] to lure; (namówić) to tempt [osobę]- skusić kogoś do zrobienia czegoś a. żeby coś zrobił to tempt sb to do sth- skusić kogoś czymś to lure sb with sth- hotel skusił nas swoim położeniem we were attracted to the hotel by its location- przyjechał skuszony ciekawymi propozycjami he came, lured by attractive offers- skuszeni ładną pogodą, wyszliśmy na dwór the weather tempted us outside- dał się skusić ceną he was tempted by the price- już prawie dał się skusić he was half tempted- co was skusiło, żeby to zrobić? what on earth made you do that?- licho go skusiło, żeby to kupić what on earth made him buy it? ⇒ kusićⅡ vi pot., dziec. (w grze) to miss; (przy skakaniu na skakance) to trip- aż ktoś skusi until someone missesⅢ skusić się (skosztować) skusić się na coś to help oneself to sth- może się skusisz na kieliszek wina? can I tempt you to a glass of wine?- kto się skusi na kawę? would anyone like some coffee?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sku|sić
См. также в других словарях:
Kusić — Кусић L église orthodoxe serbe de Kusić Administrati … Wikipédia en Français
Kusic — Kusić Kusić Кусић [[Image:|100px|center|Blason]] [[Image:|100px|center|Drapaeau]] Héraldique Drapeau … Wikipédia en Français
Kusić — ist der Familienname folgender Personen: Zvonko Kusić (* 1946), kroatischer Mediziner und Pädagoge Kusić bezeichnet: Kusić (Bela Crkva), Dorf in Serbien Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort … Deutsch Wikipedia
kusić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, kuszę, kusićsi, kuś, kuszony {{/stl 8}}– skusić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 7}} zachęcać, namawiać do czegoś, ukazując jakieś atrakcyjne korzyści dla pokonania czyjegoś oporu : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Kusić — (Serbian Cyrillic: Кусић) may have several meanings in Serbo Croatian (Bosnian, Croatian, Serbian) usage, either as toponym or last name, found among several South Slavic ethnic groups in Bosnia and Herzegovina, Serbia, Croatia, and Slovenia… … Wikipedia
kusić — los, szczęście, fortunę «ryzykować niepotrzebnie, ufać zbytnio losowi, szczęściu»: Kiedy już raz wygrałeś partię, zabieraj pieniądze i wal do domu! Nie trzeba kusić losu! Drugim razem wszystko możesz przegrać!... J. Wittlin, Sól … Słownik frazeologiczny
kusić — ndk VIa, kuszę, kusićsisz, kuś, kusićsił, kuszony «wystawiać kogoś na próbę, na pokusę; zachęcać do czegoś, wabić» Kusił ją obietnicami. Kuszą go piękne dziewczęta. Kusiły go owoce w cudzym sadzie. Piękna pogoda kusiła, by iść na spacer. ◊ Kusić… … Słownik języka polskiego
Kusić (Bela Crkva) — Kusić (Кусић) is a village in Serbia. It is situated in the Bela Crkva municipality, in the South Banat District, Vojvodina province. The village has a Serb ethnic majority and its population is 1,361 (2002 census).Historical population*1961:… … Wikipedia
kusić los [szczęście] — {{/stl 13}}{{stl 33}} zbytnio ryzykować, nadmiernie liczyć na szczęście w swoim postępowaniu :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nie kuś losu, drugi raz może się nie udać! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Grgo Kusić — Grgo Kusic (1892 1918) was a Croat soldier in the Austro Hungarian army.Known as the Gulliver of Dalmatia, the 237 cm Grabovac native was a personal imperial guard to emperor Franz Joseph I of Austria in Vienna.Grgo stood a little over 7 foot 9… … Wikipedia
Bela Crkva (Vojvodina) — Bela Crkva Бела Црква Municipality and Town The St. Ana Catholic Church … Wikipedia