-
1 क्षम्
ksham
Ved. cl. 2. P. kshamiti Pāṇ. 7-2, 34 ;
cl. 4. P. kshāmyati <cf. Impv. Ā. 3. sg. kshamyatām BhP. VI, 3, 30 > Pāṇ. 7-3, 74 ;
perf. cakshame MBh. etc., 3. pl. - mire ṠBr. ;
1. du. cakshaṇvahe andᅠ 1. pl. - ṇmahe Pāṇ. 8-2, 65 Sch. ;
fut. 2nd kshaṉsyate, - ti, kshamishyati;
aor. 2. sg. akshaṉsthās Bhaṭṭ. ;
inf. kshantum MBh. etc.), to be patient orᅠ composed, suppress anger, keep quiet RV. X, 104, 6 MBh. R. etc.. ;
to submit to (dat.) ṠBr. III; IV ;
to bear patiently, endure, put up with (acc.), suffer MBh. R. Ragh. ;
to pardon, forgive anything (acc.) to (gen. orᅠ dat.) MBh. R. etc.
(e.g.. kshamasvametad, forgive me that Ragh. XIV, 58);
to allow, permit, suffer Sāh. (Kuval.);
(with Pot.) Daṡ. ;
to bear any one, be indulgent to MBh. III, 13051 R. IV, 27, 22 VarBṛS. Pañcat. (Pass.) Hit. ;
to resist Pāṇ. 1-3, 33 Sch. ;
to be able to do anything (inf.) Ṡiṡ. I, 38 and IX, 65 ;
to seem good Divyâ̱v. IV:
Caus. P. Ā. kshamayati, kshāmayate, to ask any one (acc.) pardon for anything (acc.) MBh. Bhag. Pañcat. ;
(perf. kshamayāmāsa) to suffer orᅠ bear patiently R. V, 49, 11 ;
(cf. kshamāpaya);
+ cf. Goth. hramja (?)
Angl. Sax. hremman, « to hinder, disquiet»
kshám2) f. (nom. kshā́s acc. kshā́m instr. kshamā́ once jmā́
RV. VI, 52, 15 dat. kshe RV. IV, 3, 6,
gen. abl. gmás, jmás, once kshmás < RV. I, 100, 15 >, loc. kshámi;
du. nom. kshā́mā < RV. II, 39, 7; X, 12, 1 ; cf. dyā́va-kshā́mā>;
pl. nom. kshāmas
< RV. VIII, 70, 4 kshā́mīs fr. - mi SV. >, kshā́s RV. IV, 28, 5 >
acc. kshā́s RV. X, 2, 6,
loc. kshā́su RV. I, 127, 10 and V, 64, 2)
the ground, earth, χθών RV. AV. VS. ṠBr. VI ;
cf. kshmā;
+ cf. alsoᅠ Gk. χαμαί, ξθαμαλός; Lat. humus, homo
-
2 क्षम
kshamámf (ā)n. (gaṇa pacâ̱di) patient (said of the earth, perhaps with reference to 2. kshám) AV. XII, 1, 29 ;
ifc. (Pāṇ. 3-2, 1 Vārtt. 8) enduring, suffering, bearing, submissive, resisting MBh. Ṡak. Kum. V, 40 ;
adequate, competent, able, fit for (loc. orᅠ inf. orᅠ in comp.,
e.g.. vayaṉtyaktuṉkshamāḥ, « we are able to quit», Ṡāntiṡ.) Nal. R. Ragh. etc.;
favourable to (gen.) R. II, 35, 31 ;
bearable, tolerable Ṡak. Pañcat. (= Subh.);
fit, appropriate, becoming.),
suitable proper for (gen. dat., loc. inf. orᅠ in comp.) MBh. ;
(e.g.. kshamaṉkauravāṇām, proper for the Kauravas, III, 252) R. ;
(e.g.. nasakshamaḥkopayitum, « he is not a fit object», for anger, IV, 32, 20) etc.;
m. « the patient»
N. of Ṡiva;
a kind of sparrow L. ;
(ā) f. patience, forbearance, indulgence (one of the sāmānya-dharmās i.e. an obligation to all castes Vishṇ.) Mn. MBh. etc.;
kshamāṉ kṛi, to be indulgent to, have patience orᅠ bear with ( prati MBh. III, 1027 ;
orᅠ gen., Ṡāntiṡ.);
« Patience» (personified as a daughter of Daksha andᅠ wife of Pulaha VP.) Hariv. 14035 Prab. ;
tameness (as of an antelope) R. III, 49, 25 ;
resistance Pāṇ. 1-3, 33 Sch. ;
(= 2. kshám) the earth VarBṛS. Pañcat. etc.;
(hence) the number « one» ;
N. of Durgā DevīP. ;
the Khadira tree (Acacia Catechu) L. ;
N. of a species of the Atijagati metre;
N. of a female shepherd BrahmaP. ;
of a Ṡākta authoress of Mantras;
of a river (= vetravatī) Gal.;
for kshapā́ (night) L. ;
(am) n. propriety fitness W. <cf. Hib. cam, « strong, mighty; power» ;
cama, « brave» >
- क्षमता
- क्षमत्व
- क्षमवत्
-
3 क्षमा
kshamā́
+ cf. Gk. χαμᾶζε, χαμάθεν
2) (f. of - má q.v.)
etc. seeᅠ 1. ksham
- क्षमाचर
- क्षमाकर
- क्षमाकल्याण
- क्षमाचार्य
- क्षमातनय
- क्षमातल
- क्षमादंश
- क्षमान्वित
- क्षमापति
- क्षमापन्न
- क्षमापर
- क्षमाभुज्
- क्षमाभृत्
- क्षमामण्डल
- क्षमायुक्त
- क्षमालिङ्गात्मपीडावत्
- क्षमावत्
- क्षमावर्त
- क्षमाशील
- क्षमाश्रमण
- क्षमाषोडशी
-
4 क्षा
-
5 भैक्ष
bhaikshamf (ī)n. (fr. bhikshā) living on alms, subsisting by charity MBh. ;
n. asking alms, begging, mendicancy (- kshāya with gam, to beg for alms, - ksham <ifc.> with car, to go about begging for;
- ksham with ā-hṛi, orᅠ sam-ā-hṛi, to collect alms orᅠ food;
- ksheṇa with Caus. of vṛit, to subsist on alms) Mn. MBh. etc.;
anything obtained by begging, begged food, charity, alms GṛS. Mn. MBh. etc.;
a multitude of alms L. ;
- भैक्षकाल
- भैक्षचरण
- भैक्षचर्य
- भैक्षचर्या
- भैक्षजीविका
- भैक्षभुज्
- भैक्षवत्
- भैक्षवृत्ति
- भैक्षाकुल
-
6 अधोक्षम्
-
7 अप्रतीक्ष
a-pratî ̱kshamfn. not looking backward ĀpṠr. ;
(á-pratî ̱ksham) ind. without looking backward ṠBr.
-
8 अभिक्षम्
abhi-ksham(Opt. - kshameta;
Imper. 2. pl. - kshámadhvam) to be gracious, propitious to (dat. orᅠ loc.) RV. ;
to pardon (perf. Opt. 2. sg. - cakshamīthāḥ) RV. II, 33, 7.
-
9 उपाक्षम्
-
10 क्षपावत्
-
11 क्षमवत्
-
12 क्षम्य
-
13 क्षामन्
-
14 क्षामि
-
15 क्षाम्य
-
16 क्षास्
-
17 क्ष्मा
kshmā́f. (cf. 2. kshám Naigh. I, 1 Nir. X, 7)
the earth R. III, 35, 63 BhP. Ragh. Bhartṛ. etc.. ;
(ayā́) instr. ind. (= 1. kshamā́) on the earth RV. VS. XXXIII, 92. ;
- क्ष्मांश
- क्ष्माचक्र
- क्ष्माज
- क्ष्मातल
- क्ष्माधर
- क्ष्माधृति
- क्ष्मान्त
- क्ष्माप
- क्ष्मापति
- क्ष्मापाल
- क्ष्माभर्तृ
- क्ष्माभुज्
- क्ष्माभृत्
- क्ष्मारुह्
- क्ष्मावलय
- क्ष्मावृष
- क्ष्माशयन
- क्ष्मेश
-
18 गम्
gam
Subj. gamam, gámat < gamātas, gamātha AV. >, gamāma, gaman RV. ;
Pot. gaméma RV. ;
inf. gámadhyai RV. I, 154, 6):
cl. 2. P. gánti ( Naigh. ;
Impv. 3. sg. gantu,
(2. sg. gadhi seeᅠ ā-, orᅠ gahi seeᅠ adhi-, abhy-ā-, ā-, upâ̱-),
2. pl. gántā orᅠ gantana RV. ;
impf. 2. andᅠ 3. sg. ágan RV. AV., 1. pl. áganma
< RV. AV. ; cf. Pāṇ. 8-2, 65 >, 3. pl. ágman RV. ;
Subj. < orᅠ aor. Subj. cf. Pāṇ. 2-4, 80 Kāṡ. > 1. pl. ganma, 3. pl. gmán RV. ;
Pot. 2. sg. gamyās RV. I, 187, 7; Prec. ;
3. sg. gamyā́s RV. ;
pr. p. gmát X, 22, 6):
cl. 3. P. jaganti Naigh. II, 14 ;
(Pot. jagamyām, - yāt RV. ;
impf. 2. andᅠ 3. sg. ajagan, 2. pl. ajaganta orᅠ - tana RV.):
Ved. and Class. cl. 1. P. ( alsoᅠ Ā. MBh. etc.), with substitution of gacch (= βάσκω) for gam, gácchati (cf. Pāṇ. 7-3, 77 ;
Subj. gâ̱cchāti RV. X, 16, 2 ;
2. sg. gacchās RV. VI, 35, 3 orᅠ gacchāsi AV. V, 5, 6 ;
2. pl. gacchāta RV. VIII, 7, 30 ;
3. pl. gácchān RV. VIII, 79, 5 ;
impf. ágacchat;
Pot. gacchet;
pr. p. gácchat RV. etc.;
aor. agamat Pāṇ. 3-1, 55; VI, 4, 98 Kāṡ. ;
for Ā. with prepositions cf. Pāṇ. 1-2, 13 ; 2nd fut. gamishyati AV. etc.; 1st fut. gántā Pāṇ. 7-2, 58 RV. etc.. ;
perf. 1. sg. jagamā < RV. >, 3. sg. jagāma, 2. du. jagmathur, 3. pl. jagmúr RV. etc.;
p. jaganvás RV. etc.. orᅠ jagmivas Pāṇ. 7-2, 68 f. ;
jagmúshī RV. etc.;
Ved. inf. gántave, gántavaí;
Class. inf. gantum:
Ved. ind. p. gatvāya, gatvī́;
Class. ind. p. gatvā́ AV. etc.., with prepositions - gamya orᅠ - gatya Pāṇ. 6-4, 38)
to go, move, go away, set out, come RV. etc.;
to go to orᅠ towards, approach (with acc. orᅠ loc. orᅠ dat. < MBh. Ragh. II, 15; XII, 7 ; cf. Pāṇ. 2-3, 12 >
orᅠ prati MBh. R.) RV. etc.;
to go orᅠ pass (as time e.g.. kālegacchati, time going on, in the course of time) R. Ragh. Megh. Naish. Hit. ;
to fall to the share of (acc.) Mn. etc.;
to go against with hostile intentions, attack L. ;
to decease, die Cāṇ. ;
to approach carnally, have sexual intercourse with (acc.) ĀṡvGṛ. III, 6 Mn. etc.. ;
to go to any state orᅠ condition, undergo, partake of, participate in, receive, obtain (e.g.. mitratāṉgacchati, « he goes to friendship» i.e. he becomes friendly) RV. AV. etc.;
jānubhyāmavanīṉ-gam, « to go to the earth with the knees», kneel down MBh. XIII, 935 Pañcat. V, 1, 10/11 ;
dharaṇīṉmūrdhnā-gam, « to go to the earth with the head», make a bow R. III, 11, 6 ;
mánasā-gam, to go with the mind, observe, perceive RV. III, 38, 6 VS. Nal. R. ;
(without mánasā) to observe, understand, guess MBh. III, 2108 ;
(especially Pass. gamyate, « to be understood orᅠ meant») Pāṇ. Kāṡ. and L. Sch. ;
dosheṇa orᅠ doshato-gam, to approach with an accusation, ascribe guilt to a person (acc.) MBh. I, 4322 and 7455 R. IV, 21, 3:
Caus. gamayati ( Pāṇ. 2-4, 46 ;
Impv. 2. sg. Ved. gamayā orᅠ gāmaya RV. V, 5, 10, 3. sg. gamayatāt AitBr. II, 6 ;
perf. gamayā́ṉcakāra AV. etc.) to cause to go (Pāṇ. 8-1, 60 Kāṡ.) orᅠ come, lead orᅠ conduct towards, send to (dat. AV.), bring to a place (acc. Pāṇ. 1-4, 52 orᅠ loc.) RV. etc.;
to cause to go to any condition, cause to become TS. ṠBr. etc.;
to impart, grant MBh. XIV, 179 ;
to send away Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ. ;
« to let go», not care about Bālar. V, 10 ;
to excel Prasannar. I, 14 ;
to spend time Ṡak. Megh. Ragh. etc.;
to cause to understand, make clear orᅠ intelligible, explain MBh. III, 11290 VarBṛS. L. Sch. ;
to convey an idea orᅠ meaning, denote Pāṇ. 3-2, 10 Kāṡ. ;
(causal of the causal) to cause a person (acc.) to go by means of jigamishati another Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ.:
Desid. jígamishati Pāṇ., orᅠ jigāṉsate Pāṇ. 6-4, 16 Siddh. ;
impf. ajigāṉsat ṠBr. X)
to wish to go, be going Lāṭy. MBh. XVI, 63 ;
to strive to obtain ṠBr. X ChUp. ;
to wish to bring (to light, prakā́ṡam) TS. I:
Intens. jáṅganti ( Naigh.), jaṅgamīti orᅠ jaṅgamyate (Pāṇ. 7-4, 85 Kāṡ.),
to visit RV. X, 41, 1 ;
(p. gánigmat) VS. XXIII, 7 (impf. aganīgan);
+ cf. βαίνω;
Goth. qvam;
Eng. come;
Lat. venio for gvemio
2) gen. abl. gmás seeᅠ 2. kshám
-
19 ग्मा
-
20 चाक्ष्म
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ksham — क्षम् … Indonesian dictionary
kshám — क्षम् … Indonesian dictionary
abhi-ksham — अभिक्षम् … Indonesian dictionary
adho-'ksham — अधोक्षम् … Indonesian dictionary
pratî ̱ksham — प्रतीक्षम् … Indonesian dictionary
puro-'kshám — पुरोक्षम् … Indonesian dictionary
sa-pratî ̱ksham — सप्रतीक्षम् … Indonesian dictionary
ṡarat-pratî ̱ksham — शरत्प्रतीक्षम् … Indonesian dictionary
saṉ-ksham — संक्षम् … Indonesian dictionary
upâ̱ksham — उपाक्षम् … Indonesian dictionary
Ajna — (Sanskrit: आज्ञा, Ājña , IPA2|a:ʤɲʌ, meaning command ) is the sixth primary chakra according to Hindu tradition.DescriptionThe Ajna chakra is positioned at the eyebrow region and it has two petals, said to represent the psychic channels Ida and… … Wikipedia