-
121 dzielić
dzielić [ʥ̑ɛliʨ̑]I. vt\dzielić coś na części/kawałki etw in Teile/Stücke zerlegen\dzielić coś między kogoś i kogoś etw zwischen jdm und jdm aufteilen4) ( oddzielać czasowo) trennenod świąt dzielą nas dwa dni nur zwei Tage trennen uns von den Feiertagenpodzieliła ich różnica zdań co do... es trennten sie Meinungsverschiedenheiten in Bezug auf...po\dzielić czyjś los jds Schicksal teilen\dzielić 8 przez 2 acht durch zwei teilen [ lub dividieren]II. vr1) ( być złożonym z) sich +akk teilenkraj dzieli się na część francusko- i niemieckojęzyczną das Land teilt sich in einen französisch- und einen deutschsprachigen Teil2) ( dawać komuś)\dzielić się czymś z kimś etw mit jdm teilen\dzielić się opłatkiem/jajkiem die Oblate/das Ei mit jdm teilen (polnischer Brauch zu Weihnachten/Ostern)3) ( komunikować)\dzielić się z kimś nowinkami jdm Neuigkeiten mitteilen [ lub erzählen]4) ( być podzielnym) sich +akk teilen lassen, teilbar sein8 dzieli się przez 2 acht lässt sich durch zwei teilen, acht ist durch zwei teilbar -
122 internet
infor Internet ntkorzystać z \internetu das Internet nutzenopublikować coś w internecie etw ins Internet stellenrezerwować hotel/podróż/samochód przez \internet Hotel/Reise/Auto via Internet buchenprzesyłać coś przez \internet [ lub dokonać transferu [plików] przez \internet] etw übers [ lub per] Internet übertragenreklamować/szukać/sprawdzać w internecie im Internet werben/suchen/nachschauenrozmawiać z kimś przez \internet mit jdm chattenserfować w internecie im Internet surfenwejść do internetu ins \internet kommen -
123 okupować
okupować [ɔkupɔvaʨ̑]vt -
124 pobierać
I. vt\pobierać nauki Unterricht nehmen -
125 skorzystać
skorzystać [skɔʒɨstaʨ̑] -
126 używać
używać [uʒɨvaʨ̑]1) ( stosować)\używać czegoś etw gebrauchen [ lub benutzen]2) ( posługiwać się)\używać czegoś do czegoś etw für etw gebrauchen [ lub verwenden]3) ( zażywać)\używać czegoś lekarstwa etw einnehmenII. vi1) ( korzystać z)2) ( wyżywać się) -
127 wykorzystać
wykorzystać [vɨkɔʒɨstaʨ̑], wykorzystywać [vɨkɔʒɨstɨvaʨ̑]2) ( korzystać z czegoś) ausnutzen, benutzen3) ( wyzyskiwać) ausnutzen, ausbeuten -
128 Anspruch
Anspruch m1) ( Anrecht)2) ( Forderung)\Anspruch auf etw ( akk) erheben Person: rościć sobie prawo do czegoś; Theorie: mieć aspiracje do czegoś3) ( Gebrauch)ein Angebot in \Anspruch nehmen korzystać [ perf s-] z ofertyein Recht in \Anspruch nehmen wykorzystać prawohohe Ansprüche an jdn stellen Person: wiele od kogoś wymagać; Aufgabe: stawiać komuś wysokie wymagania5) jdn in \Anspruch nehmen Arbeit: pochłaniać kogoś
См. также в других словарях:
korzystać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, korzystaćam, korzystaća, korzystaćają {{/stl 8}}– skorzystać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osiągać, czerpać zysk, korzyść, pożytek z czegoś;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
korzystać — ndk I, korzystaćam, korzystaćasz, korzystaćają, korzystaćaj, korzystaćał «odnosić, osiągać korzyści, mieć pożytek, zysk z czegoś; użytkować, wyzyskiwać coś, używać czegoś» Korzystać ze stypendium, z zasiłku. Korzystać z czyjegoś doświadczenia,… … Słownik języka polskiego
jechać na gapę — Korzystać ze środków komunikacji (zwłaszcza miejskiej) nie płacąc za przejazd Eng. To go by means of public transportation without paying for the fare … Słownik Polskiego slangu
brać — I ndk IX, biorę, bierzesz, bierz, brał, brany 1. «ujmować, chwytać, obejmować ręką, oburącz (także narządem chwytnym, np. u zwierząt, albo narzędziem); przystosowywać do niesienia, trzymania» Brać co palcami, ręką, zębami, łyżką, widelcem, łopatą … Słownik języka polskiego
użytkować — ndk IV, użytkowaćkuję, użytkowaćkujesz, użytkowaćkuj, użytkowaćował, użytkowaćowany «używać czegoś, korzystać z czegoś, zwłaszcza korzystać w sposób racjonalny, przynoszący jak największy pożytek, eksploatować; w znaczeniu prawnym: używać cudzej… … Słownik języka polskiego
корысть — ж., корыститься жадно хватать, смотреть с завистью , укр. користь польза, выгода, прибыль , користати з чого пользоваться , др. русск., ст. слав. користь τὰ σκῦλα (Мейе, Et. 286), сербохорв. ко̏ри̑ст, словен. korȋst, чеш. kořist добыча, трофеи … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Alliance française de Łódź — L Alliance française de Łódź a a été créée en 1978 au sein de l Université de Łódź en tant que service commun (Jednostka międzywydziałowa[1]) en liaison avec le Comité polonais de coopération avec l Alliance française (Polski Komitet Współpracy z … Wikipédia en Français
chata — 1. pot. Wolna chata «mieszkanie, w którym chwilowo nie ma domowników (zwłaszcza rodziców) i można z niego swobodnie korzystać»: Co robi młodzież, kiedy ma wolną chatę? Imprezę! TSt 7/2000. 2. pot. Zaprosić kogoś, pójść do kogoś itp. na chatę… … Słownik frazeologiczny
chłopski — 1. Chłopski rozum «umiejętność rozwiązywania problemów dzięki sprytowi, intuicji, doświadczeniu»: Czego by Pan życzył mieszkańcom wsi (...)? – Roztropności, tego przysłowiowego chłopskiego rozumu, żeby wieś nauczyła się korzystać z demokracji i z … Słownik frazeologiczny
gardzić — Nie gardzić czymś «chętnie z czegoś korzystać»: Lubił koniak, czarną kawę, śpiew i ładne kobiety. Nie gardził dobrym jedzeniem. K. Moczarski, Rozmowy. Jest autorem tzw. ambitnym, ale nie gardzi też formami popularnymi (...). T. Drewnowski, Próba … Słownik frazeologiczny
miód — 1. Dobrać się do miodu «dostać coś upragnionego, pożądanego i korzystać z tego»: (...) kandydaci na menedżerów mają szansę w lekki i przyjemny sposób zrobić pierwszy krok ku wiedzy, która w przyszłości pozwoli im dobrać się do miodu. Polityka… … Słownik frazeologiczny