Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

konk

  • 21 conch

    [konk] n 1. kërmill deti. 2. guaskë kërmilli. 3. anat. kërmill (i veshit) (pl. conchs, conches)

    English-Albanian dictionary > conch

  • 22 कौङ्कण


    kauṅkaṇa
    ās m. pl. (= koṅk-)

    N. of a people MBh. VI, 367 ;
    ( koṅk- ed. Bomb.) VarBṛS. XVI, 11.

    Sanskrit-English dictionary > कौङ्कण

  • 23 conk

    conk I [konk] n. Br.zhrg. hundë
    conk II [konk] n.,v. amer.zhrg. -n 1. grusht kokës. 2. kokë /-v. qëlloj, godas (në kokë)
    conk out ['konkaut] a) ngec (makina); b) lëshohem, këputem, mbaroj (nga lodhja)
    conk-out ['konkaut] n.,adj. amer.zhrg. -n. defekt mekanik /-adj. e ngesur, me defekt (makinë)

    English-Albanian dictionary > conk

  • 24 нос

    1) General subject: beak (птицы), beak-head, boko, bow (корабля, дирижабля), bows (корабля), head (судна), jib, neb, neb (животного), neb (животного), ness, nose (в т.ч. лодки, самолёта, машины), nozzle, olfactory organ, pecker, prore (судна), prow (судна, самолёта), (в сложных словах с греческими корнями имеет значение) rhino, scent box, smeller, sneezer, snitch, snoot, snout, spout, trunk, (человеческий) schnoz (сленг)
    2) Geology: headland, promontory
    4) Naval: beak (корабля), beak head, beakhead, end (судна), fore (корабля), fore, forward, nose (корабля), stem, for'd
    5) Colloquial: boco, schnozzle
    6) Dialect: gib
    7) Latin: nasus (NA)
    8) Military: bow (судна), sharp end (корабля)
    9) Engineering: horn (наковальни)
    10) Agriculture: nose (ок)
    11) Jocular: nasal organ, proboscis (длинный), the handle of the face
    12) British English: konk
    13) Railway term: motor nose
    14) Geography: naze, ness (обыкн. в названиях)
    15) Mining: bow (драги)
    16) Scottish language: nese
    17) Jargon: beezer, boke, conk, hooter, scent-box, schnozz, snorter, snot-box, fireman's (Look at the size of his fireman's.), Irish (She gave me a kiss on my Irish.), schnozzola, bill, bugle, handle
    18) Astronautics: bow
    19) Silicates: lip
    20) Makarov: bow (корабля), bow (судна), fore (судна), full, nosing

    Универсальный русско-английский словарь > нос

  • 25 Konkurrent

    m; -en, -en, Konkurrentin f; -, -nen competitor, rival; die / keine Konkurrenten auch the / no competition Sg.
    * * *
    der Konkurrent
    competitor; entrant; rival
    * * *
    Kon|kur|rẹnt [kOnkʊ'rɛnt, kɔŋ-]
    1. m -en, -en, Kon|kur|ren|tin
    [-'rɛntɪn]
    2. f -, -nen
    rival; (COMM AUCH) competitor
    * * *
    Kon·kur·rent(in)
    <-en, -en>
    [kɔnkʊˈrɛnt]
    1. (Mitbewerber) competitor
    2. (Rivale) competitor, rival
    * * *
    der; Konkurrenten, Konkurrenten, Konkurrentin die; Konkurrent, Konkurrentnen rival; (Sport, Wirtsch.) competitor
    * * *
    Konkurrent m; -en, -en, Konkurrentin f; -, -nen competitor, rival;
    die/keine Konkurrenten auch the/no competition sg
    * * *
    der; Konkurrenten, Konkurrenten, Konkurrentin die; Konkurrent, Konkurrentnen rival; (Sport, Wirtsch.) competitor
    * * *
    m.
    competitor n.
    rival n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Konkurrent

  • 26 Konkurrenz

    f; -, -en
    1. nur Sg. (Wettbewerb) competition; stärker: rivalry; jemandem / sich Konkurrenz machen compete with s.o. / one another; mit jemandem in Konkurrenz stehen / treten be in / enter into competition with s.o.; außer Konkurrenz stehen be unrival(l)ed
    2. (Konkurrent, meist Koll. die Konkurrenten) competitor(s Pl.), rival(s Pl.), Koll. competition
    3. Sport (Wettkampf) event, competition, contest; außer Konkurrenz teilnehmen take part as a non-official competitor
    4. JUR. concurrence
    * * *
    die Konkurrenz
    rivalry; competition
    * * *
    Kon|kur|rẹnz [kOnkʊ'rɛnts, kɔŋ-]
    f -, -en
    (= Wettbewerb) competition, rivalry; (= Konkurrenzbetrieb) competitors pl; (= Gesamtheit der Konkurrenten) competition, competitors pl

    die Konkurrenz in diesem Sport/auf diesem Gebiet ist größer geworden — the competition in this sport/field has increased

    jdm Konkurrenz machen (Comm, fig)to compete with sb; (Comm auch) to be in competition with sb

    zur Konkurrenz ( über)gehen — to go over to the competition

    als Konkurrenz zu etwas competition for sth

    außer Konkurrenz seinto have no competition

    dieser Film läuft außer Konkurrenz (bei Festival etc)the film is running outside of the main competition

    * * *
    (people competing for a prize etc: There's a lot of competition for this job.) competition
    * * *
    Kon·kur·renz
    <-, -en>
    [kɔnkʊˈrɛnts]
    f
    1. (Konkurrenzunternehmen) competitor
    zur \Konkurrenz gehen to go over to the competitor
    mit jdm in \Konkurrenz stehen [o liegen] to be in competition with sb
    2. kein pl (Konkurrenten) competitors pl, competition
    keine \Konkurrenz [für jdn] sein to be no competition [for sb]
    die \Konkurrenz schläft nicht (fam) my/your, etc. rivals never rest
    die \Konkurrenz schlagen/unterbieten to beat/undercut the competition
    3. (sportliche Disziplin) competition, contest
    4. kein pl (Wettbewerb) competition
    \Konkurrenz von Verpflichtungen conflict of obligations
    freie \Konkurrenz free competition
    scharfe \Konkurrenz HANDEL keen competition
    jdm \Konkurrenz machen to compete against sb
    mit jdm in \Konkurrenz treten to enter into competition with sb
    außer \Konkurrenz unofficially
    * * *
    die; Konkurrenz, Konkurrenzen
    1) o. Pl. (Rivalität) rivalry no indef. art.; (Sport, Wirtsch.) competition no indef. art.

    mit jemandem in Konkurrenz treten/stehen — enter into/be in competition with somebody

    außer Konkurrenz starten/teilnehmen — (bes. Sport) take part as an unofficial competitor

    2) o. Pl. (die Konkurrenten) competition
    * * *
    Konkurrenz f; -, -en
    1. nur sg (Wettbewerb) competition; stärker: rivalry;
    jemandem/sich Konkurrenz machen compete with sb/one another;
    mit jemandem in Konkurrenz stehen/treten be in/enter into competition with sb;
    außer Konkurrenz stehen be unrival(l)ed
    2. (Konkurrent, meist koll die Konkurrenten) competitor(s pl), rival(s pl), koll competition
    3. Sport (Wettkampf) event, competition, contest;
    außer Konkurrenz teilnehmen take part as a non-official competitor
    4. JUR concurrence
    * * *
    die; Konkurrenz, Konkurrenzen
    1) o. Pl. (Rivalität) rivalry no indef. art.; (Sport, Wirtsch.) competition no indef. art.

    mit jemandem in Konkurrenz treten/stehen — enter into/be in competition with somebody

    außer Konkurrenz starten/teilnehmen — (bes. Sport) take part as an unofficial competitor

    2) o. Pl. (die Konkurrenten) competition
    * * *
    f.
    competition n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Konkurrenz

  • 27 konkurrieren

    v/i compete ( mit with; um for)
    * * *
    to compete; to rival
    * * *
    kon|kur|rie|ren [kOnkʊ'riːrən, kɔŋ-] ptp konkurriert
    vi
    to compete; (COMM AUCH) to be in competition
    * * *
    (to (try to) be as good as someone or something else: He rivals his brother as a chess-player; Nothing rivals football for excitement and entertainment.) rival
    * * *
    kon·kur·rie·ren *
    [kɔnkʊˈri:rən]
    vi
    mit jdm/etw \konkurrieren to compete with sb/sth
    [mit jdm] um etw akk \konkurrieren to compete [against sb] for sth
    * * *
    intransitives Verb compete

    mit jemandem/etwas [um etwas] konkurrieren — compete with somebody/something [for something]

    * * *
    konkurrieren v/i compete (
    mit with;
    um for)
    * * *
    intransitives Verb compete

    mit jemandem/etwas [um etwas] konkurrieren — compete with somebody/something [for something]

    * * *
    v.
    to compete v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > konkurrieren

  • 28 flyblown

    adj. \/ˈflaɪbləʊn\/
    1) befengt med bremselarver
    2) skitnet til av spyfluer
    3) ( overført) besudlet, ødelagt
    4) ( slang) blakk, pengelens, konk

    English-Norwegian dictionary > flyblown

  • 29 कोक्कट


    kokkaṭa
    = koṅk- q.v.

    Sanskrit-English dictionary > कोक्कट

  • 30 concatenate

    v. aaneenschakelen
    [ konkætinneet] 〈zelfstandig naamwoord: concatenation〉 formeel of techniek, technologie
    aaneenschakelenaaneenkoppelen/voegen

    English-Dutch dictionary > concatenate

  • 31 κάγκανος

    Grammatical information: adj.
    Meaning: `arid, barren' (Il.).
    Derivatives: καγκάνεος `id.' (Man.) Denomin. καγκαίνει θάλπει, ξηραίνει; also with change ν: λ καγκαλέα κατακεκαυμένα H., unless innovation after the many adjectives for `arid' in - αλέος ( ἀζαλέος, αὑαλέος etc.). - Without suffix καγκομένης ξηρᾶς τῳ̃ φόβῳ H. and πολυ-καγκής adjunct of δίψα (Λ 642), perhaps shaped to κάγκομαι in καγκο-μένης (cf. Schwyzer 513).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: With κάγκανος etc. were connected words for `hunger, pain': the fullgrade primary verbs κέγκει πεινᾳ̃ (Phot.), Lith. keñkia, Inf. keñkti `ache' (prop. *`burns, wither'), secondary OWNo. `tease, pain', PGm. * hanhōn (cf. Wißmann Nom. postv. 1, 42), and the verbal nouns Lith. kankà `pain', Germ., e. g. Goth. huhrus ` hunger' with huggrjan `hunger' (zero grade with grammat. change; old r- stem?). Uncertain is Skt. kaṅkāla- m. n. `skeleton' (cf. σκελετός), and desiderative Skt. kāṅkṣati `desire' (from *`burning desire'?), cf. Mayrhofer KEWA s. vv. The nasal in κάγκανος etc., which does not fit kenk-, konk-, kn̥k-, must be secondary (cf. Schwyzer 343). - Schulze KZ 29, 269f. = Kl. Schr. 329; s. also Bechtel Lex. s. v. and Fraenkel Lit. et. Wb. s. keñkti. Acc. to Schulze l. c. here also the H.-glosses κακιθής ἄτροφος ἄμπελος, κακιθές χαλεπόν, λιμηρές, κακιθά λιμηρά (sec. member to αἴθω, ἰθαίνω); but Chantr. notes that the first member could then also be κακός); but if the word is Pre-Greek, κακ- cannot come from it. S. also κάχρυς. - Because of the nasal, and the a-vocalism, one rather expects a Pre-Greek word. The words compared mean `hunger, pain' and not primarily `arid'.
    Page in Frisk: 1,750-751

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάγκανος

  • 32 δέ

    δέ (Hom.+) one of the most common Gk. particles, used to connect one clause to another, either to express contrast or simple continuation. When it is felt that there is some contrast betw. clauses—though the contrast is oft. scarcely discernible—the most common translation is ‘but’. When a simple connective is desired, without contrast being clearly implied, ‘and’ will suffice, and in certain occurrences the marker may be left untranslated (Denniston 162–89; Schwyzer 2, 562; B-D-F §447).—Usually δέ comes second in its clause, somet. third (Menand., Epitr. 355 S. [=179 Kö.]; Lucian, Tim. 48, Dial. Mar. 4, 2; Alex. Aphr., Fat. 36, II 2 p. 208, 20; 209, 6) Mt 10:11; 18:25; Mk 4:34; Lk 10:31; Ac 17:6; 28:6 al., occasionally fourth (Menand., Epitr. 281 S. [105 Kö.]; Archimed. II 150, 10 Heib.; Lucian, Adv. Ind. 19 p. 114; PHib 54, 20 [245 B.C.]; Wsd 16:8; 1 Macc 8:27; 4 Macc 2:15) Mt 10:18; J 6:51; 8:16; 1 Cor 4:18; 1J 1:3, or even fifth (Lucian, Apol. 12 p. 722; Alex. Aphr., An. II, 1 p. 34, 8; 57, 15; 1 Esdr 1:22; 4 Macc 2:9) J 8:17; 1J 2:2; IEph 4:2.
    a marker connecting a series of closely related data or lines of narrative, and, as for. Freq. used in lists of similar things, with a slight call of attention to the singularity of each item (cp. Hom., Il. 3, 144–48).—In tightly knit lists Mt 1:2–16; 2 Pt 1:5–8; relating one teaching to another (in this respect δέ is similar to the use in 2) Mt 5:31; 6:16; Ro 14:1; 1 Cor 7:1; 8:1; 12:1; 15:1; 16:1. Freq. w. the art. in narrative to mark change in the dramatis personae, e.g. Mt 14:17f, Mk 14:31.
    a marker linking narrative segments, now, then, and, so, that is Mt 1:18, 24; 2:19; 3:1; 8:30; Mk 5:11; 7:24; 16:9; Lk 3:21; 12:2, 11, 13, 15f, 50; 13:1, 6, 10; 15:1, 11 al.; Ac 4:5; 6:1, 8; 9:10; 12:10, 17, 20; 23:10; 24:17; Ro 8:28; 14:1 (s. 1 above); 16:1; 1 Cor 16:12, 17; 2 Cor 4:7; 8:1; Gal 3:23. Esp. to insert an explanation that is (Aeschyl., Choeph. 190) Ro 3:22; 9:30; 1 Cor 10:11; 15:56; Eph 5:32; Phil 2:8. So in parentheses (Thu. 1, 26, 5 ἔστι δὲ ἰσθμὸς τὸ χωρίον al.) ἦσαν δὲ ἡμέραι τῶν ἀζύμων Ac 12:3. Freq. to indicate change of speaker, e.g. Mk 15:12–14; Lk 18:19–23; 20:3–5; 22:33–34.—Resuming a discourse that has been interrupted (Thu. 2, 36, 1; Theocr. 5, 104 after the parenthetical 100–103) Mt 3:4; Lk 4:1; Ro 5:8; 2 Cor 10:2.
    a marker with an additive relation, with possible suggestion of contrast, at the same time Παῦλος δοῦλος θεοῦ ἀπόστολος δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ Paul, God’s slave, and at the same time apostle of Jesus Christ Tit 1:1.
    marker of contrast, but, on the other hand,
    adversative function gener. Mt 6:1, 6, 15, 16, 17; 8:20; 9:17; 23:25; Mk 2:21f; Lk 5:36f; 10:6; 12:9f; 13:9; 1 Cor 2:15 and oft.
    for correlative use μέν … δέ s. μέν.
    after a negative rather (Wsd 2:11; 4:9; 7:6 al.; 2 Macc 4:5; 5:6 al.; 3 Macc 2:24; 3:15) Mt 6:33; Lk 10:20; Ac 12:9, 14; Ro 3:4; Eph 4:15; Hb 4:13, 15; 6:12; 9:12; intensified δὲ μᾶλλον 12:13; Mt 10:6, 28.
    introducing an apodosis after a hypothetical or temporal protasis, and contrasting it with the protasis (Kühner-G. II 275f; Epict. 1, 4, 32; 1 Macc 14:29; 2 Macc 1:34; AcThom 98 [Aa II/2, p. 210, 25]) Ac 11:17 v.l.; 2 Pt 1:5 (for the protasis vs. 3f); Col 1:22 (where the participial constr. vs. 21 represents the protasis; EpArist 175; 315).
    marker of heightened emphasis, in combination w. καί but also
    δὲ καί but also, but even (2 Macc 12:13; 15:19; EpArist 40 al.; TestJob 15:8 al.) Mt 3:10 v.l.; 10:30; 18:17; so also, similarly, likewise, too Lk 11:18; ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος= the rich man died too 16:22; 22:68 v.l.; J 2:2; 3:23; 18:2, 5; Ac 22:28; 1 Cor 15:15; Papias (4).—ἔτι δὲ καί and (even) (EpJer 40; 2 Macc 10:7; EpArist 35; 151) Lk 14:26 v.l.; Ac 2:26 (Ps 15:9)
    καὶ … δέ and also, but also (Kühner-G. II 253; Wsd 7:3; 11:20; 1 Esdr 1:47; 1 Macc 12:23; 2 Macc 11:12; 4 Macc 2:9; EpArist index) Mt 10:18; 16:18; J 6:51; 8:16f; 15:27; Ac 3:24; 22:29; 1 Ti 3:10; 2 Ti 3:12; 1J 1:3. Cp. Hatch 141f.—Epict. index p. 542 Sch.; s. the grammars and Aland, Vollst. Konk.; HMeecham, The Letter of Aristeas ’35, 136; 154f.—EDNT.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δέ

См. также в других словарях:

  • Konk — álbum de estudio de The Kooks Publicación 11 de Abril, 2008 Grabación 2007, Konk Studios Género(s) Indie rock, Britpop Duración …   Wikipedia Español

  • Konk — may refer to: * Konk , an album by The Kooks . *Konk (band), a 1980s band *Konk, a character from The Pirates of Dark Water …   Wikipedia

  • konk — konk; konk·er; …   English syllables

  • konk — [käŋk, kôŋk] n., vt. CONK1 * * * …   Universalium

  • konk — sb., en, er, erne (trompetsnegl) …   Dansk ordbog

  • konk — [käŋk, kôŋk] n., vt. CONK1 …   English World dictionary

  • Konk —  Pour l’article homophone, voir conque. Konk est le pseudonyme de Laurent Fabre[1],[2], un dessinateur de presse né le 6 mai 1944 à Rennes ( …   Wikipédia en Français

  • Konk — Dieser Albenartikel weist Mängel auf und wurde in die Qualitätssicherung für Musikalben eingetragen. Bitte beteilige dich an der Diskussion und hilf mit, ihn zu verbessern …   Deutsch Wikipedia

  • konk- — To hang. Oldest form *k̑onk , becoming *konk in centum languages. 1. a. hang, from Old English hōn, to hang; b. hanker, from Dutch (dialectal) hankeren, to long for; c. hinge, from …   Universalium

  • konk — variant of conk * * * konk same as ↑conk2,3 * * * konk var. conk n.1, the nose, and conk v.2, to break down …   Useful english dictionary

  • Konk (estudios de grabación) — Konk Records/Konk Studios Tipo Estudios de grabación/Discográfica Fundación 1972 Fundador(es) Ray Davies, Dave Davies Sede …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»