-
81 i
i (Abk. für Internet) COMP, KOMM, MEDIA internet (z. B. IBusiness, iBusiness, ibusiness)* * *abbr (Internet) <Comp, Komm, Medien> z.B. IBusiness, iBusiness, ibusiness internetabbr (Internet) <Comp, Komm, Medien> z.B. i-business, I-Business, i-Business internet -
82 Internet
Internet n COMP, KOMM Internet, internet (weltweiter Zusammenschluss von Computer-Netzwerken) • im Internet recherchieren COMP, GEN google® • über das Internet COMP, KOMM, MEDIA via the Internet* * *n <Comp, Komm> weltweiter Zusammenschluss von Computer-Netzwerken Internet, internet* * *Internet, über das
on (through) the Internet;
• drahtloses Internet wireless Internet;
• das Internet durchstreifen to surf [in] the Internet;
• Unterlagen in elektronischer Form zum Abruf ins Internet [ein]stellen to publish documents in electronic form on the Internet for downloading;
• im Internet virtuelle Läden eröffnen to open virtual shops in the Internet;
• über das Internet die Chance geben to give an opportunity through the Internet;
• im Internet kaufen to buy on-line;
• im Internet verfügbar machen to make available on the Internet;
• über das Internet zugänglich machen to publish on the Internet;
• das Internet nutzen to use the Internet;
• im Internet für jedermann zugänglich sein to be accessible to everyone on the Internet;
• im Internet surfen to surf the [Inter]net;
• Internetabonnent[in] Internet subscriber;
• Internetadresse Internet address;
• Internetangebot Internet offering;
• Internetanschluss Internet connection;
• Internetauftritt Internet site (presence);
• seinen Internetauftritt gestalten to fashion one’s Internet presence;
• [reine] Internetbank [purely] on-line bank. -
83 m
m (Abk. für 1. Meter, 2. mobil) 1. GEN m, (AE) meter, (BE) metre; 2. COMP, KOMM, MEDIA mobile, m (z. B. MCommerce, mCommerce, mcommerce)* * *abbr (mobil, z.B. MCommerce, mCommerce, mcommerce) <Comp, Komm, Medien> mobileabbr (mobil, z.B. m-commerce, M-Commerce, m-Commerce) <Comp, Komm, Medien> mobile -
84 unterschrieben
unterschrieben adj GEN, KOMM signed, sgd • unterschrieben und mit Siegel versehen RECHT signed and sealed* * *adj <Geschäft, Komm> signed (sgd) ■ unterschrieben und mit Siegel versehen < Recht> signed and sealed--------: nicht unterschrieben<Geschäft, Komm> unsigned* * *unterschrieben, eigenhändig
under one’s signature, autographic;
• unterschrieben von under the hand of;
• ordnungsgemäß unterschrieben duly signed. -
85 daran
Adv.1. räumlich: stellen, lehnen etc.: against that oder it; sich setzen etc.: at that oder it; hängen etc.: on that oder it; befestigen etc.: to that oder it; daran fassen / riechen / schlagen touch / smell / hit it; halt dich daran fest hold on to it tight(ly); daran herumfummeln umg. fiddle about with s.th.; komm nicht daran! don’t touch it!, keep away from it!2. fig.: daran glauben believe in it; das ändert nichts daran that doesn’t change anything (about it); im Anschluss daran following that, after that; daran schloss sich eine Rede (an) that was followed by a speech; erinnere mich bitte daran, dass... please remind me that...; ist etwas falsch daran? is something wrong with that ( oder it)?; was ist schon daran? what harm is there in that ( oder it)?; daran kann man sehen, wie etc. that goes to show how etc.; du tätest gut daran zu (+ Inf.) you would do well ( oder be well-advised) to (+ Inf.) das Beste / Schlimmste etc. daran the best / worst thing about it etc.;vgl. auch die mit daran verbundenen Adjektive, Substantive und Verben3. (daneben) next to it; nahe oder dicht daran nearby; zu nahe daran too close (to it); daran vorbei past it; nahe daran sein zu (+ Inf.) fig. be on the point of (+ Ger.), come close to (+ Ger.), be just about to (+ Inf.) ich war nahe daran, ihn zu schlagen I nearly hit him, I was on the verge of hitting him4. Ursache: daran leiden suffer from it; daran sterben die of it; daran ersticken choke on it; daran scheitern, dass... fail because of...; das liegt daran, dass... that’s because (of)..., that’s due to the fact that...5. umg. dran* * *at it; to it; thereby* * *da|rạn [da'ran] (emph) ['daːran]adv1) (räumlich = an dieser Stelle, diesem Ort, Gegenstand) on it/that; schieben, lehnen, stellen against it/that; legen next to it/that; kleben, befestigen, machen, gehen to it/that; sich setzen at it/thatnahe or dicht daran — right up against it, up close against it
nahe daran sein (fig) — to be on the point of it, to be just about to
nahe daran sein, etw zu tun — to be on the point of doing sth, to be just about to do sth
er hat dicht daran vorbeigeschossen — his shot just missed it
daran kommen or fassen/riechen/schlagen — to touch/smell/hit it/that
er hielt seine Hand daran —
die Kinder sind wieder daran gewesen (inf) — the children have been at it again
2)(zeitlich = danach anschließend)
im Anschluss daran, daran anschließend — following that/thisim Anschluss daran findet eine Diskussion statt — it/this/that will be followed by a discussion
erst fand ein Vortrag statt, daran schloss sich eine Diskussion — first there was a lecture which was followed by a discussion or and after that a discussion
3) (inf)er ist schlecht daran (gesundheitlich, finanziell) — he's in a bad way (inf)
er ist gut daran (gesundheitlich, finanziell) — he's OK (inf)
4) (in Verbindung mit n, adj, vb siehe auch dort) arbeiten on it/that; sterben, erinnern, Bedarf, Mangel of it/that; interessieren, sich beteiligen, arm, reich in it/that; sich klammern to it/thatdaran sticken/bauen — to embroider/build it/that
er war daran interessiert — he was interested in it
er war daran interessiert, es zu tun — he was interested in doing it
ich zweifle nicht daran, dass... — I don't doubt that...
erinnere mich daran — remind me about or of that
erinnere mich daran, dass ich das machen soll — remind me to do that, remind me that I must do that
wir haben großen Anteil daran genommen — we sympathized deeply
daran sieht man, wie... — there you (can) see how...
Sie würden gut daran tun, dieses Angebot anzunehmen — you would do well or would be well-advised to accept this offer
das Beste/Schönste/Schlimmste etc daran — the best/nicest/worst etc thing about it
es ist kein wahres Wort daran — there isn't a word of truth in it, not a word of it is true
See:→ auch dran* * *dar·an[daˈran]1. (räumlich) on it/thathalt deine Hand \daran! put your hand against [or on] itkomm nicht \daran, die Farbe ist noch feucht don't touch it, the paint is still wetetw \daran befestigen/kleben to fasten/stick sth to itetw \daran lehnen/stellen to lean/place sth against it\daran riechen to smell it\daran stehen to stand next to it\daran vorbei past it2. (zeitlich)erst fand ein Vortrag statt, \daran schloss sich eine Diskussion [an] first there was a lecture, which was followed by a discussion [or and after that a discussion]im Anschluss \daran [o \daran anschließend] following that/thisim Anschluss \daran gibt es einen Imbiss it/that/this will be followed by a snackkein Wort ist wahr \daran! there isn't a word of truth in it, not a word of it is truees ändert sich nichts \daran it won't [or nothing will] changedenk \daran! bear it in minddenk \daran dass du deine Schwester anrufen musst don't forget [you have] to ring your sister\daran sieht man, dass... there you [can] see that...\daran arbeiten/ersticken to work/choke on itarm/reich \daran sein to be lacking/rich in itdas Dumme/Gute/Schöne \daran ist, dass... the stupid/good/nice thing about it is that...kein Interesse \daran no interest in it\daran interessiert sein to be interested in it\daran kauen/sitzen to chew [on]/sit over itein Mangel \daran a lack of it\daran sein to be working on itiss die Wurst nicht, der Hund ist \daran gewesen (fam) don't eat that sausage, the dog has been at it\daran sterben to die of it* * *1) on it/themer klammert sich daran — (auch fig.) he clings to it
daran riechen — take a sniff at it/them
dicht daran — close to it/them
nahe daran sein, etwas zu tun — be on the point of doing something
2)daran wird sich nichts ändern — nothing will alter this fact
daran arbeiten — work on it/them
wir haben keinen Bedarf mehr daran — we no longer have any need of it/them
mir liegt viel daran — it means a lot to me
3)4)* * *daran adv1. räumlich: stellen, lehnen etc: against that oder it; sich setzen etc: at that oder it; hängen etc: on that oder it; befestigen etc: to that oder it;daran fassen/riechen/schlagen touch/smell/hit it;halt dich daran fest hold on to it tight(ly);komm nicht daran! don’t touch it!, keep away from it!2. fig:daran glauben believe in it;das ändert nichts daran that doesn’t change anything (about it);im Anschluss daran following that, after that;daran schloss sich eine Rede (an) that was followed by a speech;erinnere mich bitte daran, dass … please remind me that …;ist etwas falsch daran? is something wrong with that ( oder it)?;was ist schon daran? what harm is there in that ( oder it)?;daran kann man sehen, wie etc that goes to show how etc;das Beste/Schlimmste etcdaran the best/worst thing about it etc; → auch die mit daran verbundenen Adjektive, Substantive und Verben3. (daneben) next to it;dicht daran nearby;zu nahe daran too close (to it);daran vorbei past it;nahe daran sein zu (+inf) fig be on the point of (+ger), come close to (+ger), be just about to (+inf)ich war nahe daran, ihn zu schlagen I nearly hit him, I was on the verge of hitting him4. Ursache:daran leiden suffer from it;daran sterben die of it;daran ersticken choke on it;daran scheitern, dass … fail because of …;das liegt daran, dass … that’s because (of) …, that’s due to the fact that …* * *1) on it/themes hängt etwas daran — something is hanging from it/them
er klammert sich daran — (auch fig.) he clings to it
daran riechen — take a sniff at it/them
dicht daran — close to it/them
nahe daran sein, etwas zu tun — be on the point of doing something
2)daran arbeiten — work on it/them
wir haben keinen Bedarf mehr daran — we no longer have any need of it/them
3)ich wäre beinahe daran erstickt — I almost choked on it; it almost made me choke
4)* * *adv.at it expr. -
86 Frauchen
n* * *Frau|chen ['frauçən]nt -s, - dimmistress* * *Frau·chen<-s, ->[ˈfrauçən]2. (Haustierbesitzerin) mistresskomm zu \Frauchen! come to your mistress* * *das; Frauchens, Frauchen1) (ugs.): (Ehefrau) wifie2) (Herrin eines Hundes) mistress* * *Frauchen n1. (Ggs Herrchen) mistress;komm zu Frauchen! zum Hund: come to mistress!2. hum:mein Frauchen (meine Frau) my dear wife* * *das; Frauchens, Frauchen1) (ugs.): (Ehefrau) wifie2) (Herrin eines Hundes) mistress -
87 heraufkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) come up; in Stockwerk: come up(stairs); die Straße heraufkommen come up ( oder along) the street; komm zu mir auf die Dachterrasse herauf come up here to me on the roof terrace* * *to come up* * *he|rauf|kom|menvi sep irreg aux seinto come up; (in oberes Stockwerk) to come up(stairs); (auf Boot, Kutsche) to climb or come or get aboard; (Mond, Geräusch, Nebel, Wolke) to rise; (Gewitter) to approach* * *he·rauf|kom·menvi irreg Hilfsverb: sein1. (von unten kommen)▪ [zu jdm] \heraufkommen to come up [to sb]komm doch später auf einen Kaffee zu mir herauf! come up [to my place] for a coffee later, if you like* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (nach oben kommen) come upauf den Baum/die Mauer heraufkommen — climb or get up the tree/up on the wall
2) (aufsteigen) rise; come up3) (bevorstehen) < storm> be approaching or gathering or brewing* * *die Straße heraufkommen come up ( oder along) the street;komm zu mir auf die Dachterrasse herauf come up here to me on the roof terrace* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (nach oben kommen) come upauf den Baum/die Mauer heraufkommen — climb or get up the tree/up on the wall
2) (aufsteigen) rise; come up3) (bevorstehen) < storm> be approaching or gathering or brewing -
88 hierher
Adv. here; in Richtung: this way, over here; ( komm) hierher! come here ( oder hither altm. und hum.)!; bis hierher up to here, this far; bis hierher und nicht weiter this far and no ( oder not a step) further; er gehört hierher this is where he belongs; das gehört nicht hierher (ist unangebracht) it’s out of place; (ist abwegig) it’s irrelevant; hierher passen fit, look right; fig. auch be appropriate; es passt nicht hierher auch it looks out of place; wie kannst du dich hierher wagen? how dare you come near this place?* * *over here; hither; this way; here* * *hier|her ['hiːɐ'heːɐ, hiːɐ'heːɐ] (emph) ['hiːɐheːɐ]advhere(komm) híérher! — come here or hither (liter, old)
mir stehts bis híérher (inf) — I'm fed up to here or to the back teeth (inf)
See:→ bis* * *(to this place.) hither* * *hier·her[ˈhi:ɐ̯ˈhe:ɐ̯]adv here\hierher! come here!jdn/etw \hierher bringen to bring sb/sth here\hierher gehören (hier angestammt sein) to belong here; (hier an diese Stelle gehören) to belong here; (zum Thema gehören) to be relevantjdn/etw \hierher holen to bring sb/sth hereich habe Sie alle \hierher holen lassen, um Ihnen eine erfreuliche Mitteilung zu machen I've had you all called here so that I can give you some good news\hierher kommen to come [over] herejdn/etw \hierher schaffen to bring sb/sth here, to get sb/sth here pejschaffen Sie mir die Frau \hierher, die kann was erleben! get the woman here, she's in for it now!jdn/etw \hierher schicken to send sb/sth here▪ etw \hierher setzen to put sth heresetz dich mal \hierher zu mir come and sit [here] next to me▪ etw \hierher stellen to put sth herestell doch bitte mal die Leiter \hierher an die Wand! please stand the ladder here against the wall!musste der Laster sich \hierher vor meine Einfahrt stellen? did the lorry have to park here in front of my drive?bis \hierher up to here; (so weit) so farbis \hierher und nicht weiter this far and no further* * *Adverb herebis hierher und nicht weiter — (als Warnung) so far and no further
das gehört nicht hierher — (fig.) that is not relevant [here]
* * *bis hierher up to here, this far;bis hierher und nicht weiter this far and no ( oder not a step) further;er gehört hierher this is where he belongs;* * *Adverb herebis hierher und nicht weiter — (als Warnung) so far and no further
das gehört nicht hierher — (fig.) that is not relevant [here]
-
89 hoppla
I Interj. beim Stolpern etc.: (wh)oops(-a-daisy)!2. überrascht: hoppla, was ist denn das? hello, what’s this?; hoppla, jetzt komm ich! look out, here I come!* * *họpp|la ['hɔpla]interj(beim Stolpern, Zusammenstoßen, Fangen etc) whoops, oops; (beim Zuwerfen) catchhoppla, jetzt habe ich die richtige Idee! — aha or Eureka, now I've got it!
hoppla, wer kommt denn da? — oh look, who's that coming there?
hoppla, jetzt komm ich! — look out, here I come!
* * *hopp·la[ˈhɔpla]\hoppla, wer kommt denn da? hallo, who's this coming?* * *Interjektion oops; whoops* * *A. int beim Stolpern etc: (wh)oops(-a-daisy)!2. überrascht:hoppla, was ist denn das? hello, what’s this?;hoppla, jetzt komm ich! look out, here I come!B. adv umg:aber ein bisschen hoppla! (schnell) chop chop!, jump to it!* * *Interjektion oops; whoops -
90 &
& (Symbol Und-Zeichen, kaufmännisches ‚und’, &-Zeichen) GEN, KOMM, MEDIA &, ampersand, and sign* * *Symbol (Und-Zeichen, kaufmännisches 'und', & - Zeichen) <Geschäft, Komm, Medien> &, ampersand, and sign -
91 24-Stunden-Service
24-Stunden-Service m 1. GEN, KOMM 24-hour service; 2. LOGIS overnight service; overnight delivery (KEP-Dienst = Kurier-, Express- und Paketdienst = parcel transportation service); same-day service* * *m 1. <Geschäft, Komm> 24-hour service; 2. < Transp> same-day service -
92 3D
3D (Abk. für dreidimensional) KOMM, MEDIA three-dimensional* * *abbr (dreidimensional) <Komm, Medien> three-dimensional -
93 56K-Modem
56K-Modem n COMP, KOMM 56K modem (56 kilobit/sec, 1 MB in ca. 2,5 Minuten)* * *n <Comp, Komm> 56 kilobit/sec, 1 MB in ca. 2,5 Minuten 56K modem -
94 \@
\@ (Symbol \@-Zeichen, at-Zeichen, Klammeraffe) 1. COMP, KOMM, MEDIA at sign, separator in e-mail addresses (Trennzeichen bei E-Mail-Adressen); 2. GEN, V&M at the specified price (zum Preis von)* * *Symbol (\@-Zeichen, at-Zeichen, Klammeraffe) 1. <Comp, Komm, Medien> Trennzeichen bei E-Mail-Adressen at sign, separator in E-Mail addresses; 2. <Geschäft, V&M> zum Preis von at the specified price -
95 ababonnieren
ababonnieren v COMP, KOMM unsubscribe (z. B. Newsletter)* * *v <Comp, Komm> Newsletter unsubscribe -
96 Abbildung
Abbildung f 1. COMP, KOMM, RECHT figure, image, diagram, illustration; 2. GEN illustration, reproduction, graph; 3. STAT transformation (von Koordinaten, Variablen); mapping, function (Logik); 4. PAT figure* * *f 1. <Comp, Komm, Recht> figure, image, diagram, illustration; 2. < Geschäft> illustration, reproduction, gaph; 3. < Math> von Koordinaten, Variablen transformation, Logik mapping, function; 4. < Patent> figure* * *Abbildung
picture, illustration, image, figure, reproduction;
• mit farbigen Abbildungen with colo(u)red reproductions;
• ganzseitige Abbildung full-page illustration;
• seitenverkehrte Abbildung mirror-inverted image;
• mit Abbildungen versehen to illustrate. -
97 abbrechen
abbrechen v 1. COMP abort, truncate, cancel (Programm); 2. GEN abort (Versuch, Kampagne); break off (Verhandlungen, Gespräche); 3. GRUND demolish, pull down (Gebäude); 4. PERS drop out (Studium, Ausbildung); 5. KOMM, RECHT break off, sign off (Verbindung); log off, log out (Online-Dienst)* * *v 1. < Comp> Programm abort, truncate, cancel; 2. < Geschäft> Versuch, Kampagne abort, Verhandlungen, Gespräche break off; 3. < Grund> Gebäude demolish, pull down; 4. < Person> Studium, Ausbildung drop out; 5. <Komm, Recht> Verbindung break off, sign off, Online-Dienst log off, log out* * *Abbrechen
(Computer) truncation. -
98 Abhören
Abhören n COMP, GEN, KOMM, RECHT telephone tapping, wiretapping, eavesdropping (Datenleitungen); electronic eavesdropping (im Netzwerk)* * *n <Comp, Geschäft, Komm, Recht> Datenleitungen telephone tapping, wiretapping, eavesdropping, im Netzwerk electronic eavesdropping* * *Abhören
(Telefongespräche) telephone tapping, monitoring, bugging, milking (coll.);
• [unerlaubtes] Abhören von Telefongesprächen wire-tapping. -
99 abhören
Abhören n COMP, GEN, KOMM, RECHT telephone tapping, wiretapping, eavesdropping (Datenleitungen); electronic eavesdropping (im Netzwerk)* * ** * *Abhören
(Telefongespräche) telephone tapping, monitoring, bugging, milking (coll.);
• [unerlaubtes] Abhören von Telefongesprächen wire-tapping. -
100 Abhörverbot
Abhörverbot n KOMM, RECHT prohibition to intercept communications (TKG)* * *n <Komm, Recht> TKG prohibition to intercept communications
См. также в других словарях:
komm — komm … Deutsch Wörterbuch
Komm — ist der Name von: Ulrich Komm (1913–1986), deutschsprachiger Schriftsteller KOMM steht für: Komm Zentrum Düren, kulturelle Einrichrichtung in Düren, Nordrhein Westfalen KOMM (Nürnberg), ein ehemaliges Kommunikations und Kulturzentrum in Nürnberg… … Deutsch Wikipedia
Komm — Komm, süßer Tod Saltar a navegación, búsqueda Komm, süßer Tod (Alemán, Come, Sweet Death En Inglés, 甘き死よ、来たれ en Japones) es el título de una canción, cantada en Inglés, destacado por Hideaki Anno en 1997 en la película de animación The End of… … Wikipedia Español
KOMM — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Das KOMM (Abkürzung für „Kommunikationszentrum“) war ein… … Deutsch Wikipedia
Komm, süßer Tod (Bach) — Komm, süßer Tod ist ein geistliches Lied für Solostimme und Basso continuo[1] von Johann Sebastian Bach. Den zugrundeliegenden fünfstrophigen Text dichtete ein unbekannter Verfasser um 1724. Bach komponierte das Lied (BWV 478) für das 1736 in… … Deutsch Wikipedia
KOMM MIT — Rechtsform gGmbH Gründung 1983 Sitz … Deutsch Wikipedia
Komm Zu mir! — Unheilig Veröffentlichung 7. Mai 2001 Länge 3:14 Genre(s) Electro Rock Autor(en) Der Graf und … Deutsch Wikipedia
Komm, süßer Tod, komm selge Ruh — is a song from the 69 Sacred Songs and Arias that Johann Sebastian Bach contributed to Georg Christian Schemelli s Musicalisches Gesangbuch (BWV 478).The song was adapted by Virgil Fox.:Komm, süßer Tod, komm selge Ruh!:Komm führe mich in… … Wikipedia
Komm, Gib Mir Deine Hand / Sie Liebt Dich — Single par The Beatles Face A Komm, Gib Mir Deine Hand Face B Sie Liebt Dich Sortie … Wikipédia en Français
Komm, süßer Tod (Roman) — Komm, süßer Tod (1998) ist der dritte von sieben Brenner Krimis von Wolf Haas. Er gilt als der bekannteste der insgesamt recht erfolgreichen Brenner Krimis und zeichnet sich wie diese durch seinen lakonischen Sprachwitz aus. Komm, süßer Tod… … Deutsch Wikipedia
Komm doch mal rüber — Studio album by Nadine Released May 25, 2007 … Wikipedia