-
1 auf Kohlen sitzen
"Wo steckst du denn, bitte, wo?" Das war Lehmann. "Wir sitzen hier wie auf Kohlen!" (D. Noll. Kippenberg)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > auf Kohlen sitzen
-
2 wie auf glühenden Kohlen sitzen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > wie auf glühenden Kohlen sitzen
-
3 auf Kohlen sitzen
1. предл.общ. (wie)(glühenden) сидеть как на иголках, (wie)(glühenden) сидеть как на угольях2. сущ.разг. (wie)(heißen, glühenden) сидеть как на иголках, (wie)(heißen, glühenden) сидеть как на угольях -
4 (wie) auf glühenden Kohlen sitzen
(bildlich umgangssprachlich) estar sobre ascuasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > (wie) auf glühenden Kohlen sitzen
-
5 Auf Kohlen sitzen
Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Auf Kohlen sitzen
-
6 wie auf heißen Kohlen sitzen
сидеть как на иголках / как на раскалённых угольях, чувствовать себя крайне неловкоDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > wie auf heißen Kohlen sitzen
-
7 wie auf glühenden Kohlen sitzen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > wie auf glühenden Kohlen sitzen
-
8 sitzen
vi (h, bəzən s) 1. oturmaq, yerləşmək; über einer Arbeit \sitzen bir iş üzərində işləmək; fest im Sattel \sitzen yəhərdə möhkəm oturmaq (həmç. məc.); zu Tisch \sitzen nahar üçün masaya əyləşmək, süfrəyə əyləşmək; (wie) auf glühenden Kohlen \sitzen məc. iynə üstündə oturmaq; in der Patsche \sitzen məc. işi baş tutmamaq, əngələ düşmək; 2. iclas etmək; das Kollegium sitzt heute nicht bu gün kollegiyanın iclası yoxdur; 3. həbsdə oturmaq; er sitzt schon lange o çoxdan tutulub; 4. olmaq; 5. yaraşmaq, bədəninə uyğun gəlmək (D); der Hieb sitzt zərbə yerinə düşdü!; das hat gesessen! dan. lap yerinə düşdü!; auf dem Trockenen \sitzen qəpik-quruşsuz qalmaq; çətin vəziyyətdə olmaq -
9 Kohlen
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Kohlen
-
10 sitzen
I.sítzen (saß, gesessen) unr.V. hb itr.V. 1. седя; 2. съм, намирам се, стоя; 3. umg лежа в затвора; 4. стои (добре, лошо) (дреха); 5. кацнала е (птица); ein schönes Mädchen saß auf einer Parkbank на пейка в парка седеше едно хубаво момиче; wegen eines Banküberfalls muss er 10 Jahre sitzen той трябва да лежи в затвора 10 години за обир на банка; beim Frühstück sitzen закусвам; einem Maler sitzen позирам на художник; umg die Jacke sitzt ( gut) якето стои добре; die Henne sitzt auf den Eiern кокошката мъти; sich müde sitzen уморявам се от седене; die neuen Vokabeln sitzen bei ihm schon fest той вече е усвоил добре новите думи; umg wie auf Kohlen ( wie auf Nadeln) sitzen седя като на тръни.II.sitzen bleiben unr.V. sn itr.V. umg 1. оставам (в същия клас); 2. оставам неомъжена; 3. не втасвам, не бухвам (тесто); 4. auf etw. (Dat) sitzen не мога да пласирам (стока).* * ** (saб, gesessen) itr 1. седя; er sitzt gerade bei Tisch той тъкмо се храни;die Polizei sitzt ihm auf den Fersen,auf dem Nacken, im Nacken полицията e по петите мy; in e-m Amt = заемам служба;in der Patsche,in der Brьhe = загазил съм,на тясно съм auf den Ohren = правя се, че не чувам; 2. живея, обитавам (особено за народи); 3. гов лежа в затвор; 4. приляга, стои добре (за дреха); < die Schraube sitzt fest, locker винтът е затегнат, разслабен; da sitzt der Fehlcr ето где е грешката. -
11 die Kohlen
- {coal} than đá, viên than đá = Kohlen nachlegen {to put more coal on}+ = Kohlen übernehmen {to coal}+ = die Kohlen sind schwarz {coal is black}+ = mit Kohlen versorgen {to coal}+ = wie auf Kohlen sitzen {to be on tenterhooks; to sit on thorns}+ = ich saß auf glühenden Kohlen {I was on pins and needles}+ -
12 heiße Kohlen
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > heiße Kohlen
-
13 Kohle
f; -, -n1. coal; Kohle führende Schichten BERGB. coal-bearing strata; glühende Kohlen auf jemandes Haupt sammeln fig. heap coals of fire on s.o.’s head; ( wie) auf ( glühenden) Kohlen sitzen be on tenterhooks2. CHEM., ETECH. carbon3. (Holzkohle, Zeichenkohle) charcoal4. umg. (Geld) cash, Am. auch dough, Brit. auch readies Pl.; ich mach das nur gegen Kohle I’m only doing it for cash; Hauptsache, die Kohle stimmt umg. the main thing is the money’s right; hast du genug Kohle? got enough of the readies (Am. enough dough) ?* * *die Kohlecoal* * *Koh|le ['koːlə]f -, -nwir haben keine Kóhlen mehr — we have no coal left
weiße Kóhle — white coal, water power, hydroelectric power
glühende Kóhlen (lit) — (glowing) embers
glühende or feurige Kóhlen auf jds Haupt sammeln (geh) — to heap coals of fire on sb's head
(wie) auf( glühenden or heißen) Kóhlen sitzen — to be like a cat on hot bricks (Brit) or on a hot tin roof, to be on tenterhooks (esp Brit)
die Kóhlen aus dem Feuer holen (fig) — to pull the chestnuts out of the fire
2) (= Verkohltes, Holzkohle) charcoal(tierische or medizinische) Kóhle — animal charcoal
3) (ART = Kohlestift) (stick of) charcoalmit Kóhle zeichnen — to draw with or in charcoal
die Kóhle stimmt — the money's right
* * *(a black mineral burned for fuel, heat etc.) coal* * *Koh·le<-, -n>[ˈko:lə]f\Kohle führend coal-bearing5.▶ wie auf [glühenden] \Kohlen sitzen to be like a cat on a hot tin roof [or BRIT dated on hot bricks], to be on tenterhooks* * *die; Kohle, Kohlen1) coalwir haben keine Kohlen mehr — we have run out of coal
[wie] auf [glühenden] Kohlen sitzen — be fidgeting on one's seat (fig.)
Hauptsache, die Kohlen stimmen! — as long as the money's right
3) (ZeichenKohle) charcoal* * *1. coal;Kohle führende Schichten BERGB coal-bearing strata;glühende Kohlen auf jemandes Haupt sammeln fig heap coals of fire on sb’s head;(wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen be on tenterhooks2. CHEM, ELEK carbon3. (Holzkohle, Zeichenkohle) charcoal4. umg (Geld) cash, US auch dough, Br auch readies pl;ich mach das nur gegen Kohle I’m only doing it for cash;Hauptsache, die Kohle stimmt umg the main thing is the money’s right;hast du genug Kohle? got enough of the readies (US enough dough) ?* * *die; Kohle, Kohlen1) coal[wie] auf [glühenden] Kohlen sitzen — be fidgeting on one's seat (fig.)
Hauptsache, die Kohlen stimmen! — as long as the money's right
3) (ZeichenKohle) charcoal* * *-n f.carbon n.coal n. -
14 tenterhooks
plural nounkeep somebody on tenterhooks — jemanden auf die Folter spannen
* * *['tentəhuks]- academic.ru/115321/be_on_tenterhooks">be on tenterhooks* * *ten·ter·hooks[ˈtentəhʊks, AM -tɚ-]n pl Spannhaken m▪ to be [kept] on \tenterhooks wie auf glühenden Kohlen sitzen▪ to be on \tenterhooks to do sth es kaum abwarten können, etw zu tunto keep sb on \tenterhooks jdn auf die Folter spannen* * *['tentəhʊks]pl* * *plural nounbe on tenterhooks — [wie] auf glühenden Kohlen sitzen
-
15 Kohle
'koːləfcarbón m-1-Kohle1 ['ko:lə]<-n>; (Brennstoff, Zeichenkohle) carbón Maskulin; (wie) auf glühenden Kohlen sitzen (bildlich umgangssprachlich) estar sobre ascuas————————-2-Kohle2 -
16 ascua
'askwaf1) Glut f2)sustantivo femenino (el)ascuaascua ['askwa]Glut femenino; estar limpio como un ascua blitzsauber sein; estar sobre ascuas (wie) auf glühenden Kohlen sitzen; pasar algo sobre ascuas etw oberflächlich abhandeln; tener a alguien en ascuas jdn zappeln lassen -
17 сидеть как на иголках
v1) gener. (wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen, einen Stachel im Fleisch häben, wie auf Nadeln sitzen2) colloq. (wie) auf (heißen, glühenden) Kohlen sitzenУниверсальный русско-немецкий словарь > сидеть как на иголках
-
18 Kohle
/.1. < уголь>: (wie) auf (heißen, glühenden) Kohlen sitzen сидеть как на (горячих) угольях [как на иголках]. Wenn man mir bloß bald Bescheid geben würde, ob ich den Studienplatz kriege oder nicht! Ich sitze schon wie auf Kohlen.Beim Zahnarzt saß ich gestern wie auf Kohlen. Ehe ich drankam, vergingen fast 3 Stunden.Er saß wie auf Kohlen, hatte Angst, daß ihn jemand verpetzen würde.2. угольная промышленностьугольная шахта. Während des Praktikums arbeiten die Studenten, die Bergbauingenieure werden wollen, in der Kohle.3. die Kohlen PL деньги. Mir ist ganz gleich, was ich für eine Arbeit mache. Hauptsache, die Kohlen stimmen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kohle
-
19 siedzieć
siedzieć [ɕɛʥ̑ɛʨ̑]vi1) ( znajdować się w pozycji siedzącej) sitzen3) (pot: zajmować się)\siedzieć nad zadaniem matematycznym an einer Rechenaufgabe sitzen\siedzieć nad książkami über den Büchern sitzen\siedzieć jak na szpilkach [ lub na rozżarzonych węglach] [wie] auf glühenden Kohlen sitzen\siedzieć z założonymi rękami untätig dasitzen -
20 siedzieć
siedzieć-dzę, -i, siedź! sitzen (na L auf D); gwóźdź, śruba festsitzen;siedzieć na krześle auf dem Stuhl sitzen;siedzieć przy stole am Tisch sitzen;siedzieć za biurkiem am Schreibtisch sitzen;siedzieć w więzieniu fam. im Knast sitzen;siedzieć na jajach ZOOL brüten;siedzieć w domu fam. zu Hause hocken;siedzieć w długach in Schulden stecken;siedzieć jak na szpilkach wie auf glühenden Kohlen sitzen;siedź cicho! fam. bleib still!
См. также в других словарях:
(Wie) auf glühenden Kohlen sitzen — [Wie] auf glühenden Kohlen sitzen Die seit dem 17. Jahrhundert bezeugte Wendung bezieht sich vermutlich auf das Verfahren beim Gottesurteil oder bei der Folter im Mittelalter und spielt darauf an, dass jemand vor Unruhe oder Ungeduld hin und… … Universal-Lexikon
sitzen — Sitzenbleiben: als Schüler nicht in die nächsthöhere Klasse aufgenommen werden, weil die Leistungen zu schwach sind. Das Zeugnis erhält den Vermerk: ›Wird nicht versetzt!‹ Vergleiche französisch ›redoubler (une classe)‹ (wörtlich: [eine Klasse]… … Das Wörterbuch der Idiome
Kohlen-Kugelpilz — (Daldinia concentrica) Systematik Klasse: Echte Schlauchpilze (Pezizomycotina) Klasse … Deutsch Wikipedia
Sitzen — 1. Besser sitzen bei einem der leugt, als bei einem der schweigt. – Petri, II, 39. 2. Besser sitzen bleiben, als sich einem Eheteufel verschreiben. In Welschtirol: L ie mien restá, che stlett ciapà. (Hörmann, 24.) 3. Bettelmännisch g sesse ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kohle — Feurige (glühende) Kohlen auf jemandes Haupt sammeln: in jemandem durch Verzeihen oder Großmut Scham erwecken, ihn beschämen; vgl. englisch ›to heap coals of fire on a person s head‹; niederländisch ›vurige kolen op iemands hoofd hopen… … Das Wörterbuch der Idiome
Kohle — 1. Alte (verleschte) Kolen soll man nicht wieder auffblasen. – Petri, II, 12. 2. An einer Kohle kann man sich wol verbrennen, aber nicht wärmen. 3. An glammen Kööl as egh so gut to midin üs an Flam. (Nordfries.) – Lappenkorb; Firmenich, III, 3,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kohle — Schotter (umgangssprachlich); Ocken (umgangssprachlich); Kies (umgangssprachlich); Taler (umgangssprachlich); Bimbes (umgangssprachlich); Asche (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Kohle, die — Die Kohle, plur. die n, Diminut. das Köhlchen, eigentlich und überhaupt ein jeder brennbarer oder zur Feuerung bequemer Körper, in welcher weitern Bedeutung es doch längst veraltet ist. Man gebraucht es nur noch in engerm Verstande, von einem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kohle — Ko̲h·le1 die; , n; 1 nur Sg; eine harte, braune oder schwarze Substanz (aus der Erde), die man besonders zum Heizen verwendet <Kohle abbauen, fördern> || K : Kohleabbau, Kohlebergbau, Kohlebergwerk, Kohleherd, Kohlekraftwerk, Kohlelager,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hechel — Einen durch die Hechel ziehen (ihn durchhecheln): in seiner Abwesenheit seine schlechten Eigenschaften bereden, ihn ›Durch den Kakao ziehen‹, ⇨ Kakao; verstärkt: ›Ihn durch eine belgische Hechel ziehen‹ (so bei Jeremias Gotthelf), in älterer… … Das Wörterbuch der Idiome
hecheln — Einen durch die Hechel ziehen (ihn durchhecheln): in seiner Abwesenheit seine schlechten Eigenschaften bereden, ihn ›Durch den Kakao ziehen‹, ⇨ Kakao; verstärkt: ›Ihn durch eine belgische Hechel ziehen‹ (so bei Jeremias Gotthelf), in älterer… … Das Wörterbuch der Idiome