-
1 knutschen
-
2 knutschen
F тискать, мять, P лапать -
3 притискам и целувам
knutschen [ugs.] -
4 притискам силно
knutschen -
5 neck
1. noun1) Hals, derbe breathing down somebody's neck — (fig.) (be close behind somebody) jemandem im Nacken sitzen (ugs.); (watch somebody closely) jemandem ständig auf die Finger sehen
get it in the neck — (coll.) eins auf den Deckel kriegen (ugs.)
give somebody/be a pain in the neck — (coll.) jemandem auf die Nerven od. den Wecker gehen (ugs.)
break one's neck — (fig. coll.) sich (Dat.) den Hals brechen
be up to one's neck in work — (coll.) bis über den Hals in Arbeit stecken (ugs.)
be [in it] up to one's neck — (coll.) bis über den Hals drinstecken (ugs.)
neck and neck — Kopf an Kopf
3) (cut of meat) Hals, der5) (narrow part) Hals, der2. intransitive verb(coll.) knutschen (ugs.)* * *I [nek] noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.)2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.)3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.)•- academic.ru/49341/necklace">necklace- neckline
- necktie
- neck and neck II [nek] verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.)* * *[nek]I. nto fling [or throw] one's arms round sb's neck jdm um den Hals fallenhe wore a sweater with a round \neck er trug einen Pullover mit Rundhalsausschnitt\neck of the bottle/vase/violin Flaschen-/Vasen-/Geigenhals m4. (horse racing)by a \neck um eine Kopflängeto have a \neck knutschen fam6.▶ \neck and \neck Kopf an Kopfthey were \neck and \neck for all but the last hundred metres abgesehen von den letzten hundert Metern war es ein Rennen Kopf an Kopf▶ \neck and crop ganz und gar▶ to talk through the back of one's \neck, to talk through one's \neck esp BRIT ( fam) keine Ahnung haben, wovon man spricht* * *[nek]1. n1) Hals mto break one's neck — sich (dat) das Genick or den Hals brechen
but don't break your neck (inf) — bring dich nicht um (inf)
to save one's neck — seinen Hals aus der Schlinge ziehen
a stiff neck — ein steifer Hals or Nacken
to have sb round one's neck (fig inf) — jdn auf dem or am Halse haben
she's from your neck of the woods (inf) — sie kommt aus der gleichen Ecke wie du (inf)
See:→ also breathe2) (COOK)neck of lamb — Halsstück nt vom Lamm
5) Halsweite f2. vi (inf)knutschen (inf), schmusen (inf)* * *neck [nek]A s1. Hals m (auch weitS. einer Flasche, am Gewehr, am Saiteninstrument)2. Nacken m, Genick n:break one’s necka) sich das Genick brechen,3. a) (Land-, Meer)Enge fb) Engpass m5. Hals m (von Schlachtvieh):neck of lamb Lammfleisch n vom Hals6. ANAT Hals m (besonders eines Organs):neck of a tooth Zahnhals;neck of the uterus Gebärmutterhals8. ARCH Halsglied n (einer Säule)9. TECHa) (Wellen)Hals mb) Schenkel m (einer Achse)c) (abgesetzter) Zapfend) Füllstutzen me) Ansatz m (einer Schraube)10. TYPO Konus m (der Type)B v/ta) Nachbarschaft f,b) Gegend f;neck and neck Kopf an Kopf (a. fig);be neck and neck Kopf an Kopf liegen;win by a neck um eine Halslänge (fig um eine Nasenlänge) gewinnen;neck and crop obs mit Stumpf und Stiel;neck or nothing umg auf Biegen od Brechen;it is neck or nothing jetzt geht es aufs Ganze, jetzt geht es um alles od nichts;up to one’s neck bis zum Hals;have sb round one’s neck jemanden am Hals haben umg;risk one’s neck Kopf und Kragen riskieren;save one’s neck den Kopf aus der Schlinge ziehen;* * *1. noun1) Hals, derbe breathing down somebody's neck — (fig.) (be close behind somebody) jemandem im Nacken sitzen (ugs.); (watch somebody closely) jemandem ständig auf die Finger sehen
get it in the neck — (coll.) eins auf den Deckel kriegen (ugs.)
give somebody/be a pain in the neck — (coll.) jemandem auf die Nerven od. den Wecker gehen (ugs.)
break one's neck — (fig. coll.) sich (Dat.) den Hals brechen
be up to one's neck in work — (coll.) bis über den Hals in Arbeit stecken (ugs.)
be [in it] up to one's neck — (coll.) bis über den Hals drinstecken (ugs.)
3) (cut of meat) Hals, der4) (of garment) Kragen, der5) (narrow part) Hals, der2. intransitive verb(coll.) knutschen (ugs.)* * *n.Genick -e n.Hals ¨-e m.Nacken - m. v.knutschen v. -
6 smooch
[smu:tʃ]I. vito have a \smooch rumschmusen, rumknutschen fam* * *[smuːtʃ] (inf)1. viknutschen (inf)2. nKuss m, Bussi nt (inf)to have a smooch — rumknutschen (inf)
* * *smooch1 [smuːtʃ] USA v/t beschmierenB s (Schmutz)Fleck msmooch2 [smuːtʃ] slA s1. Schmusen n, Knutschen n umg:have a smooch (with) → B 12. US Kuss m, besonders Schmatz m umg:3. Br Stehblues mB v/iwith mit)2. Br eng umschlungen tanzen* * *v.knutschen v.schmusen v. -
7 morrear
(vulgar) verbo transitivo————————morrearse verbo pronominalmorrear(se)}morrear(se) [morre'ar(se)]verbo transitivo, verbo reflexivo -
8 snog
[snɒg]I. vi<- gg->II. vt<- gg->▪ to \snog sb jdn küssendon't you want to \snog me? willst du mich nicht küssen?III. n Kuss mto have a \snog rumknutschen fam* * *[snɒg] (Brit inf)1. nKnutscherei f (inf)2. virumknutschen (inf)3. vtabknutschen (inf)* * *snog [snɒɡ] Br umgA v/i knutschenB s Knutscherei f* * *(UK) v.knutschen v. -
9 neck
[nek] nhe wore a sweater with a round \neck er trug einen Pullover mit Rundhalsausschnitt4) ( horse racing)by a \neck um eine Kopflängeto have a \neck knutschen ( fam)PHRASES:to talk through the back of one's \neck;\neck and crop ganz und gar;to be breathing down sb's \neck jdm im Nacken sitzen ( fig)to have the \neck to do sth ( fam) die Unverfrorenheit haben, etw zu tun;\neck and \neck Kopf an Kopf; -
10 тискать
v1) gener. abdrücken2) colloq. begrapschen, begrabschen, knutschen (грубо ласкать)3) rude.expr. abknutschen4) polygr. abziehen5) avunc. knutschen -
11 bécoter
bekɔtevse bécoter (fam) — knutschen
bécoterbécoter [bekɔte] <1>familier abknutschenfamilier Beispiel: se bécoter knutschen -
12 canoodle
-
13 besuquear
besuke'arvverbo transitivo————————besuquearse verbo pronominalbesuquearbesuquear [besuke'ar](ab)küssen -
14 morreo
morreomorreo [mo'rreo] -
15 pet
1. noun1) (tame animal) Haustier, das2. adjectiveteacher's pet — (derog.) Liebling des Lehrers/der Lehrerin
1) (kept as pet) zahm3) (favourite) Lieblings-something/somebody is somebody's pet aversion or hate — jemand kann etwas/jemanden auf den Tod nicht ausstehen (ugs.)
4) (expressing fondness) Kose[form, -name]3. transitive verb,- tt-2) (fondle) streicheln; liebkosen4. intransitive verb,* * *[pet] 1. noun1) (a tame animal etc, usually kept in the home: She keeps a rabbit as a pet; ( also adjective) a pet rabbit/goldfish.) das Haustier, Haus-...2) ((especially of children) a delightful or lovely person (used also as a term of affection): Isn't that baby a pet?; Would you like some ice-cream, pet?)2. adjective(favourite; greatest: What is your pet ambition/hate?) Lieblings-..3. verbpast tense, past participle petted)1) (to stroke or caress (an animal) in a loving way: The old lady sat by the fire petting her dog.) hätscheln2) ((slang) to kiss, hug and caress: They were petting (each other) in the back seat.)•- academic.ru/107671/pet_name">pet name* * *[pet]I. nteacher's \pet Liebling m des Lehrers/der Lehrerin1. (concerning animals) Tier-\pet cat Hauskatze f\pet shop Tierhandlung f\pet snake Schlange f als Haustierto be one's \pet hate jdm ein Gräuel seinIII. vi<- tt->IV. vt<- tt->▪ to \pet sb/an animal jdn/ein Tier streicheln [o liebkosen]* * *(MED) abbr PET nt* * *pet1 [pet]A s1. Haus-, Heimtier n2. a) oft pej Liebling m:the teacher’s pet der Liebling des Lehrersb) Schatz m figB adj1. Lieblings…:pet dog Schoßhund m;pet form Koseform f;2. Tier…:C v/t1. (ver)hätscheln2. streicheln, liebkosenD v/i umg Petting machenpet2 [pet] s:a) beleidigt sein,b) gereizt sein,c) schlecht gelaunt sein* * *1. noun1) (tame animal) Haustier, das2) (darling, favourite) Liebling, der; (sweet person; also as term of endearment) Schatz, der2. adjectiveteacher's pet — (derog.) Liebling des Lehrers/der Lehrerin
1) (kept as pet) zahm2) (of or for pet animals) Haustier-3) (favourite) Lieblings-something/somebody is somebody's pet aversion or hate — jemand kann etwas/jemanden auf den Tod nicht ausstehen (ugs.)
4) (expressing fondness) Kose[form, -name]3. transitive verb,- tt-1) (treat as favourite) bevorzugen; verwöhnen; (indulge) verhätscheln2) (fondle) streicheln; liebkosen4. intransitive verb,* * *n.Haustier -e n.Liebling -e (Kind, Tier) m.Lieblingstier n. -
16 smooch
[smu:tʃ] vito have a \smooch rumschmusen, rumknutschen ( fam) -
17 cmokać
I. vt2) (pot: całować)II. vi1) ( wyrażać podziw)\cmokać z podziwu vor Bewunderung mit der Zunge schnalzen2) ( przywoływać)\cmokać na konia/psa zu einem Pferd/Hund schnalzen -
18 грубо ласкать
-
19 клацать
-
20 комкать
v1) gener. ballen, bauschen, chiffonnieren, knüllen, krümpeln, mudeln, verknittern, zerknittern, zerknüllen, knittern, knäueln2) colloq. knautschen, krünkeln3) textile. verschrumpfen4) avunc. knutschen, zerknautschen
См. также в других словарях:
knutschen — knutschen: Das Verb, das seit dem Anfang des 20. Jh.s ugs. im Sinne von »heftig liebkosen, liebend und küssend an sich drücken« gebräuchlich ist, bedeutete früher »‹zusammen›drücken, pressen, quetschen«, beachte z. B. mitteld. (13. Jh.)… … Das Herkunftswörterbuch
knutschen — Vsw std. stil. (13. Jh., Bedeutung 19. Jh.) Stammwort. Zuerst mit der Bedeutung zusammendrücken, quetschen . Der Bedeutungswandel tritt auch bei verwandten Wörtern ein (knüllen, knutzen u.a.), bleibt dort aber regional beschränkt. Gehört mit dem… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
knutschen — V. (Aufbaustufe) ugs.: jmdn. heftig umarmen und küssen Synonyme: abküssen, abschmatzen (ugs.), herumknutschen (ugs.) Beispiele: Er knutschte sie wie verrückt. Sie knutschten miteinander auf einer Bank im Park … Extremes Deutsch
knutschen — bützen (umgangssprachlich); küssen; schnäbeln (umgangssprachlich); einen Kuss geben; busseln (umgangssprachlich); abschmatzen (umgangssprachlich); Bussi geben (u … Universal-Lexikon
knutschen — heftig [ab]küssen, heftig umarmen; (ugs.): abschmatzen; (salopp abwertend): herumknutschen; (südd., österr. ugs.): busse[r]ln; (rhein.): bützen. * * * knutschen:⇨küssen knutschen→küssen … Das Wörterbuch der Synonyme
knutschen — knu̲t·schen; knutschte, hat geknutscht; gespr; [Vt/i] (jemanden) knutschen jemanden intensiv küssen; [Vi] 2 mit jemandem knutschen mit jemandem schmusen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
knutschen — knutschentrintr 1.jn(mitjm)knutschen=jnliebendansichdrücken;jnliebendbetasten,umarmen,küsseno.ä.DasnorddundmitteldWortentsprichtdemhochd»knautschen«.MeintursprünglichdasZusammendrücken(einesGegenstands),inverengterBedeutungseitdem18.Jh.auchdaslieb… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
knutschen — küssen ♦ Ich will mehr als nur knutschen … Jugendsprache Lexikon
Knutschen — Dieser Artikel wurde aufgrund von inhaltlichen Mängeln auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Sexualität eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Sexualität auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Dabei … Deutsch Wikipedia
knutschen — knut|schen (umgangssprachlich für heftig küssen); du knutschst … Die deutsche Rechtschreibung
Flodder - Eine Familie zum Knutschen in Manhattan — Filmdaten Deutscher Titel: Flodder – Eine Familie zum Knutschen in Manhattan Originaltitel: Flodder in Amerika! Produktionsland: Niederlande Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 114 Minuten Originalsprache: Niederländis … Deutsch Wikipedia