-
1 Klaps
m шлепок; F einen Klaps haben повредиться в уме -
2 щелчок
-
3 шлёпнуть
v1) gener. tatschen2) colloq. (j-m einen) Klaps geben (кого-л.), (j-m einen) Klaps verabreichen (кого-л.), (j-m) eins Aufklopfen (кого-л.) -
4 шлепок
-
5 быть с заскоком
v1) gener. einen Strich häben, einen Tick häben2) colloq. bei ihm piept's wohl, bei ihm tickt es nicht richtig, eine Meise haben, einen Fimmel haben, einen Klaps haben, einen kleinen Webfehler haben, geistig völlig weggetreten sein, meschugge sein, nicht bei Sinnen sein, nicht ganz richtig im Oberstübchen sein, nicht recht bei Verstand sein, spinnen, wohl übergeschnappt sein, ein Häkchen im Köpfe häben, einen Stich häben, einen Tick haben, einen Webfehler haben, oben nicht ganz richtig sein3) avunc. eine Macke haben -
6 быть с прибабахом
vcolloq. bei ihm piept's wohl, bei ihm tickt es nicht richtig, eine Meise haben, einen Fimmel haben, einen Klaps haben, einen Tick haben, einen kleinen Webfehler haben, geistig völlig weggetreten sein, meschugge sein, nicht bei Sinnen sein, nicht ganz richtig im Oberstübchen sein, nicht recht bei Verstand sein, oben nicht ganz richtig sein, spinnen, wohl übergeschnappt sein -
7 быть с приветом
v1) colloq. bei ihm piept's wohl, bei ihm tickt es nicht richtig, eine Meise haben, einen Fimmel haben, einen Klaps haben, einen Tick haben, einen kleinen Webfehler haben, geistig völlig weggetreten sein, meschugge sein, nicht bei Sinnen sein, nicht ganz richtig im Oberstübchen sein, nicht recht bei Verstand sein, spinnen, wohl übergeschnappt sein, oben nicht ganz richtig sein2) jarg. Vogel haben -
8 быть с придурью
v1) gener. einen Nägel im Köpfe häben, einen Strich häben, einen Tick häben, einen kleinen Mann im Öhr häben2) colloq. bei ihm piept's wohl, bei ihm tickt es nicht richtig, eine Meise haben, einen Fimmel haben, einen Klaps haben, einen Tick haben, einen kleinen Webfehler haben, geistig völlig weggetreten sein, meschugge sein, nicht bei Sinnen sein, nicht ganz richtig im Oberstübchen sein, nicht recht bei Verstand sein, oben nicht ganz richtig sein, spinnen, wohl übergeschnappt sein, ein Häkchen im Köpfe häben -
9 загривок
* * *по загри́вку pop aufs Dach* * *загри́в|ок<- ка>м1. (у ло́шади) Widerrist m2. (заты́лок) Genick nt, Nacken mполучи́ть по загри́вку einen Klaps bekommenвы́толкать в загри́вок jdn hinauswerfen* * *n1) gener. Widerrist, Rist (лошади), Schuft (у убойного скота)2) textile. Nacken (ìåõ), Rist (у лошади)3) food.ind. Nacken -
10 подзатыльник
n1) gener. Klaps, Kläpschen, Kläpstein, Nackenschlag2) colloq. Nuß, Katzenkopf, Kopfstück3) avunc. Kopfnuß -
11 сдвиг
n1) gener. Schub, Versetzung2) comput. Zusammenrücken (напр. разрядов)3) geol. Abgleitung, Absatz (напр. жилы), Blatt, Blattverschiebung, Faille, Horizontalverschiebung, Lateralverschiebung, Rutsch, Scherung, Seitenverschiebung (áîêîâîé), (простой) Shear, Translation, Verrücken, Verrückung, Verschiebung (тектоническое нарушение), Zerschiebung, Zusammenschiebung, Überschriebung4) Av. Schieben, Verschwenkung (на угол)5) colloq. Klaps (лёгкое помешательство)6) eng. Abscherung, Abwanderung, Abweichung (величины), Drift, Drift (величины), Hub, Rutschung, Schiebung, Transversalverschiebung, Trift, Verdopplung (ein Prinzip im Shearing-Verfahren), Versatz, Verschiebung (der Fasern innerhalb det Lage eines geordneten Faserbündels), offset7) chem. Abscheren8) construct. Gleitung, Schlupf, Verwerfung9) ling. Verschiebung10) auto. Verschieben11) mining. Abdruck, Abschieber, Absetzen (рудной жилы), Einschlag, Gebirgsschub (геологические нарушения), Schubbewegung, horizontale Verschiebung, söhlige Verschiebung12) road.wrk. Absetzen, Gleiten, Schlüpfung, Verwerfen13) forestr. Abschiebung14) radio. Abtrift15) textile. Abrutschen (нитей), Sprung16) electr. Nullpunktwanderung, Nullversatz, Nullwanderung, Verlagerung, Zusammenschieben17) IT. Schiebe18) oil. Scheren19) atom. Verstellung20) weld. Abschieben21) microel. Translation (изображения в машинной графике)22) wood. Abschub23) beer. Nachschieben (новое образование забела), Wegschieben24) aerodyn. Ausweichen25) nav. Nachschub26) shipb. Auswanderung27) cinema.equip. Versetzung (напр., плёнки изображения относительно плёнки фонограммы на монтажном столе) -
12 хлоп!
1. interj.1) gener. pardauz!, klapp!, klaps!, klatsch!, klitsch !2) excl. patsch, pladauz, schlapp, schwaps
2. nexcl. quatsch, schwapp, Schwups, schwupp -
13 хлопок
n2) Av. Knall3) colloq. Klaps4) fr. Koton5) eng. Verpuffung6) weld. Abknallen (в сварочной горелке)7) avunc. Klitsch8) low.germ. Rapsch9) choreogr. Klatscher -
14 шлёп!
interj.1) gener. bauz!, klaps!, klatsch!, klitsch !2) colloq. (о плеске воды и т. п.) schwupp!, schwapp3) nor.germ. klacks!4) excl. plumps, pratsch, schlapp, tatsch, quatsch -
15 шлепок
-
16 отшлёпывать
отшлёпыва|тьпрх (наказа́ть) jdm eins überziehenотшлёпать шалуна́ за баловство́ dem Windfang für seine Ungezogenheit einen Klaps geben -
17 с заскоком: быть с заскоком
(umg.) einen Klaps haben, eine Meise haben, meschugge sein, einen kleinen Webfehler haben, oben nicht ganz richtig sein, nicht ganz richtig im Oberstübchen sein, nicht recht bei Verstand sein, nicht bei Sinnen sein, geistig völlig weggetreten sein, wohl übergeschnappt sein, einen Tick haben, spinnen, einen Fimmel haben, bei ihm piept's wohl, bei ihm tickt es nicht richtigРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с заскоком: быть с заскоком
-
18 с прибабахом: быть с прибабахом
(umg.) einen Klaps haben, meschugge sein, einen kleinen Webfehler haben, oben nicht ganz richtig sein, nicht ganz richtig im Oberstübchen sein, nicht recht bei Verstand sein, nicht bei Sinnen sein, geistig völlig weggetreten sein, wohl übergeschnappt sein, einen Tick haben, spinnen, eine Meise haben, einen Fimmel haben, bei ihm piept's wohl, bei ihm tickt es nicht richtigРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с прибабахом: быть с прибабахом
-
19 с приветом: быть с приветом
(umg.) einen Klaps haben, eine Meise haben, meschugge sein, einen kleinen Webfehler haben, oben nicht ganz richtig sein, nicht ganz richtig im Oberstübchen sein, nicht recht bei Verstand sein, nicht bei Sinnen sein, geistig völlig weggetreten sein, wohl übergeschnappt sein, einen Tick haben, spinnen, einen Fimmel haben, bei ihm piept's wohl, bei ihm tickt es nicht richtigРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с приветом: быть с приветом
-
20 с придурью: быть с придурью
(umg.) einen Klaps haben, eine Meise haben, meschugge sein, einen kleinen Webfehler haben, oben nicht ganz richtig sein, nicht ganz richtig im Oberstübchen sein, nicht recht bei Verstand sein, nicht bei Sinnen sein, geistig völlig weggetreten sein, wohl übergeschnappt sein, einen Tick haben, spinnen, einen Fimmel haben, bei ihm piept's wohl, bei ihm tickt es nicht richtigРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с придурью: быть с придурью
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Klaps — [klaps], der; es, e: leichter Schlag auf den Körper: sie gab dem Kind einen Klaps. * * * Klạps 〈m. 1〉 1. leichter Schlag, leichte Ohrfeige 2. 〈fig.〉 kleine Verrücktheit, Schrulle ● einem Kind, Hund einen Klaps geben; er hat einen Klaps 〈fig.〉 er … Universal-Lexikon
klaps — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I, Mc. klapssie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uderzenie dłonią na płask, fizyczne skarcenie kogoś, zwłaszcza dziecka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uspokój się, bo dostaniesz klapsa. Dać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
klaps — sb., et, klaps, ene (smæk) … Dansk ordbog
Klaps — Klaps,der:1.⇨Schlag(I,1)–2.einenK.haben:⇨verrückt(5) … Das Wörterbuch der Synonyme
Klaps — Sm Klappe … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Klaps — Ein Klaps ist eine umgangssprachliche Bezeichnung für einen vom Normalen abweichenden Geisteszustand Du hast ja einen Klaps (siehe auch: Klapse) eine lautmalerische Bezeichnung für ein Geräusch (siehe auch: Chapeau Claque) eine Bezeichnung für… … Deutsch Wikipedia
Klaps — Einen Klaps haben: nicht recht bei Verstand sein; Klaps bezeichnet einen leichten Schlag, hier also einen Schlag an den Kopf, wodurch das Gehirn zu Schaden gekommen ist. Die Redensart ist seit dem 19. Jahrhundert geläufig. Das Irrenhaus nennt man … Das Wörterbuch der Idiome
Klaps — 1. Klaps1 en vullen gên Zacks. (Franz. Flandern.) – Firmenich, III, 698, 42. 1) Schwätzereien (Gerede, Redereien, Geschwätz) füllen keinen Sack. 2. Lieber ein Klaps als ein Schmatz. (Kamnitz.) *3. Jemand einen Klaps mit dem Fuchsschwanz geben.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Klaps — der Klaps, e (Oberstufe) ugs.: Zustand, bei dem man nicht recht bei Verstand ist Beispiel: Nach dem Tod seiner Frau hat er einen Klaps bekommen und verhält sich jetzt sehr seltsam … Extremes Deutsch
Klaps — Klạps der; es, Klap·se; gespr; 1 ein leichter Schlag mit der Hand <jemandem einen freundlichen, leichten, kameradschaftlichen Klaps geben> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Klaps — Klapsm 1.Verrücktheit;Geistestrübungo.ä.KlapsmeintdengelindenSchlaggegendenKopfalsUrsacheeinerleichtenGehirnerschütterung.Seitdem18.Jh. 2.KlapsmitFreilauf=a)Geistesbeschränktheit.»Freilauf«stehthiersinnbildlichfürUnbeeinflußbarkeitundUnheilbarkeit… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache