Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

kim...+kim...

  • 81 обслуживать

    несов.; сов. - обслужи́ть
    1) hizmet etmek; servis yapmak

    кто обслу́живает э́тот сто́лик? — bu masaya kim bakıyor?

    2) bakmak; yönetmek

    обслу́живать одновреме́нно не́сколько станко́в — aynı zamanda birkaç tezgahı yönetmek

    Русско-турецкий словарь > обслуживать

  • 82 окружать

    несов.; сов. - окружи́ть
    1) тк. несов. kucaklamak, çevrili olmak

    страну́ с трёх сторо́н окружа́ют моря́ — ülkenin üç yanı denizle çevrili

    го́ры, окружа́ющие равни́ну — ovayı kucaklayan dağlar

    2) тк. несов. (составлять общество кого-л.) çevresini oluşturmak

    кто вас (сейча́с) окружа́ет? — çevrenizdekiler kim(ler)dir?

    его́ окружа́ли то́лько и́збранные — çevresindekiler hep seçkin kimselerdi

    во вре́мя пое́здки нас окружа́ли о́чень ми́лые лю́ди — yolculuk sırasında temas ettiklerimiz çok sevimli insanlardı

    3) тк. несов., перен., в соч.

    его́ окружа́ет всео́бщее уваже́ние — herkes tarafından saygı görüyor

    4) çevresini sarmak / almak, çevirmek, ortaya almak

    её тут же окружа́ть и́ли де́ти — onun çevresini derhal çocuklar sardı

    5) (стеной, забором и т. п.) çevirmek

    окружа́ть что-л. рвом — bir şeyin çevresine hendek açmak

    6) kuşatmak; çembere / çember içine almak; kordon altına almak ( оцеплять)

    окружа́ть проти́вника — düşmanı kuşatmak / çembere almak

    окружи́ть го́род — şehri kuşatmak

    7) в соч.

    они́ окружи́ли сироту́ любо́вью и ла́ской — öksüze karşı sıcak sevgi ve şefkat göstermeye başladılar

    Русско-турецкий словарь > окружать

  • 83 открывать

    несов.; сов. - откры́ть
    1) врз açmak

    откры́ть кни́гу — kitabı açmak

    откры́ть кран — musluğu açmak

    открыва́ть вы́ставку — sergiyi açmak

    откры́ть кому-л. свою́ та́йну — birine sırrını açmak

    откры́ть зо́нтик — şemsiyeyi açmak

    откры́ть заседа́ние — oturumu açmak

    2) bulmak, keşfetmek

    кто откры́л э́тот зако́н? — bu kanunu kim buldu?

    откры́ть но́вую плане́ту — yeni bir gezegen bulmak

    ••

    откры́ть глаза́ кому-л.birinin gözünü açmak

    откры́ть счёт — ( о вкладчике) hesap açtırmak; ( о банке) hesap açmak; спорт. ilk sayısını / golünü yapmak; ilk puanını kazanmak

    Русско-турецкий словарь > открывать

  • 84 повести

    сов.

    он поведёт ребёнка к врачу́ — çocuğu doktora götürecek

    2) sürmek; yönetmek

    кто поведёт грузови́к? — kamyonu kim yönetecek

    повести́ маши́ну с бо́льшей ско́ростью — arabayı daha büyük bir hızla sürmek / sürmeye başlamak

    повести́ ата́ку на кого-л.перен. birine karşı hücuma geçmek

    Русско-турецкий словарь > повести

  • 85 почём

    разг.

    почём сего́дня помидо́р — bugün domates kaça?

    ••

    почём я зна́ю? — ne bileyim ben?

    Русско-турецкий словарь > почём

  • 86 приводить

    несов.; сов. - привести́

    кто привёл его́ сюда́? — onu buraya getiren kim?

    тропи́нка приведёт вас к опу́шке — patika sizi orman kenarına götürür

    3) врз götürmek, ulaştırmak, vardırmak

    э́то приведёт нас к це́ли — bu bizi hedefimize götürecek / vardıracak

    к чему́ э́то приведёт? — bunun sonu nereye varır?

    привести́ ма́ссы в движе́ние — yığınları harekete geçirmek

    привести́ кого-л. к вла́сти — iktidara getirmek

    пока́занный спортсме́ном результа́т привёл его́ к побе́де — aldığı derece sporcuyu galibiyete ulaştırdı

    привести́ кого-л. к понима́нию происходя́щего — birini olup bitenlerin anlayışına vardırtmak

    э́то неизбе́жно приведёт вас к вопро́су о... — bu, kaçınılmaz olarak sizi...dığı /...ması konusuna ulaştırır

    4) düşürmek; vermek

    приводи́ть кого-л. в у́жас — dehşete düşürmek, birini dehşet vermek

    приводи́ть что-л. в гото́вность — hazır duruma getirmek

    приводи́ть что-л. в исполне́ние — yerine getirmek, gerçekleştirmek

    приводи́ть пригово́р в исполне́ние — hükmü infaz etmek

    6) yol açmak, neden olmak; götürmek

    приводи́ть к негати́вным после́дствиям — olumsuz sonuçlara yol açmak

    э́то привело́ его́ к заблужде́нию — bu onu yanılgıya götürdü

    7) göstermek; vermek; aktarmak

    привести́ цита́ту — bir alıntı vermek

    привести́ пе́речень чего-л.listesini vermek

    приведем отры́вок из э́той главы́ — bu bölümden bir parça aktaralım / verelim

    приво́дим по́лный перево́д э́той статьи́ — yazının tüm çevirisini veriyoruz

    приво́дим за́пись бесе́ды на́шего корреспонде́нта с мини́стром — muhabirimizin Bakanla yaptığı mülakatı (aşağıda) sunuyoruz

    выступа́вший не привел никаки́х цифр — konuşan hiç rakam vermedi

    привести́ приме́ры — örnek vermek

    приводи́ть кого-что-л. в ка́честве приме́ра — örnek (olarak) göstermek

    он не привел ни еди́ного фа́кта — tek bir olay dahi göstermedi

    привести́ до́вод / доказа́тельство — bir kanıt göstermek / getirmek

    ••

    привести́ кого-л. в себя́ — врз kendine getirmek

    Русско-турецкий словарь > приводить

  • 87 принимать

    несов.; сов. - приня́ть
    1) врз kabul etmek; almak

    принима́ть пода́рки — hediye kabul etmek

    принима́ть зака́зы — sipariş kabul etmek

    принима́ть посети́телей — ziyaretçi kabul etmek

    кто принима́л делега́цию? — heyeti kim kabul etti?

    в тече́ние неде́ли столи́ца принима́ла делега́ции из разли́чных стран — bir hafta içinde başkent çeşitli ülke heyetlerini konuk etti

    врач принима́ет де́сять челове́к в день — doktor günde on kişi muayene eder

    в э́том го́роде нас при́няли о́чень хорошо́ — bu şehirde çok iyi ağırlandık / çok iyi kabul gördük

    его́ при́няли в шко́лу — okula kabul edildi

    в э́ти учи́лища бу́дет дополни́тельно при́нято де́сять ты́сяч челове́к — bu okullarda on bin yeni kayıt yapılacak

    принима́ть на рабо́ту — işe almak

    приня́ть предложе́ние — öneriyi kabul etmek

    в при́нятой конститу́ции... — kabul olunan anayasada...

    принима́ть поздравле́ния — tebrikleri kabul etmek

    сто́роны при́няли нижесле́дующее — taraflar aşağıdaki hususları kabul etmişlerdir

    приня́ть вы́двинутые усло́вия — ileri sürülen koşulları kabul etmek

    приня́ть лати́нский алфави́т — Latin alfabesini kabul etmek

    приня́ть христиа́нство — Hıristiyanlığı kabul etmek

    принима́ть лека́рства — ilaç almak

    принима́ть ва́нну — banyo yapmak / almak

    2) teslim almak; devralmak

    принима́ть товар(ы) — mal teslim almak

    принима́ть дежу́рство — nöbet teslim almak

    приня́ть заво́д / руково́дство заво́дом — fabrikanın yönetimini devralmak

    3) karşılamak; almak

    как он при́нял э́то изве́стие? — bu haberi nasıl karşıladı?

    я при́нял ва́ши слова́ за шу́тку — sözünüzü şakaya aldım

    принима́ть что-л. на свой счёт — üstüne almak / yormak

    4) в сочетании с сущ. almak

    принима́ть ме́ры — önlemler almak

    принима́ть уча́стие в чём-л. — bir şeye katılmak, iştirak etmek

    профессора́, принима́вшие экза́мен — sınavı yapan profesörler

    5) (вид, форму и т. п.) almak

    де́ло при́няло ину́ю окра́ску — işin rengi değişti

    собы́тие при́няло междунаро́дный разма́х — olay evrensel boyutlara ulaştı

    экономи́ческая борьба́ приняла́ полити́ческий хара́ктер — iktisadi mücadele siyasi nitelik aldı / niteliğe büründü

    6) (счесть по ошибке за другого, другое) sanmak; benzetmek

    он при́нял меня́ за друго́го — beni başkası sandı, beni başkasına benzetti

    он при́нял Вас за иностра́нца — Sizi yabancı sandı

    его́, ви́димо, при́няли за пья́ного — onu sarhoş sanmışlar

    7) безл. usuldendir, adettir

    у нас так при́нято — bizde usul / adet böyle

    ••

    приня́ть ого́нь на себя́ — ateşi kendi üstüne çekmek

    Русско-турецкий словарь > принимать

  • 88 разбирать

    несов.; сов. - разобра́ть
    1) (birer birer) almak; kapışmak

    клубни́ку разобра́ли за полчаса́ — yarım saat sonra çilek satılmış / tükenmiş bulunuyordu

    разбира́ть сва́ленные в ку́чу кни́ги — yığılmış kitapları çeşidine göre ayırmak

    разбира́ть винто́вку — tüfeği sökmek

    разбира́ть часы́ — saati sökmek

    4) ( рассматривать) görüşmek; incelemek

    разбира́ть но́вый расска́з — yeni öykünün dökümünü yapmak

    5) грам. çözümlemek, tahlil etmek
    6) ( различать) seçmek; sökmek

    я не разобра́л, что тут напи́сано — bu yazıyı sökemedim / çıkaramadım

    в темноте́ я не разобра́л, кто э́то — karanlıkta kim olduğunu seçemedim

    7) разг. (о чувствах, страстях) tutmak

    меня́ разобра́л смех — beni bir gülmedir tuttu / aldı

    тут её совсе́м разобра́ло любопы́тство — büsbütün meraklandı

    Русско-турецкий словарь > разбирать

  • 89 сказать

    сов., см. говорить 2)
    ••

    что ты э́тим хо́чешь сказа́ть? — bunu demekle neyi kastediyorsun?

    а что вы на э́то ска́жете? — ya buna ne buyurursunuz?

    пого́да была́ плоха́я, е́сли не сказа́ть отврати́тельная — hava eğer pis değilse fenaydı

    ничего́ не ска́жешь (верно, правильно) — söz yok, doğru söze ne denir

    кто б мог сказа́ть, что... — kim derdi ki,...

    не скажи́! — öyle deme!

    ска́зано - сде́лано (сдержу слово)söz bir Allah bir

    не́чего сказа́ть / ничего́ не ска́жешь, па́рень хорошо́ рабо́тает — ne yalan söyleyeyim, çocuk iyi çalışıyor

    хоро́ш врач, не́чего сказа́ть! — ирон. bir de doktor olacak?!

    Русско-турецкий словарь > сказать

  • 90 сообщать

    несов.; сов. - сообщи́ть
    1) bildirmek, haber vermek, ihbar etmek

    как сообщи́ла газе́та — gazetenin haber verdiğine göre / bildirdiğine göre

    кто сообщи́л эту но́вость? — haberi veren kim?

    она сообщи́ла о преступле́нии в мили́цию — cinayeti milice ihbar etti

    2) в соч.

    сообща́ть чему-л. водонепроница́емость — bir şeyi su geçirmez kılmak

    Русско-турецкий словарь > сообщать

  • 91 ставить

    несов.; сов. - поста́вить
    1) dikmek; oturtmak; koymak

    ста́вить столб — bir direk dikmek

    ста́вить свечу́ / све́чку — тж. перен. bir mum dikmek

    ста́вить ва́зу на стол — vazoyu masaya oturtmak

    ста́вить кни́ги на по́лку — kitapları rafa sıralamak

    ста́вить кого-л. к станку́ — tezgah başına koymak

    ста́вить часовы́х — nöbetçi dikmek / koymak

    ста́вить кого-л. на коле́ни — тж. перен. birine diz çöktürmek

    их поста́вили в ряд — onlar sıraya dizdiler

    3) разг. koymak, getirmek

    кого́ поста́вим на э́ту рабо́ту? — bu işe kimi koyalım?

    его́ поста́вили дире́ктором — onu müdür koydular

    поста́вить кого-л. во главе́ организа́ции — örgütün başına geçirmek

    поста́вить кого-л. у вла́сти — iktidara / işbaşına getirmek / geçirmek

    он поста́влен на ва́жный пост — önemli bir mevkiye getirildi

    4) koymak; bırakmak

    ста́вить ве́щи на ме́сто — eşyaları yerli yerine koymak

    ста́вить что-л. на о́го́нь — ateşe koymak / sürmek / vurmak

    ста́вить маши́ну перед до́мом — arabayı evin önünde bırakmak

    поста́вить ча́йник? — çaydanlığı oturtayım mı?

    5) kurmak, tesis etmek; dikmek; yerleştirmek

    им поста́влен па́мятник — onların adına bir anıt dikilmişti

    ста́вить высоково́льтную ли́нию — bir yüksek gerilim hattı kurmak

    ме́жду дома́ми поста́вили забо́р — evlerin arasına tahta duvar çekildi

    6) koymak; vurmak; çekmek

    ста́вить компре́сс — kompres koymak

    ста́вить ба́нки — şişe / vantuz çekmek

    ста́вить запла́ты — yama vurmak

    ста́вить клеймо́ — damga vurmak

    ста́вить подкла́дку на что-л. — bir şeye astar geçirmek, bir şeyi astarlamak

    ста́вить зна́ки препина́ния — noktalama işaretlerini koymak, noktalamak

    поста́вь свою́ по́дпись и да́ту — imzanı ve tarihi koy

    каку́ю отме́тку тебе́ поста́вили? — sana ne not verdiler?

    8) ( делать ставку) ortaya koymak / sürmek; (üzerine) oynamak тж. перен.

    ста́вить не на ту ло́шадь — перен. yanlış ata oynamak

    ста́влю де́сять про́тив одного́, что... — bire karşı on ortaya koyarım ki...

    ста́вить предложе́ние на голосова́ние — öneriyi oya koymak

    э́то ста́вит нас перед сло́жной пробле́мой — bu, bizi karmaşık bir sorunla karşı karşıya getiriyor

    вопро́с до́лжен быть поста́влен ина́че — sorun başka bir biçimde ortaya konulmalıdır

    поста́вить себе́ цель... —...mayı amaç edinmek

    ста́вить усло́вие — bir koşul / şart koşmak / koymak

    жизнь ста́вит но́вые пробле́мы — hayat yeni sorunlar getiriyor

    план ста́вит перед на́ми сле́дующие зада́чи — plan bize şu görevleri yükler

    вопро́с, поста́вленный на обсужде́ние — tartışmaya sunulan sorun

    10) sahnelemek, sahneye koymak; yapmak; örgütlemek

    ста́вить "Га́млета" — "Hamlet"i sahnelemek

    фильм поста́влен по рома́ну Го́рького — filim Gorki'nin bir romanından uyarlandı

    кто поста́вил э́тот та́нец? — bu dansı kim sahneye koydu?

    ста́вить о́пыты — deneyler yapmak

    11) sokmak, düşürmek

    ста́вить кого-л. в тру́дное положе́ние — zor duruma sokmak / düşürmek

    ста́вить что-л. вне зако́на — yasa dışı etmek

    ста́вить что-л. под контро́ль — denetim altına sokmak / almak

    э́то ста́вило эконо́мику страны́ в зави́симое положе́ние — bu, ülkenin ekonomisini bağımlı bir hale getiriyordu

    12) в соч.

    что ему́ ста́вят в вину́? — onu neyle / ne yapmakla suçluyorlar?

    ••

    ста́вить часы́ — saati ayar etmek

    ста́вить реко́рд — rekor kurmak

    ста́вить что-л. вы́ше всего́ — herşeyin üstünde tutmak

    поста́вить что-л. на про́чную осно́ву — sağlam bir temele oturtmak

    поста́вить что-л. под уда́р — tehlikeye düşürmek

    он тебя́ ни во что́ не ста́вит — seni hiçe sayar

    ста́вить что-л. в пове́стку дня — gündeme getirmek

    поста́вь себя́ на на́ше ме́сто — kendini bizim yerimize koy

    поста́вь (каку́ю-нибудь) другу́ю пласти́нку — başka bir plak çal / koy

    Русско-турецкий словарь > ставить

  • 92 старший

    1) büyük; yaşlı

    ста́рший брат — ağabey

    ста́ршая сестра́ — abla

    её ста́ршая дочь — büyük kızı

    ста́ршее поколе́ние — yaşlı kuşak

    писа́тели ста́ршего поколе́ния — eski kuşak yazarlar

    де́ти бо́лее ста́ршего во́зраста — daha ileri yaşlardaki çocuklar

    2) baş

    ста́ршая медици́нская сестра — başhemşire

    ста́рший офице́р — üssubay

    ста́рший помо́щник капита́на — ikinci kaptan

    ста́рший лейтена́нт — üsteğmen

    ста́рший тре́нер — baş antrenör / çalıştırıcı

    ста́рший официа́нт — şef garson

    3) (ста́ршие) → сущ., мн. ( взрослые) büyükler

    слу́шаться ста́рших — büyük sözü dinlemek

    4) → сущ., м (глава, начальник) üst; başkan

    подчине́ние ста́ршим — üstlere itaat

    ста́рший в семье́ — ailenin reisi / büyüğü

    кто у вас ста́рший? — başkanınız kim?

    5) son, üst

    ученики́ ста́ршего кла́сса — son sınıf öğrenciler

    Русско-турецкий словарь > старший

  • 93 счёт

    hesap
    * * *
    м
    1) ( действие) sayma, hesap (etme)

    счёт в уме́ — zihin hesabı

    сдать что-л. по счёту — bir şeyi sayı ile teslim etmek

    при счёте "во́семь" (в боксе)hakem sekizi sayarken

    2) ( результат подсчётов) hesap (-), sayı

    счёт соста́вил три рубля́ — hesap üç ruble tuttu

    счёт заби́тых и пропу́щенных голо́в / мяче́й — attığı ve yediği gollerin sayısı

    3) спорт. skor

    счёт был 4: 3 в на́шу по́льзу — skor 4-3 lehimize idi

    когда́ счёт был 2: 0,... — durum 2-0 iken...

    како́й у вас счёт? — kaç kaçasınız?

    4) ( документ) fatura; hesap pusulası (в ресторане и т. п.)

    счёт за гости́ницу — otel faturası

    счёт за телефо́н — telefon faturası

    кто бу́дет плати́ть по э́тому счёту? — тж. перен. bunun faturasını kim ödeyecek?

    5) бухг. hesap (-)

    у него́ есть счёт в ба́нке? — bankada hesabı var mı?

    ••

    им счёту нет — onlar hesapsız / hesaba gelmez, onların haddi hesabı yoktur

    ава́нс в счёт зарпла́ты — aylığına mahsuben verilen avans

    в счёт креди́та — krediye mahsuben

    в коне́чном / после́днем счёте — son tahlilde

    обогаща́ться за счёт труда́ други́х — başkasının emeğinden zenginleşmek

    жить за чужо́й счёт — başkasının sırtından geçinmek

    отремонти́ровать что-л. за свой / со́бственный счёт — kendi kesesinden onartmak

    предоста́вить кому-л. о́тпуск за свой счёт — ücretsiz izin vermek

    на госуда́рственный счёт — devlet hesabına, devlet parasıyla

    он при́нял э́ти слова́ на свой счёт — bu sözü kendi üstüne yordu

    за счёт повыше́ния производи́тельности труда́ — emek üretkenliğini artırmak suretiyle

    на э́тот / сей счёт не беспоко́йся — bu hususta merak etme

    у неё на счету́ пять побе́д — спорт. beş galibiyeti vardır

    он на хоро́шем счету́ у дире́ктора — müdürün gözünde itibarı vardır

    у него́ де́нег сто́лько, что он им счёту не зна́ет — o kadar çok parası var ki, sayısını bile bilmiyor

    придёшь ещё раз, э́тот не в счёт — bunu saymam, bir daha gelirsin

    Русско-турецкий словарь > счёт

  • 94 такой

    böyle,
    öyle,
    böylesi,
    öylesi; şöyle
    * * *
    мест.
    1) böyle, öyle, böylesi, öylesi benzeri

    таки́е телепрогра́ммы — böyle / benzeri televizyon programları

    таки́е, как ты — senin gibiler

    будь таки́м, как он! — onun gibi ol!

    кто мы таки́е? — biz kimleriz?

    за тако́го, как ты, она́ не пойдёт! — senin gibisine varmaz o!

    э́та ру́чка така́я же, как та — bu kalem o kalemin aynıdır

    тако́й мне не ну́жен — böylesi bana gerek değil

    таки́х то́нкостей он не поймёт — bu kadar inceliklerine aklı ermez onun

    2) öyle; böylesine öylesine

    он тако́й стара́тельный! — öyle çalışkan ki!

    ра́ньше их отноше́ния не были таки́ми дру́жественными — önceleri ilişkileri böylesine dostane değildi

    не будь ты таки́м упря́мым... — sende bu inat olmasaydı

    почему́ коридо́р тако́й у́зкий? — koridor neden bu kadar dar?

    в тако́й напряжённый пери́од — bunca gerilimli bir dönemde

    в тако́й по́здний час — gecenin bu geç saatinde

    о́зеро тако́е глубо́кое, что... — göl öylesine derin ki,...

    пробле́ма и сего́дня остаётся тако́й же ва́жной, как и вчера́ — sorun dün ne kadar önemli idi ise bugün de o denli önemlidir

    3) разг. şu, şöyle

    возника́ет тако́й вопро́с:... — şu sorun ortaya çıkıyor:...

    4) разг.

    ты сегодня како́й-то не тако́й — bugün bir hoşluğun var senin

    5) (тако́е) → сущ., с böyle (bir) şey, öyle (bir) şey

    тако́е со мной случи́лось впервы́е — ilk geldi başıma böyle şey

    он тако́е сказа́л, что... — öyle bir şey söyledi ki,...

    да мо́жет ли быть тако́е?! — hiç olabilir mi öyle şey / bu?!

    что я ему́ тако́го сде́лал? — ona ne yaptım ki?

    ••

    что тако́е? — ne var?

    что тако́е случи́лось? — ne oldu?

    да кто ты тако́й, что́бы... — sen kim oluyorsun da...

    в тако́м слу́чае — см. случай

    Русско-турецкий словарь > такой

  • 95 убираться

    ortalığı toplamak
    * * *
    несов.; сов. - убра́ться
    1) разг. ( производить уборку помещения) ortalığı toplamak

    кто здесь убира́ется? — buranın ortalık işini kim görüyor?

    2) разг. defolup bitmek, (çekilip) gitmek

    убира́йся отсю́да! груб.defol git buradan!

    Русско-турецкий словарь > убираться

  • 96 угодно

    1) в соч., → сказ.

    как Вам уго́дно — nasıl emredersiniz

    пое́дем, е́сли Вам уго́дно — gidelim, emrederseniz

    2) частица, в соч.

    э́то кому́ уго́дно понра́вится — bunu kim olsa / herkes beğenir

    жа́луйся кому́ уго́дно,... — kime şikayet edersen et,...

    бери́ ско́лько уго́дно — istediğin kadar al

    приезжа́йте когда́ уго́дно — istediğiniz zaman gelin

    ско́лько ему́ / его́ душе́ уго́дно — canı istediği kadar

    таки́е цветы́ расту́т где уго́дно — bu çiçek(ler) her yerde biter

    спроси́ у кого́ уго́дно — rasgele bir adama sor

    Русско-турецкий словарь > угодно

  • 97 чей

    kimin
    * * *
    (чья, чьё, чьи) kimin

    чей э́тот дом? — bu ev kimin (malıdır)? bu ev kime aittir?

    ••

    чья взяла́? — kazanan / yenen kim?

    Русско-турецкий словарь > чей

  • 98 экзаменовать

    sınav yapmak
    * * *
    несов.; сов. - проэкзаменова́ть
    sınav yapmak, sınavdan geçirmek

    кто его́ экзаменова́л? — onun sınavını kim(ler) yaptı?

    Русско-турецкий словарь > экзаменовать

  • 99 combination

    n. kombinasyon, birleştirme, birleşim, bağlanma, birlik, bileşim [kim.]; karıştırma; kartel; sepetli motosiklet; tek parça çamaşır
    * * *
    1. bileşim 2. birleşme 3. kombinasyon
    * * *
    [-bi-]
    1) ((the result of) combining or being combined: The town was a combination of old and new architecture.) birleş(tir)me, birleşim,
    2) (a set of numbers used to open certain types of lock: He couldn't open the safe as he had forgotten the combination; ( also adjective) a combination lock.) şifre

    English-Turkish dictionary > combination

  • 100 crucible

    n. pota [kim.], pota; zorlu deneme
    * * *
    ['kru:sibl]
    (a pot in which metals etc may be melted: He heated the chemicals in a crucible in the laboratory.) pota

    English-Turkish dictionary > crucible

См. также в других словарях:

  • Kim Possible — Cover for Crush , pilot episode of Kim Possible featuring Kim (center), Ron (left), Rufus (right), Drakken (top right) and Shego (top left). Format Television series …   Wikipedia

  • Kim Nam-Il — Personal information Full name Kim Nam il or K …   Wikipedia

  • Kim-Il-Sung — Koreanische Schreibweise Siehe auch: Koreanischer Name Hangeul: 김일성 Hanja …   Deutsch Wikipedia

  • Kim Il-Sung — Koreanische Schreibweise Siehe auch: Koreanischer Name Hangeul: 김일성 Hanja …   Deutsch Wikipedia

  • Kim Il-sung — Koreanische Schreibweise Siehe auch: Koreanischer Name Koreanisches Alphabet: 김일성 Chinesische Schriftzeichen …   Deutsch Wikipedia

  • Kim Il Sung — Koreanische Schreibweise Siehe auch: Koreanischer Name Hangeul: 김일성 Hanja …   Deutsch Wikipedia

  • Kim Ir-Sen — Koreanische Schreibweise Siehe auch: Koreanischer Name Hangeul: 김일성 Hanja …   Deutsch Wikipedia

  • Kim Jong-il — Koreanische Schreibweise Siehe auch: Koreanischer Name Koreanisches Alphabet: 김정일 Chinesische Schriftzeichen: 金正日 …   Deutsch Wikipedia

  • Kim Djeung-Il — Kim Jong il Kim Jong il est un nom coréen ; le nom de famille, Kim, précède donc le prénom. Kim Jong il Hangeul 김정일 Hanja 金正日 Romanisation révisée …   Wikipédia en Français

  • Kim Jong-Il — est un nom coréen ; le nom de famille, Kim, précède donc le prénom. Kim Jong il Hangeul 김정일 Hanja 金正日 Romanisation révisée …   Wikipédia en Français

  • Kim Jong Il — est un nom coréen ; le nom de famille, Kim, précède donc le prénom. Kim Jong il Hangeul 김정일 Hanja 金正日 Romanisation révisée …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»