Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

killing+the+way

  • 81 Bovillenses

    Bŏvillae ( Bŏbellae, Tab. Peut.; Bŏbillae, Gromat. Vet. p. 231, 11), ārum, f. ( Bŏvilla, ae, f., Front. Colon. p. 103).
    I.
    A small but very ancient town in Latium, a colony from Alba Longa, about twelve miles from Rome, on the Appian Way, and, until some time in the Middle Ages, the first station on it;

    it contained the Sacrarium of the Julian gens,

    Tac. A. 2, 41; 15, 23; id. H. 4, 2; 4, 46; Suet. Aug. 100; Flor. 1, 11, 6; Schol. Pers. 6, 55 al.; Vell. 2, 47, 4:

    suburbanae,

    Prop. 4 (5), 1, 33; Ov. F. 3, 667; Plin. 3, 5, 9, § 63; Inscr. Orell. 2625.—At an inn in this town Clodius, previously attacked and wounded in the Temple of Bona Dea, was murdered by Milo, Ascon. Cic. Mil. Argum. (4).—
    B.
    Derivv.
    1.
    Bŏvil-lānus, a, um, adj., of Bovillœ:

    vicinitas,

    Cic. Planc. 9, 23:

    pugna, i.e. the killing of Clodius (with a play on the word bovillus),

    id. Att. 5, 13, 1 B. and K.—
    2.
    Bŏvillen-ses, ium, m., inhabitants of Bovillœ, Inscr. Fabr. p. 456, n. 74; so Fratr. Arval. Marin. p. 654.—
    II.
    Bovillanus fundus, Cic. Q. Fr. 3, 1, 2, § 3, is referred to another place of the same name in the territory of the Arpini, otherwise unknown.

    Lewis & Short latin dictionary > Bovillenses

  • 82 З-38

    УБИВАТЬ/УБИТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ VP subj: human usu. pfv) to accomplish two important things at once, realize two goals through a single action (the notion of a single action may either be expressed by adverbials like сразу, одним ударом, одновременно etc, or be implied)
    X убил двух зайцев - X killed two birds with one stone.
    Я помню растерянный вид Мандельштама, когда мы вернулись домой, поглядев, как происходит изъятие (церковного имущества)... Предложение (патриарха) Тихона (организовать помощь голодающим) отклонили, а теперь вопят, что церковники не жалеют голодающих и прячут свои сокровища. Одним ударом убивали двух зайцев: загребали золото и порочили церковников (Мандельштам 2). I remember the appalled look on M(andelstam)'s face as we returned home after watching the "confiscation" (of church property) for a while....(Patriarch) Tikhon's proposal (to organize aid for the starving) had been turned down, and now they were shrieking that the church people had no pity for the starving and were hoarding their treasures. In this way they were killing two birds with one stone: while vilifying the church, they were also grabbing its gold (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-38

  • 83 eingehen

    ein|ge·hen irreg vi
    in etw \eingehen akk to find its/their way into sth;
    in die Annalen/Geschichte \eingehen to go down in the annals/in history
    2) ( ankommen)
    [irgendwo/bei jdm] \eingehen to be received [somewhere/by sb] [or arrive [somewhere]];
    sämtliche Bestellungen, die bei uns \eingehen, werden sofort bearbeitet all orders which we receive [or are received by us] are processed immediately;
    soeben geht bei mir eine wichtige Meldung ein I am just receiving an important report, an important report is just coming in to me;
    \eingehend incoming
    [auf etw dat] \eingehen to be received [in sth];
    die Miete für diesen Monat ist auf meinem Konto immer noch nicht eingegangen this month's rent has still not been paid into [or received in] my account yet
    4) ([ab]sterben) to die [off];
    [an etw dat] \eingehen to die [of [or from] sth];
    das ist so schwül hier drinnen, ich geh noch ein! the closeness in here is killing me!;
    in dieser langweiligen Umgebung würde ich \eingehen I would die of boredom in this environment
    5) (fam: sich wirtschaftlich nicht halten) to fold [or ( fam) go bust];
    jdm \eingehen to be grasped by sb;
    diese Argumente gehen einem leicht ein these arguments can be easily absorbed [or grasped];
    das Lob ging ihr offenbar ein the praise obviously had the right [or desired] effect on her;
    ihm will es nicht \eingehen he can't grasp [or fails to grasp] it;
    es will mir einfach nicht \eingehen, wieso I just can't see why
    7) ( einlaufen) to shrink;
    die Sofabezüge sind mir bei der Wäsche eingegangen the sofa covers shrank in the wash
    auf jdn/etw \eingehen to deal with [or go into] sth, to pay some attention to sb;
    du gehst überhaupt nicht auf deine Kinder ein you don't pay your kids any attention;
    auf diesen Punkt gehe ich zum Schluss noch näher ein I would like to deal with [or go into] this point in more detail at the end
    9) ( zustimmen)
    auf etw akk \eingehen to agree to sth;
    ( sich einlassen) to accept sth; s. a. Ruhe, Frieden
    vt sein
    etw \eingehen to enter into sth;
    ein Risiko \eingehen to take a risk;
    eine Wette \eingehen to make a bet;
    ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt I'll bet [you] anything [you like] that he'll arrive late again
    [mit jdm] etw \eingehen to enter into sth [with sb];
    einen Vergleich \eingehen to reach a settlement

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > eingehen

  • 84 ἐξαίρεσις

    A taking out the entrails of victims, Hdt.2.40: pl., the entrails themselves, offal, Dionys.Com.3.12; extraction of teeth, Arist.Mech. 854a25, Paul.Aeg.6.28; of weapons, Gal.2.283; taking out of patients from a bath, Philum.Ven.15.8.
    b removal, purgation,

    τῶν παθῶν Porph.Abst.2.43

    .
    2 way of taking out,

    τὴν ἐ. τοῦ λίθου Hdt.2.121

    .ά.
    3 Rhet., taking exception, questioning of an adversary's arguments, Ulp. ad D.24.66.
    b in Law, = Lat. exceptio, Just.Nov.136.2.
    4 transcendence,

    τοῦ ἐνδεοῦς Dam.Pr. 13

    .
    II place where cargoes are landed, wharf, Hyp.Fr. 186, PTeb. 5.26 (ii B. C.).
    III as law-term, ἐξαιρέσεως δίκη action against one who has asserted the free birth of a slave, Is.Fr.70.
    IV killing,

    ὑός Str.8.6.22

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαίρεσις

  • 85 कृतिः _kṛtiḥ

    कृतिः f. [कृ-क्तिन्]
    1 Doing, manufacturing, making, performing.
    -2 Action, deed.
    -3 Creation, literary work, composition; (तौ) स्वकृतिं गापयामास कविप्रथमपद्धतिम् R.15.33,64,69; N.22.155.
    -4 Magic, enchantment.
    -5 Injuring, killing; स कृत्या चकितो गत्वा मुनिं वव्रे पुरोहितम् Bm.1.27.
    -6 The number '2'.
    -7 An enchantress, a witch.
    -8 A knife.
    -9 Way-laying; hurting, injuring (Ved.).
    -1 A square number.
    -11 (in drama) Con- firmation of any obtainment.
    -Comp. -करः 1 an epi- thet of Rāvaṇa.
    -2 one practising magic, a witch.
    -साध्यत्वम् the state of being accomplished by exertion.

    Sanskrit-English dictionary > कृतिः _kṛtiḥ

  • 86 संचर


    saṉ-cará
    mfn. going about, moving ( seeᅠ divā-s-);

    going orᅠ belonging together, simultaneous VS. ĀpṠr. ;
    m. (ifc. f. ā) passage, a way, road, path, place for walking (esp. the space assigned to each person who takes part in a rite) TS. ṠBr. ṠrS. Kālid. Kathās. ;
    a difficult passage, defile, bridge over a torrent etc. W. ;
    (in Sāṃkhya) evolution, development, emanation Tattvas. ;
    the body L. ;
    killing W. ;
    - bhāgin mfn. obtaining a share with difficulty (?) Vas.

    Sanskrit-English dictionary > संचर

  • 87 не мытьём, так катаньем

    погов.
    if not in one way, then in another; if it isn't one thing, it is another; cf. by hook or by crook; there are more ways to the wood than one; there are more ways of killing a dog than by hanging; if he cannot bite, he scratches

    - А то другой сосед у нас в те поры завёлся, Комов, Степан Никтополионыч. Замучил было отца совсем: не мытьём, так катаньем. (И. Тургенев, Записки охотника) — 'We had another neighbour who settled amongst us in those days, Komov, Stepan Niktopolionich. He used to worry the life out of my father; when it wasn't one thing, it was another.'

    Русско-английский фразеологический словарь > не мытьём, так катаньем

  • 88 संचरः _sañcarḥ

    संचरः 1 Passage, transit from one zodiacal sign to another.
    -2 A way, path; यत्रौषधिप्रकाशेन नक्तं दर्शितसंचराः Ku.6.43; R.16.12.
    -3 A narrow road, defile, diffi- cult passage.
    -4 Entrance, gate.
    -5 The body.
    -6 Killing.
    -7 Development. -a. Going about, moving everywhere; अनिरुक्तस्त्रयोदशः स्तोभः संचरो हुंकारः Ch. Up.1.13.3.

    Sanskrit-English dictionary > संचरः _sañcarḥ

  • 89 бой

    I м.
    1) (битва, сражение) battle, fight, action, combat

    принима́ть бой — accept battle

    выходи́ть из бо́я — withdraw from action

    выходи́ть с боя́ми из окруже́ния — fight one's way out of the encirclement

    бли́жний бой — in-fighting; close combat

    возду́шный бой — air combat

    реши́тельный бой — decisive battle

    наступа́тельный бой — offensive battle / action

    оборони́тельный бой — defensive battle / action

    бои́ ме́стного значе́ния — local fighting sg, local engagements

    ожесточённые бои́ — furious / violent fighting sg

    тяжёлые бои́ — heavy fighting sg

    кру́пные бои́ — major engagements

    в бою́ — in action, in battle

    2) (состязание, борьба) fight; struggle

    бой быко́в — bullfight

    петуши́ный бой — cock-fight(ing)

    кула́чный бой — fistfight, fisticuffs pl

    3) (дт.; активный отпор) fight (against)

    дать бой нарко́тикам — put up a fight against drugs

    объяви́ть бой корру́пции — declare war on corruption

    пья́нству - бой! — drunkenness won't be tolerated!

    4) ( убой) killing, slaughtering

    бой кито́в — whaling

    бой тюле́ней — sealing

    ••

    взять с бо́ю — take by force

    взять без бо́я — take without striking a blow

    бить кого́-л сме́ртным бо́ем — thrash smb within an inch of his life

    II м.
    (разбивание; тж. собир. битая посуда и т.п.) breakage

    бой стекла́ — breakage of glass

    бой кирпича́ — brickbats

    III м.

    бой часо́в — striking of a clock; clock chimes pl

    часы́ с бо́ем — striking clock sg

    часы́ с часовы́м бо́ем — clock with an hour chime

    бараба́нный бой — drumming, drumbeat

    Новый большой русско-английский словарь > бой

  • 90 שפיכות

    שְׁפִיכוּתf. same. Makhsh. II, 3 מי ש׳ water that is poured out, dirty water, opp. מי גשמים rain water.Esp. ש׳ דמים shedding of blood. Arakh.15b כל המספר … וש׳ ד׳ he that talks slander commits great sins to be compared to the three great crimes: idolatry, incest, and bloodshed. Snh.57b (ref. to Gen. 9:6) איזהו ש׳ ד׳ של אדם שהוא בגופו יכ׳ what way of killing is a shedding of blood within a mans body? It is strangulation. Ib. 74a כל … חוץ … וש׳ ד׳ regarding all sins … one may transgress in order to escape death, except idolatry, incest, and murder; a. fr.

    Jewish literature > שפיכות

  • 91 שְׁפִיכוּת

    שְׁפִיכוּתf. same. Makhsh. II, 3 מי ש׳ water that is poured out, dirty water, opp. מי גשמים rain water.Esp. ש׳ דמים shedding of blood. Arakh.15b כל המספר … וש׳ ד׳ he that talks slander commits great sins to be compared to the three great crimes: idolatry, incest, and bloodshed. Snh.57b (ref. to Gen. 9:6) איזהו ש׳ ד׳ של אדם שהוא בגופו יכ׳ what way of killing is a shedding of blood within a mans body? It is strangulation. Ib. 74a כל … חוץ … וש׳ ד׳ regarding all sins … one may transgress in order to escape death, except idolatry, incest, and murder; a. fr.

    Jewish literature > שְׁפִיכוּת

См. также в других словарях:

  • Killing the Buddha — KillingTheBuddha.com (also known as KtB ) is an online literary magazine about religion. Killing the Buddha publishes journalism, fiction, and poetry that explore religious ideas from all traditions. According to the manifesto which appears on… …   Wikipedia

  • The Way of the Gun — Infobox Film name = The Way of the Gun image size = caption = Theatrical poster director = Christopher McQuarrie producer = Kenneth Kokin writer = Christopher McQuarrie narrator = starring = Benicio del Toro Ryan Phillippe James Caan Juliette… …   Wikipedia

  • The Way I Am (Eminem song) — Single infobox Name = The Way I Am Artist = Eminem Album = The Marshall Mathers LP Released = August 8, 2000 Format = CD, digital download Genre = Hip hop Length = 4:49 Label = Aftermath/Interscope Writer = Marshall Mathers Producer = Eminem… …   Wikipedia

  • Psalm 69: The Way to Succeed and the Way to Suck Eggs — Psalm 69: The Way to Succeed and the Way to Suck Eggs …   Википедия

  • The Vampire Diaries (season 2) — The Vampire Diaries Season 2 USA DVD box cover Country of origin United States …   Wikipedia

  • The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve …   Wikipedia

  • The Legend of the Legendary Heroes — Cover of The Legend of the Legendary Heroes first volume as published by Fujimi Shobo 伝説の勇者の伝説 …   Wikipedia

  • The Vampire Diaries (novel series) — The Vampire Diaries The Vampire Diaries: Return: Midnight The Awakening The Struggle The Fury Dark Reunion The Return: Nightfall The Return: Shadow Souls The Return: Midnight The Hunters: Phantom The Hunters: Moonsong …   Wikipedia

  • The Shining (film) — The Shining Theatrical release poster Directed by Stanley Kubrick Produced by Stanle …   Wikipedia

  • The Warriors (gang) — The Warriors are a fictional New York City street gang from the cult classic 1979 film The Warriors . They were also the main characters of the 2005 game The Warriors .TurfThe Warriors are based on the west side (and, more recently, the east side …   Wikipedia

  • The Darkness Series — is a series of six fantasy novels by Harry Turtledove. Though a fantasy the general history, geography, and combatants are analogs of World War II, or the Derlavai War in this universe.[1] Many of the characters are also the equivalents of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»