Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

kestus

  • 1 длительность

    kestus

    Русско-эстонский словарь (новый) > длительность

  • 2 продолжительность

    90 С ж. неод. (бeз мн. ч.) kestus, vältus, pikkus; \продолжительность болезни haiguse kestus, \продолжительность поездки sõidu kestus v pikkus, \продолжительность опыта katse kestus, \продолжительность полёта lennukestus, \продолжительность жизни eluiga

    Русско-эстонский новый словарь > продолжительность

  • 3 время

    116 С с. неод.
    1. (обычно без мн. ч.) aeg (ka lgv.); kestus; рабочее \времяя tööaeg, свободное \времяя vaba aeg, дополнительное \времяя lisaaeg, \времяя отправления väljumisaeg, \времяя полёта lennu kestus, lennuaeg, проводить \времяя aega veetma, тратить \времяя на что aega raiskama millele, mille peale, у меня нет \времяени mul ei ole aega, за отсутствием \времяени aja puudusel, ajapuuduse tõttu, в скором \времяени lähemal v lähimal ajal, в настоящее \времяя praegusel ajal, praegu, во \времяя войны sõja ajal, sõjaajal, \времяя от \времяени aeg-ajalt, ajuti, (в) первое \времяя esialgu, algul, alguses, (в) последнее \времяя viimasel ajal, до сего \времяени tänaseni, tänini, seni, в то \времяя как kuna, sellal kui, samal ajal kui, kuni, будущее \времяя lgv. tulevik, настоящее \времяя lgv. olevik, прошедшее \времяя lgv. minevik;
    2. aeg, ajastu; дух \времяени aja vaim, ajastu vaim, тяжёлые \времяена rasked ajad, \времяена года aastaajad, во \времяена Петра I Peeter I ajal, с незапамятных времён iidsest ajast, iidsetest aegadest peale; ‚
    со \времяенем aja jooksul, ajapikku;
    на \времяя ajutiselt, mõneks ajaks;
    во \времяя оно van. ükskord, muiste, ennemuiste, ennevanasti;
    до поры до \времяени esialgu;
    \времяя покажет aeg annab arutust, eks aeg näita;
    \времяя -- лучший врач vanas. aeg kõik haavad parandab;
    всякому овощу своё \времяя vanas. iga asi tuleb omal ajal

    Русско-эстонский новый словарь > время

  • 4 срок

    18 (род. п. ед. ч. срока и сроку) С м. неод.
    1. tähtaeg; tähtpäev, tärmin (kõnek.); kestus, iga; недельный \срок nädalane tähtaeg, гарантийный \срок tagatisaeg, garantiiaeg, испытательный \срок katsetusaeg, katseaeg, prooviaeg, teimiaeg, последний \срок сдачи экзамена viimane eksmaitähtaeg v eksamitähtpäev, \срок обучения õpiaeg, õppeaeg, \срок действия v действительности kehtivusaeg, kehtivus, \срок хранения säilivusaeg, säilivusiga, säilitustähtaeg, \срок твердения ehit. kivistumisaeg, kivistumiskestus, \срок службы (1) kestus, iga, tööiga, toimeiga, kasutusiga, (2) teenistusaeg, \срок платежа (1) maksetähtaeg (näit. 6 kuud), (2) maksetähtpäev (näit. 1 juuni), \срок давности jur. aegumistähtaeg, к \сроку tähtajaks, tähtpäevaks, \срок явки (kohale)ilmumisaeg, kohalesaabumisaeg, без \срока v \сроку tähtajata, \сроком на три года kolmeks aastaks, kolmeaastase tähtajaga, за короткий \срок lühikese ajaga, в сжатые \сроки lühema v lühikese ajaga v aja jooksul, на длительный \срок pikaks ajaks, в установленный \срок (1) ettenähtud (täht)aja jooksul, (2) märgitud ajaks v ajal, продлить \срок tähtaega pikendama, сократить \срок tähtaega lühendama, сделать в \срок õigeks ajaks v tähtajaks valmis tegema, дай(те) \срок kõnek. (1) andke v anna aega, (2) oodake te, oota sa (ähvardus);
    2. madalk. karistusaeg (vanglas); ‚
    ни отдыху, ни \сроку не давать кому kõnek. ei anta aega hingegi tõmmata, hingatagi mitte laskma kellel, mitte hingetõmbeaegagi andma kellele, ei anta aega hingegi tõmmata

    Русско-эстонский новый словарь > срок

  • 5 длительность

    n
    gener. kestus, pikkus, püsimine

    Русско-эстонский универсальный словарь > длительность

  • 6 долгота

    n
    1) gener. kestus, vältus
    2) geogr. pikkuskraad, pikkus

    Русско-эстонский универсальный словарь > долгота

  • 7 постоянство

    1.
    gener. (järjekindlus, alalisus, alatisus, muutumatus, püsivus, kestus, jäävus, konstantsus) järjepidavus
    2. n
    gener. konstantsus, püsivus

    Русско-эстонский универсальный словарь > постоянство

  • 8 продолжение

    n
    gener. järg, jätkamine, vältus, jätk, jätkumine, kestmine, kestus

    Русско-эстонский универсальный словарь > продолжение

  • 9 продолжительность

    n
    gener. kestus

    Русско-эстонский универсальный словарь > продолжительность

  • 10 продолжительность брака

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > продолжительность брака

  • 11 протяжение

    n
    gener. kestus, pikkus, ulatus, vältus

    Русско-эстонский универсальный словарь > протяжение

  • 12 жизнь

    90 С ж. неод. (обычно без мн. ч.) elu(iga), eluaastad; захолустная \жизньь kolkaelu, зажиточная \жизньь jõukas elu, супружеская \жизньь abielu, \жизньь человечества inimkonna elu v olelu v eksistents, дать \жизньь кому kõrgst. kellele elu andma, keda sünnitama, отдать \жизньь за кого-что kõrgst. elu kelle-mille eest andma, лишиться \жизньи surma saama, hukkuma, лишить себя \жизньи endale lõppu tegema, vabasurma minema, поплатиться \жизньью eluga maksma, борьба за \жизньь võitlus elu eest, образ \жизньи elulaad, eluviis, уклад \жизньи elulaad, продолжительность \жизньи eluiga, elu kestus, закат \жизньи ülek. eluloojang, на заре \жизньи ülek. elukoidikul, раз в \жизньи kord(ki) elus, на всю \жизньь eluajaks, eluks ajaks, никогда в \жизньи eluilmaski mitte, mitte kordagi elus, в течение всей \жизньи kogu elu vältel v kestel v jooksul, при \жизньи eluajal, врачи вернули его к \жизньи arstid andsid talle elu tagasi, рассказ, верный \жизньи elulähedane jutustus, он полон \жизньи ta on täis elulusti, расскажи мне о своей \жизньи räägi mulle oma elust, в деревне проснулась \жизньь maal v külas läks elu käima, maa ärkas ellu, он решил дожить свою \жизньь в горах ta otsustas oma viimased eluaastad veeta mägedes, зарабатывать на \жизньь elatist teenima, средства к \жизньи elatusvahendid; ‚
    подруга \жизньи eluseltsiline, naine;
    по гроб \жизньи madalk. elu lõpuni, haua ääreni;
    ни в \жизньь kõnek. eluilmaski mitte;
    вопрос \жизньи или смерти elu ja surma küsimus;
    \жизньь бьёт ключом elu pulbitseb v keeb;
    брать всё от \жизньи elu nautima, elult võtma, mis võtta on v end võtta laseb;
    внедрить в \жизньь ellu viima v rakendama;
    претворить в \жизньь teoks tegema, ellu viima

    Русско-эстонский новый словарь > жизнь

  • 13 постоянство

    94 С с. неод. (бeз мн. ч.) järjekindlus, järjepidevus, alalisus, alatisus, muutumatus, püsivus, kestus, jäävus, konstantsus; \постоянство характера iseloomukindlus, \постоянство чувств tunnete püsivus v muutumatus, \постоянство температуры temperatuuri püsivus v konstantsus, \постоянство веса kaalu konstantsus, \постоянство материков и океанов geol. mandrite ja ookeanide püsivus

    Русско-эстонский новый словарь > постоянство

  • 14 продолжение

    115 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) jätkamine; jätkumine; kestus, keste, vältus; \продолжение курса лечения ravikuuri jätkamine, \продолжение поисков otsingute jätkumine;
    2. jätk, järg; \продолжение следует järgneb, \продолжение рассказа jutu järg;
    3. в \продолжение в функции предлога vältel, kestel, jooksul; в \продолжение года aasta vältel v kestel, в \продолжение всего разговора kogu vestluse jooksul, в \продолжение жизни elu jooksul, elus

    Русско-эстонский новый словарь > продолжение

  • 15 постоянство

    alalisus; alatisus; järjekindlus; järjepidevus; jäävus; kestus; konstantsus; muutumatus; püsivus

    Русско-эстонский словарь (новый) > постоянство

См. также в других словарях:

  • kėsti — 1 kė̃sti, kẽčia, kė̃tė tr. [K], Sb, Vb plėsti, skėsti; skleisti: Geras alus kẽčia pilvą J. Jis alsavo pilna burna, krūtine ir kėtė rankas kaip medis P.Cvir. Debesėli, plauk greičiau, – kėski sparnelius plačiau! K.Bink. Auk, obelėle, aukščiau… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»