-
1 keeker
keeker [ˊki:kə] nразг. тот, кто подгля́дывает, шпио́нит -
2 keeker
-
3 keeker
[ˈki:kə]keeker разг. pl. глаза keeker разг. шпион; тот, кто подглядывает -
4 keeker
[ʹki:kə] n1. прост. чрезмерно любопытный человек; соглядатай2. pl прост. глаза, буркалы3. горн. инспектор подземных работ -
5 keeker
-
6 keeker
['kiːkə]1) Общая лексика: буркалы, глаза, соглядатай2) Горное дело: заведующий сортировкой и обогащением (угля), инспектор подземных работ3) Просторечие: чрезмерно любопытный человек -
7 keeker
[`kiːkə]чрезмерно любопытный человек; шпионглазаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > keeker
-
8 keeker
n.aañkh / jaasuus -
9 keeker
keek.er[k'i:kə] n guarda, vigia, inspetor, capataz. -
10 keeker
n1) розм. надзвичайно цікава (допитлива) людина; наглядач; підглядач2) pl розм. баньки3) гірн. інспектор підземних робіт* * *n1) прост. надмірно допитлива людина; спостерігач, підглядач2) pl прост. очі, баньки3) гipн. інспектор підземних робіт -
11 keeker
n1) прост. надмірно допитлива людина; спостерігач, підглядач2) pl прост. очі, баньки3) гipн. інспектор підземних робіт -
12 keeker
noun collocation1) шпион; тот, кто подглядывает2) (pl.) глаза* * *1 (0) глаза2 (n) буркалы; инспектор подземных работ; соглядатай; чрезмерно любопытный человек* * *1) чрезмерно любопытный человек; шпион 2) глаза* * *n. шпион* * *тотшпион* * *разг. 1) чрезмерно любопытный человек 2) мн. глаза -
13 keeker
-
14 keeker
тотшпион -
15 keeker
1. n прост. чрезмерно любопытный человек; соглядатай2. n прост. глаза, буркалы3. n горн. инспектор подземных работ -
16 глаз
муж. eye;
сл. blinker, daylight, glimmer, keeker, light, peeper перед глазами ≈ right in front of бросающийся в глаза ≈ flaring бросаться в глаза, бить в глаза ≈ to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention;
to be evident портить себе глаза ≈ to spoil one's eyes;
to ruin one's eyesight выплакать все глаза ≈ to cry one's eyes out вертеться перед глазами ≈ to pester smb. with one's presence, to keep hanging around smb. радовать глаз ≈ to please/delight one's eyes резать глаза ≈ to hurt/offend the eyes скрыться из глаз ≈ to disappear from sight/view, to pass out of sight/view выкатывать глаза, таращить глаза, пялить глаза ≈разг. to stare, to open one's eyes wide заводить глаза, закатывать глаза ≈ to roll up/back one's eyes отводить глаза ≈ to throw dust in smb.'s eyes прятать глаза ≈ to hide one's eyes, to avoid smb.'s eyes впиваться глазами ≈ разг. to stare hard at smb., to fix one's eyes on smb. есть глазами, поедать глазами, пожирать глазами ≈ разг. to devour smb. with one's eyes, to eye smb. greedily мерить глазами ≈ to look smb. up and down, to look smb. over пробегать глазами ≈ to run one's eyes over smth., to skim smth., to scan smth. провожать глазами ≈ to follow smb. with one's eyes смотреть чьими-то глазами на что-л. ≈ to look at smth. through the eyes of smb., to see smth. smb.'s way смотреть иными/другими глазами на что-л. ≈ to see smth. in a different light стоять перед глазами, стоять в глазах у кого-л. ≈ to be always on smb.'s mind у него глаз наметан ≈ he has a trained eye, he has a good eye for smth./smb. с открытыми глазами ≈ with one's eyes open с закрытыми глазами ≈ with one's eyes closed, blindly с завязанными глазами ≈ blindfold темно, хоть глаз выколи разг. ≈ it is pitch-dark не в бровь, а в глаз разг. ≈ to hit the mark;
to strike home с глаз долой - из сердца вон! ≈ out of sight, out of mind бычий глаз, воловий глаз ≈ ox-eye попадаться на глаза ≈ to catch smb.'s eye, to catch sight of smb. водить глазами ≈ (по) to cast one's eye (over) вращать глазами ≈ to roll one's eyes завязывать глаза ≈ (кому-л.) to blindfold строить глаза ≈ to make eyes выпуклые глаза, глаза навыкате ≈ prominent/bulging eyes живые глаза ≈ bright/sparkling eyes дурной глаз, черный глаз ≈ evil eye безжизненные глаза ≈ lacklustre eyes ради прекрасных глаз ≈ as a favour, just to please smb. сказать прямо в глаза кому-л. ≈ to say straight to smb.'s face смеяться кому-л. в глаза ≈ to laugh in smb.s face идти куда глаза глядят ≈ to wander aimlessly;
to follow one's nose невооруженным/простым глазом ≈ with the naked eye У нее глаза на мокром месте. ≈ She is always on the verge of tears. У него глаза разбегаются. ≈ He doesn't know where to look (first). глаза сломаешь ≈ you could go blind/crazy у семи нянек дитя без глазу посл. ≈ too many cooks spoil the broth не спускать глаз с кого-л., не отрывать глаз ≈ not let smb. out of one's sight;
not take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb. закрывать глаза на что-л. ≈ to connive at smth., to overlook smth.;
to shut one's eyes to smth. положить глаз на кого-л./что-л. ≈ to take notice/note of smb./smth. на глаз с глазу на глаз с пьяных глаз в глазах кого-л. для отвода глаз за глаза смотреть во все глаза не моргнув глазом на глазахм.
1. eye;
(взгляд, взор) glance, look;
голубые ~а blue eyes;
отвести ~а look away;
поднять ~а look up, raise/lift one`s eyes;
окинуть что-л. ~ами look smth. over;
смотреть во все ~а be* all eyes;
у него ~а на лоб лезут his eyes are popping out of his head;
2. (зрение) sight;
плохие (хорошие) ~а poor (excelent) eyesight;
портить себе ~а spoil* one`s eyes, ruin one`s eyesight;
3. тк. ед. (особая способность видения) eye;
перен. разг. (присмотр) watching;
острый ~ keen/sharp eye;
дурной ~ evil eye;
верный ~ good eye;
за ним нужен ~ да ~ you can`t take your eyes off him for a moment;
в моих ~ах to my eye, in my opinion;
за ~а
1) (в отсутствие) in smb.`s absence;
without having seen smb. ;
without smb.`s knowledge;
2) (за спиной) behind smb.`s back;
3) (в избытке) amply, quite enough;
за ~а достаточно enough and to spare;
на ~ by eye;
на ~ах у кого-л. in front of smb., under smb.`s very eyes;
он вырос у нас на ~ах we watched him grow up;
не смыкая глаз without getting a wink of sleep;
для отвода глаз as a blind;
ради прекрасных глаз for love, for smb.`s (sweet) sake;
с ~у на ~ in private, alone, tete-а-tete;
беседа с ~у на ~ confidential/private talk;
идти куда ~а глядят wander aimlessly;
закрывать ~а на что-л. connive at smth., overlook smth., shut one`s eyes to smth. ;
попадать не в бровь а в ~ hit* the (right) nail on the head, hit the mock;
ни в одном ~у разг. not at all drunk;
с пьяных глаз in a drunken condition, drunk;
смеяться в ~а кому-л. laugh in smb.`s face;
смотреть во все ~а на кого-л., что-л. gaze intently at smb., smth. ;
смотреть правде в ~а face the truth;
face it разг. ;
хозяйским ~ом with a thrifty eye;
смотреть большими ~ами на кого-л., что-л. stare wide-eyed at smb., smth. ;
сделать большие ~а ~ raise one`s eyebrows;
с глаз долой - из сердца вон посл. out of sight, out of mind;
вон, долой с глаз моих! get out of my sight!;
у страха ~а велики fear has a hundred eyes, fear takes molehills for mountains. -
17 keek
-
18 буркалы
General subject: keeker -
19 глаза
1) General subject: blinkers, keeker, (рифмованный слэнг кокни, mince pies = eyes) mince, minces, peeper4) Obsolete: eyen (http://moscow-translator.ru)5) Poetical language: windows6) Scottish language: een7) Jargon: baby blues, deadlights, gagers, gleeps, lamps, mince pies, orbs, peekers, pincers, shutters, daylight8) Simple: keekers9) Taboo: mincers10) Drugs: eyes -
20 заведующий сортировкой и обогащением
Универсальный русско-английский словарь > заведующий сортировкой и обогащением
- 1
- 2
См. также в других словарях:
keeker — I Scottish Vernacular Dictionary Black eye II North Country (Newcastle) Words in coal mining, a person employed to see that the coals are sent to bank in a proper state … English dialects glossary
keeker — Noun. A black eye. Because with a black eye you can only keek, meaning peep. Scottish use … English slang and colloquialisms
keeker — keekˈer noun 1. Someone who peeps or spies 2. An inspector of coal 3. An eye 4. A black eye • • • Main Entry: ↑keek … Useful english dictionary
Michael Heaviside — Michael Wilson Heaviside Born 20 October 1880 Durham, County Durham … Wikipedia
Jason Coday — Jason Michael Coday is a man from Vernal, Utah.cite web |url=http://www.juneauempire.com/stories/080906/loc 20060809016.shtml |title=Bail remains at $1 million for Utah man in murder case |accessdate=2008 01 17 |date=2006 08 09 |work=Juneau… … Wikipedia
СОЦИАЛЬНАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ — (от лат. stratum слой и facio делаю), одно из осн. понятий бурж. социологии, обозначающее систему признаков и критериев социального расслоения, неравенства в обществе, социальную структуру общества; отрасль бурж. социологии. Теории С. с.… … Философская энциклопедия
Rhein [1] — Rhein, 1) (lat. Rhenus, a. Geogr.), Fluß, entsprang nach Cäsar auf den Lepontischen, nach Strabo richtiger auf den Rhätischen Alpen u. zwar auf dem Berge Adula in mehren Quellen, nicht weit von den Rhonequellen; er ging Anfangs gegen Westen u.… … Pierer's Universal-Lexikon