-
61 बहुकालम्
bahú-kālamind. for a long time MW.
-
62 भूरिकालम्
bhū́ri-kālamind. for a long time Kathās.
-
63 यावत्कालम्
yā́vat-kālamind. as long as anything may last ṠāṇkhGṛ. ;
for a while Kathās.
-
64 लभ्
labh(cf. rabh) cl. 1. Ā. Dhātup. XXIII, 6 ;
labhate (ep. alsoᅠ - ti andᅠ lambhate;
pf. lebhé, ep. alsoᅠ lalābha;
aor. alabdha, alapsata Br. ;
Prec. lapsīya Pāṇ. 8-2, 504 Sch. ;
fut. labdhā Gr.;
lapsyate, - ti Br. etc.;
labhishyati Kāv. ;
inf. labdhum MBh. ;
ind. p. labdhvā́ AV. etc.;
- labhya, - lambham Br. etc.;
lābham Pāṇ. 7-1, 69),
to take, seize, catch;
catch sight of, meet with, find Br. etc. etc. (with antaram, to find an opportunity, make an impression, be effective;
with avakāṡam, to find scope, be appropriate;
with kālam, to find the right time orᅠ moment);
to gain possession of, obtain, receive, conceive, get, receive (« from» abl.;
« as» acc.), recover ib. (with garbham, « to conceive an embryo», « become pregnant» ;
with padam, to obtain a footing);
to gain the power of (doing anything), succeed in, be permitted orᅠ allowed to (inf. orᅠ dat. e.g.. labhatedrashṭum, orᅠ darṡanāya, « he is able orᅠ allowed to seeᅠ») ChUp. MBh. etc.;
to possess, have Sāh. MārkP. ;
to perceive, know, understand, learn, find out Kathās. Kull.:
Pass. labhyáte (ep. alsoᅠ - ti;
aor. alābhi orᅠ alambhi, with prep. only alambhi;
cf. Pāṇ. 7-1, 69 Kāṡ.),
to be taken orᅠ caught orᅠ met with orᅠ found orᅠ got orᅠ obtained Br. etc. etc.;
to be allowed orᅠ permitted (inf. sometimes with pass. sense e.g.. nâ̱dharmolabhyatekartum, « injustice ought not to be done», cf. above) Kathās. ;
to follow, result Sāh. Sarvad. ;
to be comprehended by (abl.) Bhāshāp.:
Caus. lambhayati, - te (aor. alalambhat), to cause to take orᅠ receive orᅠ obtain, give, bestow (generally with two acc.;
rarely with acc. andᅠ instr. = to present with;
in Kir. II, 55 with two acc. andᅠ instr.;
cf. Vām. V, 2, 10) MBh. Kāv. etc.;
to get, procure (cf. lambhita);
to find out, discover Mn. VIII, 109 ;
to cause to suffer MW. ;
Desid. lípsate (m. c. alsoᅠ - ti TBr. līpsate), to wish to seize orᅠ take orᅠ catch orᅠ obtain orᅠ receive (with acc. orᅠ gen.;
« from» abl.) TBr. etc. etc.:
Intens. lālabhyate, lālambhīti orᅠ lālabdhi
+ Gr. Gk. λάφυρον, λαμβάνω;
Lat. labor;
Lith. lábas, lóbis
-
65 सह्
sah1) cl. 1. Ā. Dhātup. XX, 22 sáhate (Ved. andᅠ ep. alsoᅠ - ti andᅠ exceptionally sāhati, once in MBh. 1. sg. sahyāmi;
p. sáhat sáhamāna <q.v.>;
pf. sche, sasāha;
Ved. alsoᅠ sasǍhé andᅠ sāsāhat;
sāsáhat;
sāsahīshṭā́ḥ, sāsahyāma3sāsahyā́ma;
p. sehāná, sāsahāná, sǍsahvás andᅠ sāhvás <q.v.>;
aor. asākshi, sākshi, sākshate RV. ;
sākshīt GopBr. ;
sakshati AV. ;
sakshat, sā́kshāma RV. ;
Impv. sakshi, sǍkshva ib. ;
p. sákshat ib. ;
ásahisṭa RV. ;
Prec. sahyās, sāhyā́ma ib. ;
sākshīya. AV. ;
sā́hishīmáhi RV. ;
fut. soḍhā MBh. etc.;
sahitā Gr.;
sakshyati MBh., - te Br. ;
sākshye <?> AV. ;
- sahishyati, - te MBh. ;
Cond. asahisyat ib. ;
inf. sáhadhyai RV. Kāṭh. ;
sā́ḍhyai MaitrS. ;
soḍhum, sahitum MBh. ;
ind. p. soḍhvā ĀpṠr. Sch. ;
sādhvā, sahitvā Gr.;
sáhya RV. etc.;
sáham Br.), to prevail, be victorious;
to overcome, vanquish, conquer, defeat (enemies), gain, win (battles) RV. AV. Br. R. Bhaṭṭ. ;
to offer violence to (acc.) AitBr. ṠBr. ;
to master, suppress, restrain MBh. R. etc.;
to be able to orᅠ capable of (inf. orᅠ loc.) ib. ;
to bear up against, resist, with. stand AV. etc. etc.;
to bear, put up with, endure, suffer, tolerate (with na, « to grudge») MBh. Kāv. etc.;
to be lenient towards, have patience with any one (gen.) Bhag. ;
to spare any one MārkP. Pañcat. ;
to let pass, approve anything Sarvad. ;
(with kalam, kala-kshepam etc.) to bide orᅠ wait patiently for the right time Kāv. Kathās.:
Caus. orᅠ cl. 10. sāhayati (aor. asīshahat), to forbear Dhātup. XXXIV, 4:
Desid. of Caus. sisāhayishati Pāṇ. 8-3, 62?:
Desid. sī́kshate (p. sī́kshat;
accord. toᅠ Pāṇ. 8-3, 61, alsoᅠ sisahisha), to wish to overcome RV. TS.:
Intens. sāsashyate, sāsoḍhi
(cf. sǍsahí Gr. <Cf. sahas andᅠ ἴσχω for σισχω; ἔχω, ἔσχον.>
2) (strong form sāh) mfn. bearing, enduring, overcoming (ifc.;
seeᅠ abhimāti-shā́h etc.)
3) cl. 4. P. sahyati, to satisfy, delight Dhātup. XXVI, 20 ;
to be pleased ib. ;
to bear, endure (cf. 1. sah) ib.
-
66 सामकलम्
-
67 हा
hā1) ind. an exclamation expressive of pain, anger, astonishment, satisfaction etc. (= ah! alas! oh! ha! often before orᅠ after a voc. case, alsoᅠ repeated hā-hā cf. 1. hahā above, orᅠ followed by other particles, esp. dhik, hanta, kashṭam etc.) MBh. Kāv. etc.
2) (not always separable fr. 3. hā) cl. 3. Ā. Dhātup. XXV, 7 ;
jíhīte (p. jíhāna <q.v.>;
pf. jahiré AV. ;
aor. ahāsta RV. etc.;
fut. hātā Gr.;
hāsyate Br. MBh. ;
inf. - hātum ib. ;
ind. p. hātvā Gr.;
-hā́ya RV.), to start orᅠ spring forward, bound away, give way to (dat.) RV. ;
to spring orᅠ leap upon (?) RV. X, 49, 5 ;
to go orᅠ depart orᅠ betake one's self to have recourse to (acc.) Nalôd. ;
to fall orᅠ come into any state Kir.:
Pass. hāyate (aor. ahāyi) Gr.:
Caus. hāpayati (aor. ajīhapat) ib.:
Desid. jihāsate ib.:
Intens. jahāyate, jāhāti, jāheti ib. ;
3) cl. 3. P. Dhātup. XXV, 8 ;
jáhāti
(rarely cl. 1. jahati 3. du. jahltaḥ
Impv. jahíhi For jahāhi Pāṇ. 6-4, 117 >;
jahītāt AV. ;
Pot. jahyāt AV. etc.;
pf. jahau, jahúḥ RV. etc.;
jahe Br. ;
aor. ahāt ib. etc.;
ahāsīt Gr.;
3. sg. ahās RV. ;
áhāsi AV. ;
hāsishṭa ib.,;
fut. hātā Gr.;
hāsyati, - te AV. etc.
jahishyati MBh. etc.;
inf. hātum ib. ;
ind. p. hitvā́. <q.v.> RV. etc.;
hitvī́ -tvā́ya RV. ;
- hītvā Gr.;
-hā́ya Br., hī́yam TS.), to leave, abandon, desert, quit, forsake, relinquish
(with ṡarīram, deham, prâ̱ṇān, asūn, jvitam etc. - « to die») RV. etc. etc.;
to discharge, emit ib. ;
to put away, take off, remove, lay aside, give up, renounce, resign, avoid, shun, abstain orᅠ refrain from Mn. MBh. etc.;
to disregard, neglect ib. ;
to lose, be deprived of. R. Kām. ;
to get rid of. escape from Up. MBh. etc.;
to cause to emit (with ṡardham, « to cause to break wind») Vop.:
Pass. hīyáte orᅠ hī́yate (ep. alsoᅠ hīyati;
aor. ahāyi), to be left orᅠ abandoned orᅠ deserted etc.;
to be left behind, fall short of (abl.) RV. etc. etc.;
to be excluded from orᅠ bereft of (abl. orᅠ instr.;
with prâ̱ṇaiḥ, « to die») KaṭhUp. Mn. MBh. etc.;
to be overtaken by (instr.) MBh. ;
to be deficient orᅠ wanting, suffer loss orᅠ injury, fail ( alsoᅠ in a lawsuit), decrease, wane, decline, come to an end ChUp. Mn. MBh. etc.;
to weigh less (at the ordeal of the balance) Yājñ. Sch. ;
to be given up orᅠ avoided Bhartṛ. (v.l.);
to be subtracted VarBṛS. ;
to become detached from (with abl. orᅠ instr.), fall out (as hair) BhP.:
Caus. hāpayati (m. c. alsoᅠ - te aor. ajīhapat;
- jīhipaḥ RV.), to cause to leave orᅠ abandon etc.;
to omit, neglect Mn. MBh. etc.;
to fall short of. be wanting in (acc.) MBh. Cāṇ. ;
to give up ( asūn, « life») Hariv. ;
to lose ( kālam, « time») Kām. ;
to abandon ( pratijñām, « a thesis») Jātakam.:
Desid. jihāsati, to wish to leave orᅠ abandon Daṡ. BhP. HPariṡ. ;
to wish to reject orᅠ disdain Prab. ;
to wish to escape Sarvad.:
Intens. jehīyate, jāhāti, jāheti Gr.
- हाकष्टशब्द
- हाकार
- हाहाकृत
- हाहारव
- हाहाशब्द
-
68 ko’k
blue, azure, blue grey; (animals) grey; the sky, the heavens; green plants, grass, verdure; greens, herbs. ko’kka ko’tar to glorify s.o., to sing s.o.’s praises. tutini ko’kka chiqdi to smoke or steam with rage. ko’k ot a grey horse. ko’k kaptar (zool.) rock dove. ko’k tol (bot.) grey willow. ko’k terak (bot.) Bolle poplar.ko’ka (guli) bot.coltsfoot.ko’kalam coll.s. ko’kalamzor -
69 калам
-
70 mātu
-
71 kālaṅkata
< kalaṃ + kataмертвый, "завершивший время" -
72 CORALILLO
m, zool:Kalam. -
73 salam
(-) см. salamu;bila kuleta salam wala kalam — погов. ни приве́та, ни письма́ (= ни слу́ху ни ду́ху)
-
74 калам
араб.(схоластическая теология ислама, дающая религ. догматам рациональное толкование) kalam -
75 akor·o
бот. аир; kalam-\akor{·}o аир обыкновенный. -
76 kalem
(čep) Pfropf m (-s, -e i "-e), Propfen m (-s, -); (kalam) Pfropfreis n (-es, -er), Pelzreis n (-es, -er), Vere'delungsreis n (-es, -er), Impfling m (-s, -e) -
77 Pfropfmesser
n -s, - vrtlarski nož za kalam-ljenje, kosir m -
78 ka-na-aĝ₂
-
79 ka-naĝ
-
80 nə …, nə
союз. ни …, ни:1. употребляется в отрицательном предложении при перечислении однородных членов. Mən sənin nə sözlərinə inanıram, nə vədlərinə я не верю ни твоим словам, ни твоим обещаниям◊ nə az, nə çox ни меньше ни больше;nə başı var, nə ayağı: 1. ни складу, ни ладу; 2. ни начала, ни конца; nə qohumdur, nə tanış ни сват, ни брат кому-л., кто-л.; nə evi var, nə eşiyi ни кола, ни двора; nə istidir, nə soyuq kimə kimdən, nədən ни жарко, ни холодно кому от кого, от чего; nə it yiyəsiyəm, nə gön yiyəsi моё дело сторона; nə vaxtım var, nə macalım у меня нет времени, времени у меня в обрез; nə gözümlə görmüşəm, nə qulağımla eşitmişəm ни видом не видал, ни слыхом не слыхал; nə günahı var, nə savabı ни греховного, ни богоугодного; nə oyanlıqdır, nə buyanlıq ни туда ни сюда; nə özü yeyir, nə özgəsinə verir, iyləndirir itə verir как собака на сене: сама не ест и другим не даёт; nə ölüdür, nə diri ни рыба, ни мясо; nə ölüyə hay verir, nə diriyə пай ни богу свечка, ни чёрту кочерга; nə salam, nə kalam ни здравствуй, ни прощай; nə sən danış, nə mən eşidim ни тебе бы говорить, да не мне бы слушать; nə səs var, nə səmir мёртвая тишина; nə səs var, nə soraq ни слуху ни духу от кого-л.; nə ucu var, nə bucağı ни конца, ни краю; nə şiş yansın, nə kabab чтобы и волки были сыты и овцы целы; nə xəbər var, nə ətər ни ответа, ни привета
См. также в других словарях:
KALĀM — KALĀM, meaning ʿilm al kalām (the science of Kalām), is one of the branches of Islamic religious science. The common use of the word kalām is word, words, or speech. The koran is called kalām Allāh, i.e., the speech of God, and so, it was… … Encyclopedia of Judaism
Kalam — Kalām ( ar. علم الكلام) is the Islamic philosophy of seeking Islamic theological principles through dialectic. In Arabic the word literally means speech . A scholar of kalam is referred to as a mutakallim (Muslim theologian; plural mutakallimiin… … Wikipedia
Kalam — (علم الكلم) es una de las «ciencias religiosas» del Islam. En árabe la palabra quiere decir «el discurso», y se refiere a la tradición islámica de buscar principios teológicos a través de la dialéctica. El término por lo general es traducido … Wikipedia Español
KALAM — KAL M L’expression arabe kal m (‘ilm al kal m ), dans l’islam, signifie la science de la parole, notion désignée aussi par ‘ilm u ル l ad d 稜n , science des bases de la religion (ou par al fi ャh al akbar , qui s’oppose à al fi ャh al a ルgh r , la… … Encyclopédie Universelle
kalam — KALÁM s.n. 1. (Cult. islam.) Pană ascuţită de scris cu cerneală; calamus3. 2. (Teolog. islam.) Denumire a unei teologii fundate în secolele VIII IX e.n., influenţată, în principal, de către şcolile teologice (rivale) ale mutaziliţilor (mutazilit) … Dicționar Român
Kalam — (türk.), 1) Rohr zum Schreiben; 2) Kanzlei … Pierer's Universal-Lexikon
Kalâm — (arab.), Rede. K. iScherif (die heilige Rede) und K. Ullah (Wort Gottes) sind bei den Muslimen gleichbedeutend mit Koran (s. d.). Mit Ilm i K. (oder kurz K.) wird in der religiösen Terminologie der Muslimen die im 2. Jahrh. des Islam entstandene… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kalam — Kalam, Landschaft im mittlern Sudân, nördlich vom Binuë, zwischen Bornu und Sokoto, letzterm tributpflichtig, ein schönes wiesenreiches Bergland, bewohnt von den herrschenden Fulbe, Kanuri und den einheimischen Tangale, Fall und Bele, die sich in … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kalam — Kălăm (Mehrz. Kelâm, arab., aus lat. calămus), Schreibrohr … Kleines Konversations-Lexikon
Kalam [2] — Kalam, Gebirgsgegend im NW. Afrikas, nördlich vom obern Binue (Nordnigeria); Hauptstadt Gombe, 20.000 E … Kleines Konversations-Lexikon
Kalâm — Pour les articles homonymes, voir Kalam. Pour l’article homophone, voir Qalam. Kalām (Discussion en arabe, perse: كلام) est une des sciences religieus … Wikipédia en Français