-
1 башка
-
2 кивать
kafa sallamak* * *несов.; сов. - кивну́ть, однокр.1) başını sallamak; baş işaretiyle selamlamak; başı ile selam vermek ( в знак приветствия)он утверди́тельно кивну́л (голово́й) — başı ile tasdik etti; evet anlamında baş işareti yaptı
2) (указывать на кого-что-л.) başıyla işaret etmekон кивну́л на сосе́да — başıyla yanındakini işaret etti; çenesiyle yanındakini gösterdi
-
3 кивать головой
kafa sallamak -
4 ломать голову
kafa patlatmak -
5 ломать голову над
kafa yormak -
6 голова
baş,kafa; beyin,akıl,zekâ* * *ж1) врз baş; kafa; kelle (сахару, сыру)подня́ть го́лову — başını / kafasını (yukarı) kaldırmak; перен. baş(ını) kaldırmak
заби́ть мяч голово́й — спорт. kafa (vuruşu) ile gol atmak
идти́ в голове́ коло́нны — kolun başında yürümek
сто голо́в скота́ — yüz baş hayvan
со́лнце уже́ бы́ло / стоя́ло (у нас) над голово́й — güneş tepemize dikilmişti
2) kafaон па́рень с голово́й — kafalı bir çocuktur
све́тлая голова́ — aydın kafa
у него́ тупа́я голова́ — kalın kafalıdır
будь у неё голова́ (на плеча́х) — onda kafa olsa
у него́ голова́ хорошо́ рабо́тает — kafası işliyor / iyi çalışıyor
••в пе́рвую го́лову — ilk önce, en başta
на све́жую го́лову — dinç kafayla
с головы́ до ног — baştan ayağa; tepeden tırnağa (kadar)
дал я ему́ де́нег, да на свою́ го́лову — ona para verdim de kendime ettim
вы́брось э́то из головы́! — bunu aklından çıkar!
заплати́ть головой за что-л. — bir şeyi canı ile ödemek
и в го́лову не прихо́дить — hiç aklına gelmemek, aklından bile geçmemek
идти́ голова́ в го́лову — atbaşı (beraber) gitmek
лома́ть го́лову над чем-л. — kafa patlatmak / yormak
не выходи́ть из головы́ — aklından çıkmamak
потеря́ть го́лову — aklı başından gitmek
склони́ть го́лову — baş eğmek;
уда́рить в го́лову (о вине) — başına vurmak
тео́рия, поста́вленная с ног на́ го́лову — baş aşağı duran bir teori
сам себе́ голова́ — başına buyruk
кому́ могло́ прийти́ в го́лову, что... ? —... kimin aklına gelirdi?
эх, голова́ (твоя́) садо́вая! — разг. hey kuru kafa!
пусть у него́ голова́ боли́т! — onun başı ağrısın!
у него́ дел вы́ше головы́ — işi başından aşkın
дурна́я голова́ нога́м поко́я не даёт — погов. akılsız başın cezasını ayak çeker
-
7 заговаривать
baş ağrıtmak,kafa şişirmek,lafa boğmak* * *I( вступать в разговор) konuşmaya girişmekII несов.; сов. - заговори́ть1) разг. ( утомлять разговорами) baş ağrıtmak; kafa şişirmek; ağız açtırmamak, lafa boğmak ( не давать слова сказать)2) ( действовать заговорами) büyü / nefes ile iyi etmek••загова́ривать зу́бы кому-л. — прост. birine kurtmasalı okumak
-
8 умственный
zihinsel* * *zihinsel, zihin °у́мственные спосо́бности — zihinsel yetenek
сфе́ры у́мственной де́ятельности — zihinsel faaliyet alanları
у́мственный труд — kafa / fikir emeği
рабо́тники у́мственного труда́ — kafa / fikir işçileri
у́мственная отста́лость — zekâ geriliği
у́мственное разви́тие — zihinsel / anlıksal gelişim
-
9 багаж
bagaj* * *м1) bagajручно́й бага́ж — el bagajı / eşyası
сдать ве́щи в бага́ж — eşyasını bagaja vermek
2) перен. bilgi(ler)у́мственный бага́ж — kafa sermayesi
его́ культу́рный бага́ж — onun kültür birikimi
жить ста́рым бага́жо́м — eski sermayesini bozdurup bozdurup kullanmak
-
10 где
nerede* * *нареч.1) вопр. nerede; haniгде же обе́щанная (тобо́й) кни́га? — hani vadettiğin kitap
где они́, былые деньки́? — nerede o günler?
а вы где бы́ли? — тж. перен. ya siz neredeydiniz?
где ты собира́ла э́ти цветы́? — bu çiçekleri nereden topladın?
2) места burada, burasıвот где оши́бка — yanlış burada işte
у меня́ вот где боли́т — buram ağrıyor
у тебя́ здесь есть где останови́ться? — burada kalacağın yer var mı?
3) неопр. bir yerdeа уви́дишь где, сра́зу сообщи́ — bir yerde görsen derhal haber ver
4) относ. neredeя не зна́ю, где он — nerede olduğunu / bulunduğunu bilmiyorum
где бы он ни́ был — nerede olursa olsun
где..., где... — kimi yerde..., kimi yerde...
где мно́го бы́ло грибо́в, где о́чень ма́ло — kimi yerde çok, kimi yerde pek az mantar vardı
там, где нет лесо́в... — orman olmayan yerlerde...
там, где он прошёл... — geçtiği yerlerde...
города́, где сосредото́чена промы́шленность — sanayin temerküz ettiği şehirler
о́бщество, где госпо́дствует ча́стная со́бственность — özel mülkiyetin egemen olduğu toplum
рестора́н, где мо́жно дёшево пое́сть — ucuza karın doyurulacak lokanta
5) в соч., → частицыгде там / уж! — ne mümkün!
где уж нам! — ne haddimize!; geçti bizden bu işler! (т.е. поздно по возрасту)
где ему́ с тобо́й тяга́ться! — seninle boy ölçüşmek onun ne haddine!
где ему́ други́х учи́ть, когда́ он и са́м-то не зна́ет — kendisi bilmez, nerede kaldı ki başkasına öğretsin
где ему́ бы́ло знать, что... —...dığını nereden bilsindi
где ему́ поня́ть?! — onda anlayacak kafa nerede?!
я стара́лся сдержа́ться, но где там?! — kendimi tutmaya çalışıyordum, ama eldemi?!
••где попа́ло — rasgele yerde
где он то́лько не́ был — gitmediği yer kalmadı
-
11 ломать
kırmak,parçalamak,yıkmak; bozmak,berbat etmek* * *1) kırmak; parçalamak ( на куски); yıkmak (здание, стену и т. п.); bozmak, berbat etmek (портить, приводить в негодность)он слома́л себе́ зуб — bir dişi kırıldı
2) перен. ( уничтожать) yıkmak, yıkıp ortadan kaldırmakлома́ть ста́рую госуда́рственную маши́ну — eski devlet makinesini yıkmak
лома́ть сопротивле́ние врага́ — düşmanın direncini kırmak
3) тк. несов., перен., разг. ( об ощущении ломоты) kırgınlığı olmakменя́ лома́ет — kırgınlığım var
меня́ всего́ лома́ет — bütün vücudum kırılıyor
••лома́ть го́лову над чем-л. — kafa patlatmak / yormak
-
12 над
üstünde* * *врзüzerinde; üstündeпролете́ть над го́родом — şehrin üzerinden geçmek
рабо́тать над прое́ктом — proje üzerinde çalışmak
пове́сь ла́мпу над столо́м — lambayı masanın üzerine as
преиму́щество э́тих станко́в над други́ми — bu tezgahların diğerlerine üstünlükleri
побе́да над фаши́змом — faşizme karşı zafer
лома́ть го́лову над чем-л. — bir şeye kafa yormak
вам ну́жно поду́мать над э́тим — bunu düşünmeniz lazım
-
13 путаница
жkarışıklık; kargaşalık, kargaşa, karmaşaпу́таница в голове́ — kafa karışıklığı
пу́таница в терминоло́гии — terminoloji kargaşalığı, terminolojik kargaşa(lık)
в дела́х стра́шная пу́таница — işler karmakarışıktır, işler arap saçına döndü
-
14 работник
м1) görevli; işçi, emekçi; çalışanпарти́йный рабо́тник — parti görevlisi
рабо́тник посо́льства — (büyük) elçilik görevlisi / mensubu
рабо́тники у́мственного и физи́ческого труда́ — kafa ve kol işçileri / emekçileri
рабо́тники иску́сства и культу́ры — kültür ve sanat emekçileri
рабо́тники торго́вли и сфе́ры обслу́живания — ticarette ve hizmet kesiminde çalışanlar
тре́буются техни́ческие рабо́тники — teknik eleman aranıyor
рабо́тник просвеще́ния — eğitim görevlisi
рабо́тники бухгалте́рии заво́да — fabrikanın muhasebe personeli
2) уст. ( батрак) ırgat -
15 свежий
taze* * *1) врз taze; diri ( не увядший); körpe, dumanı üstünde ( только что сорванный); gıcır gıcır ( новый); tertemiz ( чистый)све́жий хлеб — taze ekmek
све́жая ры́ба — taze balık
све́жие я́йца — taze / günlük yumurta
све́жая зе́лень (об овощах) — собир. çiğ yeşil sebze
све́жий сала́т — diri salata
све́жие но́вости — taze havadis
све́жие кра́ски — taze renkler
све́жие си́лы / войска́ — taze kuvvetler
све́жая ра́на — тж. перен. taze yara
све́жий анекдо́т — çiçeği burnunda bir fıkra
све́жий во́здух — serin ve temiz hava
э́то собы́тие ещё свежо́ в па́мяти — перен. bu olayın hatırası tazedir
э́кспорт све́жих фру́ктов и овоще́й — yaş meyve ve sebze ihracı
2) serin ( прохладный); soğuk ( холодный)све́жий ветеро́к — serin esen hafif bir rüzgar
••за́втра порабо́таешь на све́жую го́лову — yarın dinç kafa ile çalışırsın
-
16 склад
I м1) ( запас) ıstokсклад ору́жия — silah ıstoku
2) ( помещение) depo; ambar; deppoy воен.торго́вый склад — ardiye, mağaza
II млесно́й склад — kereste ambarı
склад жи́зни — yaşam tarzı
склад ума́ — kafa
лю́ди осо́бого склада — özel yapıda insanlar
духо́вный склад челове́ка — insanın ruhi yaratılışı
-
17 спьяна
разг.sarhoş kafa ile, sarhoşlukla -
18 спьяну
разг.sarhoş kafa ile, sarhoşlukla -
19 сумбур
мсумбу́р в голове́ — kafa karışıklığı
у меня́ был по́лный сумбу́р в голове́ — kafam karmakarışıktı
-
20 труд
emek,çalışma; zahmet; çaba; yapıt* * *м1) emek, çalışma; işручно́й труд — el emeği
физи́ческий труд — kol emeği
у́мственный труд — kafa emeği
ли́чный труд — kişisel emek
обще́ственный труд — toplumsal / sosyal emek
живо́й труд — canlı emek
испо́льзование / примене́ние же́нского и де́тского труда́ — kadın ve çocukların çalıştırılması / istihdamı
труд и капита́л — emek ve sermaye
усло́вия труда́ — çalışma koşulları
разделе́ние труда́ — iş bölümü
сто́имость труда́ — emeğin değeri
проце́сс труда́ — çalışma / iş süreci
пра́во на труд — çalışma hakkı
2) çaba; zahmetчте́ние - прия́тный труд — okumak, zevkli bir çabadır
все мои́ труды́ пошли́ впусту́ю — tüm çabalarım boşa gitti
без труда́ — zahmetsizce, kolaylıkla, kolayca
вы без труд а́ заме́тите, что... —... görmekte güçlük çekmezsiniz
с трудо́м — güç, zor, güçlükle, zorlukla
с больши́м трудо́м — güçbela, zor bela
с огро́мным трудо́м — bin bir zahmetle
мы с трудо́м понима́ли, что он говори́т — ne dediğini anlamakta güçlük çekiyorduk
он с трудо́м поднима́лся по ле́стнице — merdiveni zor çıkıyordu
ребёнка с трудо́м удало́сь спасти́ — çocuk zorlukla kurtarılabildi
3) ( произведение) yapıt, eser, çalışma••взять на себя́ труд —......mak zahmetine girmek
без труда́ не вы́нешь и ры́бку из пруда́ — посл. zahmetsiz rahmet olmaz
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kafa — is a rope made out of yarn or coconut fibers that is used as a belt to secure a ta ovala in traditional Tongan dress.Kafa is also a region of south west Ethiopia also known as Kaffa.KAFA FM are the call letters of the United States Air Force… … Wikipedia
kafa — kàfa ž <G mn káfā> DEFINICIJA reg. [i] (+ srp.)[/i], v. kava (2) ONOMASTIKA pr. (prema zanimanju): Kafèdžīć (Velika Gorica) ETIMOLOGIJA prema pokrajini Kafa u Etiopiji, odakle potječe … Hrvatski jezični portal
kàfa — ž 〈G mn káfā〉 reg. (+ srp.), {{c=1}}v. {{ref}}kàva (2){{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Kafa — Kȁfa (Kȅfa) ž DEFINICIJA geogr. pokrajina u JZ Etiopiji; prema nekim jezikoslovcima pradomovina kave, i danas se uzgaja na toj visoravni … Hrvatski jezični portal
kafa Ⅰ — *kafa germ., Substantiv: nhd. Schote ( Femininum) (1), Hülse; ne. pod; Rekontruktionsbasis: ae., mnd., ahd.; Etymologie: s. ing. *g̑ep , *g̑ebʰ … Germanisches Wörterbuch
kafa Ⅱ — *kafa, *kafja germ.?, Femininum: nhd. Höhle, Käfig; ne. cave, cage (Neutrum); Interferenz: Lehnwort lat. cavea; Etymologie: s. lat. cavea, Femininum, Höhlung … Germanisches Wörterbuch
kafa — is., Ar. ḳafā 1) İnsan başı, ser 2) Hayvanlarda genellikle ağız, göz, burun, kulak vb. organların bulunduğu vücudun en ön bölümü 3) Çocuk oyunlarında kullanılan zıpzıp taşının veya cevizin büyük boyu 4) Mekanik bir bütünün parçası Distribütör… … Çağatay Osmanlı Sözlük
KAFA-FM — Infobox Radio station name = KAFA FM city = Colorado Springs, Colorado area = branding = The New 97.7 slogan = Sonic Independence frequency = 97.7 MHz repeater = airdate = February 1964 format = Rock erp = unknown haat = unknown class = facility… … Wikipedia
Kafa — Die Kafa, auch Manjo oder Kefitsho genannt, sind ein Volksstamm in der Region Kaffa im Südwesten Äthiopiens. Ihre Gesamtzahl beträgt 500.000 und macht rund 1% der Bevölkerung Äthiopiens aus. Sie sind überwiegend Anhänger traditioneller… … Deutsch Wikipedia
kafa — Ⅰ s. kafa Ⅰ germ., Substantiv; nhd. Schote (Femininum) (1), Hülse; Ⅱ s. kafa Ⅱ germ.?, Femininum; nhd. Höhle, Käfig; … Germanisches Wörterbuch
KAFA — (C.: Akfâ) Baş. Kafa. * Ense, arka. * Akıl, zekâ, anlayı … Yeni Lügat Türkçe Sözlük