Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

k-u+w+twarz

  • 101 umorusać

    (-am, -asz); vt perf
    * * *
    pf.
    (twarz, ręce, ubrania) smear, soil, dirty, grime; umorusał twarz węglem he soiled his face with coal.
    pf.
    get soiled, get dirty; soil l. dirty one's face l. hands.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umorusać

  • 102 zamaskowany

    adj
    ( wejście) concealed; (twarz, bandyta) masked
    * * *
    a.
    (drzwi, wejście) concealed; (twarz, bandyta) masked.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamaskowany

  • 103 zasłaniać

    impf zasłonić
    * * *
    (-am, -asz); perf zasłonić; vt
    ( twarz) to cover; (widok, światło) to block (out); ( bronić) to shield
    * * *
    ipf.
    1. (= zakrywać) conceal, overcast, screen, shade, shadow, veil; zasłaniać komuś widok block sb's view.
    2. (= osłaniać) screen, shield; ( twarz) mask.
    ipf.
    1. (= zakrywać się) cover, shade.
    2. (= osłaniać się) protect l. shelter o.s. ( przed czymś from sth).
    3. (= usprawiedliwiać się) excuse o.s.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasłaniać

  • 104 лицо

    сущ.
    • buzia
    • cedent
    • czoło
    • figurka
    • fizjonomia
    • kontenans
    • lico
    • mina
    • oblicze
    • oferent
    • osoba
    • osobistość
    • osobowość
    • postać
    • powierzchnia
    • pożyczkodawca
    • przód
    • twarz
    • wywrotowiec
    * * *
    lico книжн.; поэт., oblicze книжн., osoba, osobistość, postać, stołownik, twarz

    Русско-польский словарь > лицо

  • 105 dziobaty

    прил.
    • рябой
    * * *
    dzioba|ty
    \dziobatyci рябой;

    \dziobatyta twarz рябое лицо

    + ospowaty

    * * *
    рябо́й

    dziobata twarz — рябо́е лицо́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dziobaty

  • 106 fizjonomia

    сущ.
    • лицо
    • физиономия
    * * *
    физиономия
    * * *
    ж
    физионо́мия
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > fizjonomia

  • 107 fizys

    нескл.уст. шутл. физиономия
    +

    fizjonomia, twarz

    * * *
    нескл. ж уст. шутл.
    физионо́мия
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > fizys

  • 108 gorejący

    gorejąc|y
    книжн. горящий, пылающий;

    \gorejącyа twarz пылающее лицо

    + płonący

    * * *
    книжн.
    горя́щий, пыла́ющий

    gorejąca twarz — пыла́ющее лицо́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > gorejący

  • 109 karnacja

    karnacj|a
    цвет лица; цвет кожи;

    twarz o ciemnej \karnacjai смуглое лицо

    * * *
    ж
    цвет лица́; цвет ко́жи

    twarz o ciemnej karnacji — сму́глое лицо́

    Słownik polsko-rosyjski > karnacja

  • 110 masakrować

    глаг.
    • избивать
    * * *
    masakrowa|ć
    \masakrowaćny несов. 1. kogo-co избивать ко/.о, чинить (кровавую) расправу над кем-чем;

    policja \masakrowaćła tłum полиция избивала толпу;

    2. коверкать, кромсать;

    \masakrować twarz уродовать лицо;

    3. разбивать, сокрушать;

    samoloty \masakrowaćły miasteczka самолёты обращали в развалины небольшие города

    * * *
    masakrowany несов.
    1) kogo-co избива́ть кого, чини́ть (крова́вую) распра́ву над кем-чем

    policja masakrowała tłum — поли́ция избива́ла толпу́

    2) кове́ркать, кромса́ть

    masakrować twarz — уро́довать лицо́

    3) разбива́ть, сокруша́ть

    samoloty masakrowały miasteczka — самолёты обраща́ли в разва́лины небольши́е города́

    Słownik polsko-rosyjski > masakrować

  • 111 mizerny

    прил.
    • бледный
    • мизерный
    • незначительный
    • слабый
    • тощий
    • тщедушный
    • хилый
    • худой
    • худощавый
    * * *
    mizern|y
    \mizernyi, \mizernyiejszy 1. худой, тощий;

    \mizernya twarz осунувшееся лицо;

    2. ничтожный, жалкий;
    \mizernyа pensja ничтожная зарплата, гроши
    +

    1. wychudły 2. nędzny, lichy

    * * *
    mizerni, mizerniejszy
    1) худо́й, то́щий

    mizerna twarz — осу́нувшееся лицо́

    2) ничто́жный, жа́лкий

    mizerna pensja — ничто́жная зарпла́та, гроши́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mizerny

  • 112 nalany

    nalan|y
    \nalanyi тучный; заплывший;

    \nalanyа twarz заплывшее (одутловатое) лицо

    + tłusty;

    nabrzmiały
    * * *
    ту́чный; заплы́вший

    nalana twarz — заплы́вшее (одутлова́тое) лицо́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nalany

  • 113 napłynąć

    napłyn|ąć
    сов. 1. натечь;

    \napłynąćęło wody do piwnicy в подвале скопилась вода;

    2. найти, проникнуть;

    do pokoju \napłynąćęło chłodu в комнату нашло холоду;

    3. перен. нахлынуть; наплыть;

    \napłynąćęły wspomnienia нахлынули воспоминания;

    4. перен. поступить, прийти;

    \napłynąćęły informacje (wiadomości) поступили сведения; \napłynąćęło dużo listów пришло много писем;

    5. съехаться, прибыть, (по)наёхать pot:

    , \napłynąćęli liczni wczasowicze съехалось много отдыхающих (курортников);

    ● twarz \napłynąćęła krwią лицо налилось кровью
    +

    1. nacięć, nacieknąć 5. przybyć, zjechać się

    * * *
    сов.
    1) нате́чь

    napłynęło wody do piwnicy — в подва́ле скопи́лась вода́

    2) найти́, прони́кнуть

    do pokoju napłynęło chłodu — в ко́мнату нашло́ хо́лоду

    3) перен. нахлы́нуть; наплы́ть

    napłynęły wspomnienia — нахлы́нули воспомина́ния

    4) перен. поступи́ть, прийти́

    napłynęły informacje (wiadomości) — поступи́ли све́дения

    napłynęło dużo listów — пришло́ мно́го пи́сем

    5) съе́хаться, прибы́ть, (по)нае́хать pot.

    napłynęli liczni wczasowicze — съе́халось мно́го отдыха́ющих (куро́ртников)

    Syn:
    naciec, nacieknąć 1), przybyć, zjechać się 5)

    Słownik polsko-rosyjski > napłynąć

  • 114 naturalnie

    нареч.
    • естественно
    * * *
    \naturalniej 1. от природы, по натуре;

    \naturalnie blada twarz от природы бледное лицо;

    2. естественно, просто, непринуждённо;
    3. конечно, разумеется, естественно; \naturalnie, że przyjdę конечно, приду
    +

    1. z natury, z przyrodzenia 2. zwyczajnie, swobodnie 3. rzecz prosta, ma się rozumieć

    * * *
    1) от приро́ды, по нату́ре

    naturalnie blada twarz — от приро́ды бле́дное лицо́

    2) есте́ственно, про́сто, непринуждённо
    3) коне́чно, разуме́ется, есте́ственно

    naturalnie, że przyjdę — коне́чно, приду́

    Syn:
    z natury, z przyrodzenia 1), zwyczajnie, swobodnie 2), rzecz prosta, ma się rozumieć 3)

    Słownik polsko-rosyjski > naturalnie

  • 115 oblicze

    сущ.
    • лик
    • лицо
    • облик
    • обличье
    * * *
    oblicz|e
    ☼, мн. Р. \obliczey 1. книжн. лицо;
    w \obliczeu czegoś перед лицом чего-л.; 2. облик ♂;

    \oblicze kraju облик страны;

    ● znieść z \obliczea ziemi стереть с лица земли
    +

    1. twarz, lice

    * * *
    с, мн Р obliczy
    1) книжн. лицо́

    w obliczu czegoś — пе́ред лицо́м чего́-л.

    2) о́блик m

    oblicze kraju — о́блик страны́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > oblicze

  • 116 obrócić

    глаг.
    • вертеть
    • возвращать
    • вращать
    • крутить
    • оборачивать
    • обратить
    • обращать
    • повернуть
    • повертеть
    • поворачивать
    • свернуть
    * * *
    obróc|ić
    \obrócićę, \obrócićony сов. 1. повернуть; обернуть;

    \obrócić klucz w zamku повернуть ключ в замке;

    \obrócić twarz do kogo обернуть лицо к кому, 2. предназначить, употребить;

    \obrócić pieniądze na zakup książek употребить деньги на покупку книг;

    3. превратить во что, предназначить на что;

    \obrócić pola uprawne na pastwiska превратить пашню в пастбища;

    4. разг. (odbyć drogę tam i z powrotem) обернуться;

    ● \obrócić w gruzy, perzynę превратить в развалины, в руины;

    \obrócić w żart обратить в шутку
    +

    2. przeznaczyć, zużytkować 3. zamienić, przemienić, przeistoczyć

    * * *
    obrócę, obrócony сов.
    1) поверну́ть; оберну́ть

    obrócić klucz w zamku — поверну́ть ключ в замке́

    obrócić twarz do kogo оберну́ть лицо́ к кому

    2) предназна́чить, употреби́ть

    obrócić pieniądze na zakup książek — употреби́ть де́ньги на поку́пку книг

    3) преврати́ть во что, предназна́чить на что

    obrócić pola uprawne na pastwiska — преврати́ть па́шню в па́стбища

    4) разг. ( odbyć drogę tam i z powrotem) оберну́ться
    - perzynę
    - obrócić w żart
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obrócić

  • 117 odsłonić

    глаг.
    • выявить
    • выявлять
    • обнажать
    • обнаруживать
    • оголять
    • открывать
    • открыть
    • раскрывать
    • раскрыть
    • расчехлить
    * * *
    odsłoni|ć
    \odsłonićęty сов. 1. открыть;

    \odsłonić twarz открыть лицо; \odsłonić tajemnicę открыть (раскрыть) тайну; \odsłonić skrzydło воен. обнажить фланг;

    2. убрать, отодвинуть что-л., мешающее свету;

    \odsłonić okna (firanki) поднять (раздвинуть) занавески;

    odsłoń mi światło не загораживай мне свет;

    ● \odsłonić pomnik открыть памятник;

    \odsłonić karty открыть (раскрыть) карты
    +

    1. odkryć

    * * *
    odsłonięty сов.
    1) откры́ть

    odsłonić twarz — откры́ть лицо́

    odsłonić tajemnicę — откры́ть (раскры́ть) та́йну

    odsłonić skrzydłoвоен. обнажи́ть фланг

    2) убра́ть, отодви́нуть что́-л., меша́ющее све́ту

    odsłonić okna (firanki) — подня́ть (раздви́нуть) занаве́ски

    odsłoń mi światło — не загора́живай мне свет

    - odsłonić karty
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odsłonić

  • 118 okrągły

    прил.
    • жирный
    • круглый
    • круговой
    • кругообразный
    • наполненный
    • округлый
    • откровенный
    • полный
    • прямой
    • сферический
    • толстый
    * * *
    okrąg|ły
    \okrągłyli, \okrągłylejszy круглый;

    \okrągłyła twarz круглое лицо; \okrągły miesiąc целый месяц; \okrągłyła suma круглая сумма; \okrągły sierota круглый сирота

    * * *
    okrągli, okrąglejszy
    кру́глый

    okrągła twarz — кру́глое лицо́

    okrągły miesiąc — це́лый ме́сяц

    okrągła suma — кру́глая су́мма

    okrągły sierota — кру́глый сирота́

    Słownik polsko-rosyjski > okrągły

  • 119 opalić

    глаг.
    • обжечь
    • обжигать
    • опаливать
    • опалить
    • отопить
    • палить
    * * *
    opal|ić
    \opalićony сов. 1. отопить;
    2. опалить;

    \opalić kurę опалить курицу; \opalić brwi опалить (обжечь) брови;

    3. покрыть загаром;

    \opalićona twarz загорелое лицо;

    4. kogo разг. выкурить чужие сигареты (папиросы);

    \opalićił mnie zupełnie он выкурил все мой сигареты (папиросы)

    * * *
    opalony сов.
    1) отопи́ть
    2) опали́ть

    opalić kurę — опали́ть ку́рицу

    opalić brwi — опали́ть (обже́чь) бро́ви

    3) покры́ть зага́ром

    opalona twarz — загоре́лое лицо́

    4) kogo разг. вы́курить чужи́е сигаре́ты (папиро́сы)

    opalił mnie zupełnie — он вы́курил все мои́ сигаре́ты (папиро́сы)

    Słownik polsko-rosyjski > opalić

  • 120 ożyć

    oży|ć
    сов. ожить; оживиться;

    ulice \ożyćły улицы ожили; twarz \ożyćła лицо оживилось

    + odżyć

    * * *
    сов.
    ожи́ть; оживи́ться

    ulice ożyły — у́лицы о́жили

    twarz ożyła — лицо́ оживи́лось

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ożyć

См. также в других словарях:

  • twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przód głowy człowieka (od czoła po brodę); oblicze, fizjonomia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Blada, drobna, gładka, koścista, okrągła, ogorzała,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • twarz pokerzysty — {{/stl 13}}{{stl 7}} twarz niewyrażająca jakichkolwiek uczuć, emocji; nieporuszona : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zasiąść do rozmów z twarzą pokerzysty. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • twarz wydłuża się – wydłużyła się [wyciąga się – wyciągnęła się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ktoś robi zawiedzioną minę, okazuje smutne zaskoczenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Twarze się dzieciom wydłużyły, że nie będzie wycieczki. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • twarz — 1. Blada twarz «w literaturze o tematyce indiańskiej: człowiek białej rasy»: Tędy miał jasnowłosy Jeleń Rączy wybiegać wprost do wodopoju, jeszcze przed wschodem słońca, gdy blade twarze w domu, powyżej obozu, spać będą snem mocnym, borsuczym. M …   Słownik frazeologiczny

  • twarz — ż VI, DCMs. y; lm M. e, D. y «przednia strona głowy ludzkiej» Okrągła, pełna, pociągła, szczupła, wydłużona twarz. Brzydka, nalana, odrażająca twarz. Ascetyczna, rasowa twarz. Pomarszczona, wychudzona, zniszczona, zwiędła twarz. Czerstwa,… …   Słownik języka polskiego

  • twarzą w twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w odniesieniu do ludzi: blisko i przodem do siebie, mając bezpośrednio przed sobą kogoś odwróconego przodem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spotkała się twarzą w twarz z pierwszym mężem. Siedzieć z kimś… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dostawać – dostać w twarz [po twarzy] — {{/stl 13}}{{stl 7}} być bitym po twarzy, zostać uderzonym w twarz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dostać po twarzy od matki. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • robić – zrobić twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} robić makijaż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kosmetyczka zrobiła komuś twarz. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stanąć [znaleźć się] twarzą w twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś, z czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zetknąć się z czymś blisko, znaleźć się w bezpośrednim kontakcie z czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś stanął, znalazł się twarzą w twarz z niebezpieczeństwem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • trupia cera [twarz] — {{/stl 13}}{{stl 7}} trupio blada cera, twarz; chorobliwa bladość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Anemik o trupiej cerze. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zachować [uratować] twarz — {{/stl 13}}{{stl 7}} zdołać zachować dobrą opinię, reputację, szacunek u innych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzeba pomyśleć, jak zachować twarz po tym, co się stało. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»