-
101 umorusać
(-am, -asz); vt perf* * *pf.(twarz, ręce, ubrania) smear, soil, dirty, grime; umorusał twarz węglem he soiled his face with coal.pf.get soiled, get dirty; soil l. dirty one's face l. hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umorusać
-
102 zamaskowany
adj( wejście) concealed; (twarz, bandyta) masked* * *a.(drzwi, wejście) concealed; (twarz, bandyta) masked.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamaskowany
-
103 zasłaniać
impf ⇒ zasłonić* * ** * *ipf.1. (= zakrywać) conceal, overcast, screen, shade, shadow, veil; zasłaniać komuś widok block sb's view.2. (= osłaniać) screen, shield; ( twarz) mask.ipf.1. (= zakrywać się) cover, shade.2. (= osłaniać się) protect l. shelter o.s. ( przed czymś from sth).3. (= usprawiedliwiać się) excuse o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasłaniać
-
104 лицо
сущ.• buzia• cedent• czoło• figurka• fizjonomia• kontenans• lico• mina• oblicze• oferent• osoba• osobistość• osobowość• postać• powierzchnia• pożyczkodawca• przód• twarz• wywrotowiec* * *lico книжн.; поэт., oblicze книжн., osoba, osobistość, postać, stołownik, twarz -
105 dziobaty
прил.• рябой* * *dzioba|ty\dziobatyci рябой;\dziobatyta twarz рябое лицо
+ ospowaty* * *рябо́йdziobata twarz — рябо́е лицо́
Syn: -
106 fizjonomia
-
107 fizys
нескл. ♀ уст. шутл. физиономия+fizjonomia, twarz
* * *нескл. ж уст. шутл.физионо́мияSyn: -
108 gorejący
gorejąc|yкнижн. горящий, пылающий;\gorejącyа twarz пылающее лицо
+ płonący* * *книжн.горя́щий, пыла́ющийgorejąca twarz — пыла́ющее лицо́
Syn: -
109 karnacja
karnacj|a♀ цвет лица; цвет кожи;twarz o ciemnej \karnacjai смуглое лицо
* * *жцвет лица́; цвет ко́жиtwarz o ciemnej karnacji — сму́глое лицо́
-
110 masakrować
глаг.• избивать* * *masakrowa|ć\masakrowaćny несов. 1. kogo-co избивать ко/.о, чинить (кровавую) расправу над кем-чем;policja \masakrowaćła tłum полиция избивала толпу;
2. коверкать, кромсать;\masakrować twarz уродовать лицо;
3. разбивать, сокрушать;samoloty \masakrowaćły miasteczka самолёты обращали в развалины небольшие города
* * *masakrowany несов.policja masakrowała tłum — поли́ция избива́ла толпу́
2) кове́ркать, кромса́тьmasakrować twarz — уро́довать лицо́
3) разбива́ть, сокруша́тьsamoloty masakrowały miasteczka — самолёты обраща́ли в разва́лины небольши́е города́
-
111 mizerny
прил.• бледный• мизерный• незначительный• слабый• тощий• тщедушный• хилый• худой• худощавый* * *mizern|y\mizernyi, \mizernyiejszy 1. худой, тощий;\mizernya twarz осунувшееся лицо;
2. ничтожный, жалкий;\mizernyа pensja ничтожная зарплата, гроши+1. wychudły 2. nędzny, lichy
* * *mizerni, mizerniejszy1) худо́й, то́щийmizerna twarz — осу́нувшееся лицо́
2) ничто́жный, жа́лкийmizerna pensja — ничто́жная зарпла́та, гроши́
Syn: -
112 nalany
nalan|y\nalanyi тучный; заплывший;\nalanyа twarz заплывшее (одутловатое) лицо
+ tłusty;nabrzmiały* * *ту́чный; заплы́вшийnalana twarz — заплы́вшее (одутлова́тое) лицо́
Syn: -
113 napłynąć
napłyn|ąćсов. 1. натечь;\napłynąćęło wody do piwnicy в подвале скопилась вода;
2. найти, проникнуть;do pokoju \napłynąćęło chłodu в комнату нашло холоду;
3. перен. нахлынуть; наплыть;\napłynąćęły wspomnienia нахлынули воспоминания;
4. перен. поступить, прийти;\napłynąćęły informacje (wiadomości) поступили сведения; \napłynąćęło dużo listów пришло много писем;
5. съехаться, прибыть, (по)наёхать pot:, \napłynąćęli liczni wczasowicze съехалось много отдыхающих (курортников);
● twarz \napłynąćęła krwią лицо налилось кровью+1. nacięć, nacieknąć 5. przybyć, zjechać się
* * *сов.1) нате́чьnapłynęło wody do piwnicy — в подва́ле скопи́лась вода́
2) найти́, прони́кнутьdo pokoju napłynęło chłodu — в ко́мнату нашло́ хо́лоду
3) перен. нахлы́нуть; наплы́тьnapłynęły wspomnienia — нахлы́нули воспомина́ния
4) перен. поступи́ть, прийти́napłynęły informacje (wiadomości) — поступи́ли све́дения
napłynęło dużo listów — пришло́ мно́го пи́сем
5) съе́хаться, прибы́ть, (по)нае́хать pot.napłynęli liczni wczasowicze — съе́халось мно́го отдыха́ющих (куро́ртников)
•Syn: -
114 naturalnie
нареч.• естественно* * *\naturalniej 1. от природы, по натуре;\naturalnie blada twarz от природы бледное лицо;
2. естественно, просто, непринуждённо;3. конечно, разумеется, естественно; \naturalnie, że przyjdę конечно, приду+1. z natury, z przyrodzenia 2. zwyczajnie, swobodnie 3. rzecz prosta, ma się rozumieć
* * *1) от приро́ды, по нату́реnaturalnie blada twarz — от приро́ды бле́дное лицо́
2) есте́ственно, про́сто, непринуждённо3) коне́чно, разуме́ется, есте́ственноnaturalnie, że przyjdę — коне́чно, приду́
Syn: -
115 oblicze
сущ.• лик• лицо• облик• обличье* * *oblicz|e☼, мн. Р. \obliczey 1. книжн. лицо;w \obliczeu czegoś перед лицом чего-л.; 2. облик ♂;\oblicze
kraju облик страны;● znieść z \obliczea ziemi стереть с лица земли+1. twarz, lice
* * *с, мн Р obliczy1) книжн. лицо́w obliczu czegoś — пе́ред лицо́м чего́-л.
2) о́блик moblicze kraju — о́блик страны́
•Syn: -
116 obrócić
глаг.• вертеть• возвращать• вращать• крутить• оборачивать• обратить• обращать• повернуть• повертеть• поворачивать• свернуть* * *obróc|ić\obrócićę, \obrócićony сов. 1. повернуть; обернуть;\obrócić klucz w zamku повернуть ключ в замке;
\obrócić twarz do kogo обернуть лицо к кому, 2. предназначить, употребить;\obrócić pieniądze na zakup książek употребить деньги на покупку книг;
3. превратить во что, предназначить на что;\obrócić pola uprawne na pastwiska превратить пашню в пастбища;
4. разг. (odbyć drogę tam i z powrotem) обернуться;● \obrócić w gruzy, perzynę превратить в развалины, в руины;
\obrócić w żart обратить в шутку+2. przeznaczyć, zużytkować 3. zamienić, przemienić, przeistoczyć
* * *obrócę, obrócony сов.1) поверну́ть; оберну́тьobrócić klucz w zamku — поверну́ть ключ в замке́
obrócić twarz do — kogo оберну́ть лицо́ к кому
2) предназна́чить, употреби́тьobrócić pieniądze na zakup książek — употреби́ть де́ньги на поку́пку книг
3) преврати́ть во что, предназна́чить на чтоobrócić pola uprawne na pastwiska — преврати́ть па́шню в па́стбища
4) разг. ( odbyć drogę tam i z powrotem) оберну́ться•- perzynę
- obrócić w żartSyn: -
117 odsłonić
глаг.• выявить• выявлять• обнажать• обнаруживать• оголять• открывать• открыть• раскрывать• раскрыть• расчехлить* * *odsłoni|ć\odsłonićęty сов. 1. открыть;\odsłonić twarz открыть лицо; \odsłonić tajemnicę открыть (раскрыть) тайну; \odsłonić skrzydło воен. обнажить фланг;
2. убрать, отодвинуть что-л., мешающее свету;\odsłonić okna (firanki) поднять (раздвинуть) занавески;
odsłoń mi światło не загораживай мне свет;● \odsłonić pomnik открыть памятник;
\odsłonić karty открыть (раскрыть) карты+1. odkryć
* * *odsłonięty сов.1) откры́тьodsłonić twarz — откры́ть лицо́
odsłonić tajemnicę — откры́ть (раскры́ть) та́йну
odsłonić skrzydło — воен. обнажи́ть фланг
2) убра́ть, отодви́нуть что́-л., меша́ющее све́туodsłonić okna (firanki) — подня́ть (раздви́нуть) занаве́ски
odsłoń mi światło — не загора́живай мне свет
•- odsłonić kartySyn:odkryć 1) -
118 okrągły
прил.• жирный• круглый• круговой• кругообразный• наполненный• округлый• откровенный• полный• прямой• сферический• толстый* * *okrąg|ły\okrągłyli, \okrągłylejszy круглый;\okrągłyła twarz круглое лицо; \okrągły miesiąc целый месяц; \okrągłyła suma круглая сумма; \okrągły sierota круглый сирота
* * *okrągli, okrąglejszyкру́глыйokrągła twarz — кру́глое лицо́
okrągły miesiąc — це́лый ме́сяц
okrągła suma — кру́глая су́мма
okrągły sierota — кру́глый сирота́
-
119 opalić
глаг.• обжечь• обжигать• опаливать• опалить• отопить• палить* * *opal|ić\opalićony сов. 1. отопить;2. опалить;\opalić kurę опалить курицу; \opalić brwi опалить (обжечь) брови;
3. покрыть загаром;\opalićona twarz загорелое лицо;
4. kogo разг. выкурить чужие сигареты (папиросы);\opalićił mnie zupełnie он выкурил все мой сигареты (папиросы)
* * *opalony сов.1) отопи́ть2) опали́тьopalić kurę — опали́ть ку́рицу
opalić brwi — опали́ть (обже́чь) бро́ви
3) покры́ть зага́ромopalona twarz — загоре́лое лицо́
4) kogo разг. вы́курить чужи́е сигаре́ты (папиро́сы)opalił mnie zupełnie — он вы́курил все мои́ сигаре́ты (папиро́сы)
-
120 ożyć
oży|ćсов. ожить; оживиться;ulice \ożyćły улицы ожили; twarz \ożyćła лицо оживилось
+ odżyć* * *сов.ожи́ть; оживи́тьсяulice ożyły — у́лицы о́жили
twarz ożyła — лицо́ оживи́лось
Syn:
См. также в других словарях:
twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przód głowy człowieka (od czoła po brodę); oblicze, fizjonomia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Blada, drobna, gładka, koścista, okrągła, ogorzała,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
twarz pokerzysty — {{/stl 13}}{{stl 7}} twarz niewyrażająca jakichkolwiek uczuć, emocji; nieporuszona : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zasiąść do rozmów z twarzą pokerzysty. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
twarz wydłuża się – wydłużyła się [wyciąga się – wyciągnęła się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ktoś robi zawiedzioną minę, okazuje smutne zaskoczenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Twarze się dzieciom wydłużyły, że nie będzie wycieczki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
twarz — 1. Blada twarz «w literaturze o tematyce indiańskiej: człowiek białej rasy»: Tędy miał jasnowłosy Jeleń Rączy wybiegać wprost do wodopoju, jeszcze przed wschodem słońca, gdy blade twarze w domu, powyżej obozu, spać będą snem mocnym, borsuczym. M … Słownik frazeologiczny
twarz — ż VI, DCMs. y; lm M. e, D. y «przednia strona głowy ludzkiej» Okrągła, pełna, pociągła, szczupła, wydłużona twarz. Brzydka, nalana, odrażająca twarz. Ascetyczna, rasowa twarz. Pomarszczona, wychudzona, zniszczona, zwiędła twarz. Czerstwa,… … Słownik języka polskiego
twarzą w twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w odniesieniu do ludzi: blisko i przodem do siebie, mając bezpośrednio przed sobą kogoś odwróconego przodem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spotkała się twarzą w twarz z pierwszym mężem. Siedzieć z kimś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dostawać – dostać w twarz [po twarzy] — {{/stl 13}}{{stl 7}} być bitym po twarzy, zostać uderzonym w twarz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dostać po twarzy od matki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} robić makijaż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kosmetyczka zrobiła komuś twarz. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanąć [znaleźć się] twarzą w twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś, z czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zetknąć się z czymś blisko, znaleźć się w bezpośrednim kontakcie z czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś stanął, znalazł się twarzą w twarz z niebezpieczeństwem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trupia cera [twarz] — {{/stl 13}}{{stl 7}} trupio blada cera, twarz; chorobliwa bladość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Anemik o trupiej cerze. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachować [uratować] twarz — {{/stl 13}}{{stl 7}} zdołać zachować dobrą opinię, reputację, szacunek u innych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzeba pomyśleć, jak zachować twarz po tym, co się stało. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień