Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

jugendalter

  • 21 юность

    ж

    БНРС > юность

  • 22 юношество

    с
    1) собир. Jugend f, Jugendliche sub pl
    2) (пора, время) Jugend f, Jugendzeit f; Jugendalter n ( возраст)

    БНРС > юношество

  • 23 юность

    юность ж Jugend f; Jugendalter n 1 (возраст)

    БНРС > юность

  • 24 юношество

    юношество с 1. собир. Jugend f, Jugendliche sub pl 2. (пора, время) Jugend f, Jugendzeit f; Jugendalter n 1 (возраст)

    БНРС > юношество

  • 25 Alter

    Alter, das, I) im allg.: a) die längere Dauer eines Ggstds. u. der damit verbundene Vorzug: vetustas (z. B. des Weins. der Früchte). – antiquitas (das in die Vorzeit hinausreichende, das hohe Alter, z. B. generis, Ggstz. novitas). – das hohe A., prisca vetustas (z. B. verborum). – b) die längst vergangene Zeit, in Redensarten wie: vor alters, antiquitus (in der Vorzeit); patrum od. maiorum memoriā (zur Zeit der Väter, Vorfahren); quondam. olim (vormals, ehemals, Ggstz. nunc): von alters her, antiquitus; inde ab omni antiquitate; e vetere memoria; ex hominum memoria: wie vor alters, maiorum oder superiorum more. – II) die Lebenszeit, das Lebensalter, A) relativ, ein gewisses Lebensalter: aetas (eig. u. meton., sowie = Knabenalter, Jugendalter, gereifteres Alter). – aetatis spatium (eine gewisse, lange od. kurze Lebensdauer). – anni (die Jahre, die jmd. hat). – das erste angehende A. des Mannes, aetas prima, iniens: das beste A., aetas optima: das mittlere A., aetas media: das höhere A., aetas superior, grandior (das höhere Mannesalter. Ggstz. iuventus): ein hohes A., s. unten no.B: das gleiche A. mit jmd., aequalitas: von od. in gleichem A., s. gleichalt: an A. jmd. übertreffen, in höherem A. als jmd. stehen, s. »älter sein« unter »alt« no. III: im besten A. stehen, integrā aetate esse; in [87] ipso aetatis flore oder robore esse: mit zunehmendem A., aetate progrediente; progressu aetatis: im höhern, vorgerücktern A., senior: im höhern A. stehen, provectiore aetate esse: schon ein höheres A. erreicht haben, longius aetate provectum esse: im hohen A., grandis natu (betagt); aetate provectā (im vorgerückten A., bejahrt); aetate exactā. actā iam aetate (am Ende des Lebensalters, am Ende seiner Tage, hochbetagt): ins (gereiftere) A. kommen, in aetatem venire. – Meton., jedes A. (= Leute jedes Alters), omnis aetas: euer A. (= Leute eures Alters), vestra aetas. – B) das hohe Lebensalter; a) eig.: aetas. – senectus. senilis aetas (Greisenalter, sowohl als Zeit der Schwäche als der Erfahrung). – senium (Zeit der Alterschwäche). – aetas decrepita (Zeit der Abgelebtheit). – das angehende A., senectus adventans et urgens: das hohe A., summa senectus; aetas acta od. exacta. aetas extrema od. ultima (äußerstes Lebensalter, u. zwar aetas acta od. exacta, das verlebte Lebensalter, das Ende der Tage; aetas extr. od. ult. das dem äußersten Ziele nahe): ein hohes A. erreichen, bis ins hohe A. kommen, senectutem adipisci; ad summam senectutem venire; ad summam senectutem vivere: consenescere (gleichs. ergreifen, zum Greise werden, mit Ang. wo? z. B. ibi cum uxore: u. Smyrnae): im hohen A. sterben, aetate exactā od. decrepitā mori: vor A. sterben, senectus alqm dissolvit: ich nähere mich dem A., senex esse coepi. – Sprichw., A. gibt Erfahrung, seris venit usus ab annis (Ov. met. 6, 29). – b) meton. = die alten Leute, senectus; senes.

    deutsch-lateinisches > Alter

  • 26 früh

    früh, I) Posit.: A) am Morgen: matutīnus.Adv. (= am frühen Morgen), mane; tempore od. die matutino: sehr fr. (= am sehr frühen Morgen), bene (oder multo) mane; primā luce. – so fr., tanto mane: heute fr., hodie mane; hodierno die mane: morgen fr., cras mane: übermorgen fr., postridie mane: gestern fr., hesterno die mane: von fr. an, mane; a primo mane: von früh bis auf den Abend, a mane usque ad vesperum. – B) frühzeitig, der Jahreszeit u. übh. der Zeit nach: maturus (früh reisend, z.B. poma: u. übh. früh der Zeit nach, früh eintretend, z.B. hiems, mors). – praematurus (vor der gewöhnlichen Zeit reisend, z.B. fructus cucumeris; u. übh. vor der gewöhnlichen Zeit eintretend, z.B. hiems, mors). – praecox (vor der Zeit reisend, von Früchten, die früher als andere von derselben Gattung zur Reise gelangen, unser »Früh-« in »Frühobst, Frühbirne« etc.; bildl., wie »frühreif«, von menschlichen Geistesanlagen, s. Quint. 1, 3. 3). – immaturus (bildl., wie »unzeitig«, von dem, was zu früh, was zur Unzeit eintritt, z.B. mors).Adv.mature (zeitig, früher als gewöhnlich, d. i. beizeiten, z.B. aufstehen, surgere: dann = bald, schleunig, z.B. abreisen, profiscisci: endlich = zu bald, vor der Zeit, z.B. senem fieri) – praemature [959]( vor der gewöhnlichen Zeit, zu bald, zu zeitig). – immature (unzeitig). – ante tempus (vor der Zeit). – fr. sterben, mature decedere (zu bald, vor der Zeit); praematurā morte absumi (frühzeitig, d. i. im Jugendalter); immaturā morte absumi (zur Unzeit, ehe man seine Bestimmung erreicht, genug gelebt hat): fr. sterben müssen (v. der Menschheit), immaturae morti subiectum esse. – zu früh etw. tun, maturare m. Infin., z.B. das Zeichen zu früh geben, maturare signum dare. – II) Comparat. früher, A) frühzeitiger: maturior.Adv. maturius (z.B. maturius venire non potui). – citius (z.B. nicht eine Stunde fr., non horā citius). – früher oder später, vel citius vel tardius. – fr. eintretend, maturus; maturior: Gegenden, wo die Ernte fr. eintritt, loca maturiora messibus. – B) vor dieser Zeit geschehend, lebend etc.: prior. superior (wer od. was eher, vorher war, geschah etc., früher, älter, Ggstz. posterior, z.B. sup. vita, litterae). – proximus (wer oder was kurz. zunächst vorher war. z.B. rex, regnum). – vetus (wie unser-, alt-, d. i. wer oder was schon da war, Ggstz. novus, d. i. wer od. was neu hinzukommt, z.B. luctus). – pristinus (was vor dieser Zeit, in der Vorzeit schon bestanden hat, vormalig, z.B. pr. consuetudo, amicitia). – er starb fr. als sein Vater, prior quam pater moriebatur: die, die früher lebten, die. Frühern, priores; superiores: fr. Vorgänge, vetera(n. pl.): die fr. Zeit (d. i. Vorzeit), vetustas.Adv.prius. antea (eher, vorher). – viel fr., multo ante: drei Jahre fr., tertio anno ante: fr. manchmal, alias (sonst wohl, Ggstz. nunc). – III) Superl. früheste, der, die, das, ultimus (äußerster). – vetustissimus (ältester; beide z.B. tempora).

    deutsch-lateinisches > früh

  • 27 Jugend

    'juːgənt
    f
    Jugend ['ju:gənt]
    1 dig (Altersstufe) juventud Feminin; (Jugendalter) adolescencia Feminin; von Jugend an desde joven; seine früheste Jugend los primeros años de su adolescencia
    2 dig (junge Leute) juventud Feminin, jóvenes Maskulin Plural; die heutige Jugend la juventud de hoy

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Jugend

  • 28 Jugend

    Jugend ['ju:gənt] f
    1) ( Altersstufe) gençlik; (\Jugendalter) genç yaş;
    von \Jugend an genç yaştan beri;
    seine früheste \Jugend gençliğinin ilk yılları
    2) ( junge Leute) gençlik;
    die heutige \Jugend bugünkü gençlik

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Jugend

См. также в других словарях:

  • Jugendalter — Jugendalter,das:⇨Jugend(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Jugendalter — ↑Adoleszenz …   Das große Fremdwörterbuch

  • Jugendalter — Flegeljahre; Pubertät; Jugendjahre; Reifezeit; Zeit der einsetzenden Geschlechtsreife; Adoleszenz * * * Ju|gend|al|ter 〈n. 13; unz.〉 Jugend, jugendliches Alter * * * Ju|gend|al|ter, das <o. Pl.> …   Universal-Lexikon

  • Jugendalter — paauglystė statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Žmogaus amžiaus tarpsnis nuo 11 iki 15 metų, pasižymintis sudėtingais fizinio ir psichinio vystymosi prieštaravimais. Ūgis ir svoris sparčiai didėja, greitai auga galūnių kaulai,… …   Sporto terminų žodynas

  • Jugendalter — vyresnysis mokyklinis amžius statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Amžiaus tarpsnis nuo 15 iki 18 metų – augimo ir organizmo brendimo pabaigos laikotarpis. atitikmenys: angl. senior school age vok. Jugendalter, n rus. старший… …   Sporto terminų žodynas

  • Jugendalter — Ju|gend|al|ter, das; s …   Die deutsche Rechtschreibung

  • O schilt das goldne Jugendalter nicht! — См. Простим горячке юных лет И юный жар, и юный бред …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Flegeljahre — Jugendalter; Pubertät; Jugendjahre; Reifezeit; Zeit der einsetzenden Geschlechtsreife; Adoleszenz * * * Fle|gel|jah|re 〈Pl.〉 Entwicklungsjahre, in denen sich ein junger Mensch oft flegelhaft benimmt * * * Fle|gel|jah|re <Pl.>:… …   Universal-Lexikon

  • Posttraumatische Belastungsstörung bei Kindern und Jugendlichen — Die Posttraumatische Belastungsstörung (PTBS; im engl. „Posttraumatic Stress Disorder“, PTSD) bei Kindern und Jugendlichen ist eine gravierende psychische Störung (Steil Rosner, 2009). Forschungsbefunde zeigen, dass bereits Kleinkinder und… …   Deutsch Wikipedia

  • Aufmerksamkeitsdefizit-/Hyperaktivitätsstörung — Klassifikation nach ICD 10 F90. Hyperkinetische Störungen F90.0 Einfache Aktivitäts und Aufmerksamkeitsstörung F90.1 …   Deutsch Wikipedia

  • Gerhardt Nissen — (* 21. September 1923 in Tondern, Dänemark, 1930 deutsche Staatsbürgerschaft) ist Mediziner und emeritierter Direktor der Klinik für Kinder und Jugendpsychiatrie und psychotherapie an der Julius Maximilians Universität Würzburg. Er gehört zu den… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»