-
1 joue
ʒuf1) Backe f, Wange f2)jouejoue [ʒu]1 anatomie Backe féminin; Beispiel: joues rebondies Pausbacken Pluriel; Beispiel: avoir les joues creuses hohlwangig sein►Wendungen: se caler les joues familier tüchtig reinhauen; en joue! legt an!; Beispiel: tenir quelqu'un/quelque chose en joue auf jemanden/etwas angelegt haben -
2 bien joué!
bien joué!gut so! -
3 en joue!
en joue!legt an! -
4 rien n'est encore joué
rien n'est encore jouénoch ist nichts entschieden -
5 ça a joué en ma faveur
ça a joué en ma faveurdas hat sich positiv für mich ausgewirkt -
6 jouer
ʒwev1) spielenA qui de jouer? — Wer ist dran?/Wer ist an der Reihe?
jouer au plus fin — superklug sein/ein Schlaumeier sein
Bien joué! — Gut gemacht!/Gut so!
2)jouer à — SPORT spielen
3)4)5)6)jouer en Bourse — FIN an der Börse spekulieren
7)jouer la comédie (fam) — sich verstellen
8) THEAT aufführen9) CINE darstellen10) MUS spielenjouerjouer [ʒwe] <1>1 (s'amuser) spielen; Beispiel: faire jouer quelqu'un Spiele für jemanden veranstalten; Beispiel: à toi/vous de jouer! du bist/ihr seid dran!2 figuré Beispiel: jouer avec des sentiments mit den Gefühlen spielen; Beispiel: c'est pour jouer das sollte ein Scherz sein10 (intervenir) mesure gelten; relations wirken; Beispiel: jouer de son influence seinen Einfluss geltend machen; Beispiel: faire jouer une clause eine Klausel anwenden; Beispiel: jouer du couteau zum Messer greifen►Wendungen: ça a joué en ma faveur das hat sich positiv für mich ausgewirkt; bien joué! gut so!; jouer serré höllisch aufpassen5 musique [vor]spielen6 théâtre, cinéma spielen pièce, rôle; Beispiel: quelle pièce joue-t-on? welches Stück wird gespielt?7 (feindre) Beispiel: jouer la surprise Überraschung vortäuschen; Beispiel: jouer la comédie Theater spielen►Wendungen: rien n'est encore joué noch ist nichts entschieden1 (se moquer) Beispiel: se jouer de quelqu'un jdn zum Besten halten; Beispiel: se jouer des lois sich über das Gesetz hinwegsetzen -
7 contre
kɔ̃tʀ
1. mKontra n
2. prep1) ( local) an, am, vor, bei2) (local: à l'encontre) gegen3) ( opposition) gegen, entgegen, wider
3. advpar contre — dagegen, hingegen
contrecontre [kõtʀ]1 (proximité, contact: avec mouvement) an +accusatif; (sans mouvement) an +datif; Beispiel: venir tout contre quelqu'un sich [eng] an jemanden schmiegen; Beispiel: serrés les uns contre les autres dicht aneinander gedrängt; Beispiel: danser joue contre joue Wange an Wange tanzen2 (opposition) gegen; Beispiel: avoir quelque chose contre quelqu'un/quelque chose etwas gegen jemanden/etwas haben; Beispiel: être furieux contre quelqu'un auf jemanden wütend sein; Beispiel: contre toute attente wider Erwarten3 (échange) gegen; Beispiel: échanger un sac contre une montre eine Tasche gegen eine Uhr [ein]tauschen4 (proportion) zu +datif gegen; Beispiel: ils se battaient à dix contre un sie waren zehn gegen einen; Beispiel: le projet de loi a été adopté à 32 voix contre 24 der Gesetzentwurf wurde mit 32 zu 24 Stimmen angenommenII Adverbe(opposition) dagegen; Beispiel: je n'ai rien contre ich habe nichts dagegen; Beispiel: par contre dagegen -
8 claque
klakf1) Ohrfeige f2) THEAT Claque f3)en avoir sa claque (fam) — fertig sein, ausgelaugt sein
claque1claque1 [klak]►Wendungen: j'en ai/il en a sa claque familier mir/ihm reicht's; prendre une de ces claques familier [ordentlich] eins draufkriegen————————claque2claque2 [klak]Chapeau claque masculin -
9 mieux
mjøadvbesser, lieberIl vaut mieux... — Es ist besser...
Il va mieux. — Es geht ihm besser.
Je ne demande pas mieux. — Ich könnte mir nichts Besseres wünschen.
mieuxmieux [mjø]I Adverbe1 besser; Beispiel: quelqu'un va mieux jdm geht es besser; Beispiel: pour mieux dire besser gesagt; Beispiel: on ferait mieux de réfléchir avant de parler man sollte lieber erst denken, dann reden; Beispiel: c'est mieux que rien [das ist] besser als nichts; Beispiel: elle le sait mieux que personne sie weiß es selbst am besten; Beispiel: aimer mieux faire quelque chose etw lieber tun; Beispiel: plus il s'entraîne, mieux il joue je mehr er trainiert, desto besser spielt er; Beispiel: mieux que jamais besser denn je; Beispiel: quelqu'un n'en fait que mieux quelque chose jd tut etwas umso besser3 en locution adverbe Beispiel: ce chapeau lui va on ne peut mieux dieser Hut steht ihm bestens; Beispiel: de mieux en mieux immer besser; Beispiel: tant mieux pour qn! umso besser für jdn!►Wendungen: il vaut mieux que quelqu'un fasse quelque chose es ist besser, wenn jemand etwas tut; mieux vaut tard que jamais proverbe besser spät als nieII Adverbe1 + verbe Beispiel: c'est lui qui travaille le mieux er arbeitet am besten; Beispiel: c'est ce qu'on fait de mieux es gibt nichts Besseres2 + adjectif Beispiel: il est le mieux disposé à nous écouter er wird uns am ehesten anhören; Beispiel: un exemple des mieux choisis ein besonders gut gewähltes Beispiel3 en locution verbale Beispiel: le mieux serait de ne rien dire es wäre das Beste, nichts zu sagen; Beispiel: c'est le mieux à faire das ist das Beste, was man tun kann; Beispiel: faire du mieux qu'on peut etw machen, so gut man kann2 (plus agréable d'apparence) Beispiel: elle est mieux les cheveux courts kurze Haare stehen ihr besserIV Adjectif1 (le plus réussi) Beispiel: c'est avec les cheveux courts qu'elle est le mieux kurze Haare stehen ihr am besten2 (amélioration) Beispiel: un léger mieux eine leichte Besserung; Beispiel: il y a du mieux man kann Fortschritte erkennen -
10 pincer
pɛ̃sev1) ( coincer) klemmen2) ( avec les doigts) kneifen, zwicken3) (fam) erwischen, schnappen4)pincerpincer [pɛ̃se] <2>1 (faire mal) personne kneifen; crabe, écrevisse zwicken; Beispiel: pincer la joue/le bras à quelqu'un jdn in die Backe/den Arm kneifen; crabe, écrevisse jdn in die Backe/den Arm zwicken3 ( familier: arrêter) schnappen; Beispiel: se faire pincer par quelqu'un; (se faire prendre/arrêter) von jemandem erwischt/geschnappt werden familier1 (se blesser) Beispiel: se pincer sich quetschen; (se serrer la peau) sich zwicken; Beispiel: se pincer le doigt sich datif den Finger quetschen [ oder einklemmen]pince-moi, je rêve! zwick' mich, ich glaub', ich träum'!; en pincer pour quelqu'un familier in jemanden verknallt sein -
11 piquant
pikɑ̃adj1) scharf2) ( pointu) spitz3) ( épineux) stachelig, kratzig4) (fig) prickelnd5) scharf, schneidend, geistreich, witzigpiquantpiquant [pikã]2 (agrément) Beispiel: avoir du piquant récit, livre seinen Reiz haben; Beispiel: le piquant de l'histoire, c'est qu'il l'a cru das Amüsante [ oder Witzige] an der Geschichte ist, dass er es geglaubt hat————————piquant3 air, bise, froid schneidend -
12 rose
ʀoz
1. adj1) rosa2) ( rosé) rosig
2. f1) ( fleur) BOT Rose f2)3)ne pas sentir la rose — übel riechen, stinken
4)5) Kompassrose frose des vents — METEO Windrose f
3. mRosa nrose1rose1 [ʀoz]►Wendungen: frais comme une rose frisch wie der junge Morgen; envoyer quelqu'un sur les roses familier jdn abblitzen lassen————————rose2rose2 [ʀoz]I Adjectif►Wendungen: voir la vie/tout en rose das Leben/alles durch die rosarote Brille sehen -
13 tapoter
tapɔtevleicht klopfen, leicht hämmern, klimpern, tätschelntapotertapoter [tapɔte] <1>(taper à petits coups répétés) tätscheln joues -
14 tendre
I tɑ̃dʀ adj1) sanft, weich, zart2) (fig) jung, zart3) ( affectueux) zärtlich
II tɑ̃dʀ v1) strecken, dehnen, spannen, bespannentendre l'oreille (fig) — lauschen, horchen
2) ( accrocher) aufhängen, behängen, aufstellen3) ( donner) reichen, geben4)tendre à qc — nach etw trachten, etw anstreben
tendre1tendre1 [tãdʀ] <14>1 (raidir) spannen►Wendungen: tendre la main (mendier) betteln; tendre la main à quelqu'un (offrir son aide à quelqu'un) jemandem die Hand reichen————————tendre2tendre2 [tãdʀ]I Adjectif1 (opp: dur) weich; peau, viande zart3 (jeune, délicat) zart4 couleur zartBeispiel: c'est un/une tendre er/sie ist zart besaitet -
15 направляющая
f—FRA joue f de boîte d’essieuDEU Ansatz m für Achslagerführung fENG axle guard guideITA aletta f di guida della boccolaPLN występ m prowadny maźnicyRUS направляющая f буксысм. поз. 195 на,
направляющая выдвижного столика
—FRA glissière f de tabletteDEU Führungsstange f für AusziehtischITA guida f del tavolinettoPLN prowadnik m stolikaRUS направляющая f выдвижного столикасм. поз. 1754 на—FRA coulisse fDEU Führungsschiene f für Schieber mENG shutter guideITA guida fPLN prowadnica f zasuwyRUS направляющая f заслонкисм. поз. 1367 на,
направляющая опоры откидного столика
—FRA glissoir mDEU Gleitblech nENG slideITA guida fPLN ślizg m wspornikaRUS направляющая f опоры откидного столикасм. поз. 1766 на—FRA rampe fDEU Rollenführungsschiene fENG roller guideITA guida f dell'equilibratorePLN prowadnica f rolekRUS направляющая f роликовсм. поз. 1354 нанаправляющая рычага запорного ригеля
—FRA demi-charnière f à tenonDEU Gelenkteil mITA semicerniera f a tenoneRUS направляющая f рычага запорного ригелясм. поз. 1237 на,
,
направляющая стержня затвора, верхняя
—FRA support-guide mDEU Riegelhalter mENG guide bracketITA supporto m di guidaPLN trzymak m ryglaRUS направляющая f стержня затвора, верхняясм. поз. 1213 нанаправляющая тормозного рычага со стопорным устройством
—FRA guide m du levier, à broche d’arrêtDEU Führung f mit Feststellung durch VorsteckerITA guida f della leva con spina d'arrestoPLN ustalacz m położenia dźwigniRUS направляющая f тормозного рычага со стопорным устройствомсм. поз. 590 нанаправляющая упряжного аппарата
—FRA guide m de l’appareil de tractionDEU Führungsstück nITA guida f del castelletto di trazionePLN wspornik m amortyzatora cięgi owegoRUS направляющая f упряжного аппаратасм. поз. 457 на—FRA guide m du crochet de tractionDEU Zughakenführung fENG draw-bar plateITA bocchetta f del gancio di trazionePLN prowadnik m haka cięgłowegoRUS направляющая f упряжного крюкасм. поз. 451 на,
,
,
направляющая фиксатора защёлки
—FRA guide m de la tige de rappel du pèneDEU Führung f für Rückziehstange der FalleITA guida f dell'asta di richiamo del palettoPLN prowadnik m zapadki zamkaRUS направляющая f фиксатора защёлкисм. поз. 1156 нанаправляющая штанги, верхняя
—FRA collier m supérieurDEU Lager n, oberesENG top guideITA collare m superiorePLN prowadnik m rygla, górnyRUS направляющая f штанги, верхняясм. поз. 1247 нанаправляющая штанги, нижняя
—FRA collier m inférieurDEU Lager n, unteresENG bottom guideITA collare m inferiorePLN prowadnik m rygla, dolnyRUS направляющая f штанги, нижняясм. поз. 1242 нанаправляющая штанги, средняя
—FRA collier m intermédiaireDEU Lager n, mittleresENG centre guideITA collare m intermedioPLN prowadnik m rygla, środkowyRUS направляющая f штанги, средняясм. поз. 1250 на—FRA rail m du rideauDEU Vorhangsschiene fENG curtain railITA rotaia f di scorrimento della tendaPLN prowadnica f firankiRUS направляющая f шторкисм. поз. 1311 на,FRA coulisse f de storeDEU Führungsschiene f für RollvorhangITA guida f di scorrimento della tendina avvolgibilePLN prowadnica f zasłonyRUS направляющая f шторкисм. поз. 1338 на—FRA guide mDEU Riegelführung fENG guideITA guida fPLN prowadnik m ryglaRUS направляющая f штырясм. поз. 1214 на -
16 опорный трансформатор тока
опорный трансформатор тока
Трансформатор тока, предназначенный для установки на опорной плоскости.
[ ГОСТ 18685-73]EN
support type current transformer
a current transformer so arranged that it acts as a support for the conductor in the primary circuit
[IEV number 321-02-08]FR
transformateur de courant type support de conducteur primaire
transformateur de courant agencé de telle sorte qu'il joue le rôle de support pour le conducteur servant de circuit primaire
[IEV number 321-02-08]A current transformer so arranged that it acts as a support for the conductor in the primary circuit.
Трансформатор тока является опорой для проводника первичной обмотки.
[Интент]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > опорный трансформатор тока
См. также в других словарях:
joue — joue … Dictionnaire des rimes
joué — joué … Dictionnaire des rimes
joue — [ ʒu ] n. f. • XIIIe; joe 1080; p. ê. du prélat. °gaba (cf. gaver), °gabota 1 ♦ Partie latérale de la face s étendant entre le nez et l oreille, du dessous de l œil au menton. Les joues, parois latérales de la bouche. Parties de la joue. ⇒ méplat … Encyclopédie Universelle
Joue — Joué lès Tours … Deutsch Wikipedia
Joué — bezeichnet mehrere Gemeinden und Kantone in Frankreich: Gemeinden: Joué du Bois im Département Orne Joué du Plain im Département Orne Joué en Charnie im Département Sarthe Joué l’Abbé im Département Sarthe Joué lès Tours im Département Indre et… … Deutsch Wikipedia
joue — JOUE. s. f. Cette partie du visage de l homme qui est au dessous des temples & des yeux, & qui s estend jusqu au menton. Joüe droite. joüe gauche. avoir les joües rouges, les joües vermeilles. les joües enflées. avoir mal à la joüe. avoir les… … Dictionnaire de l'Académie française
joué — joué, ée (jou é, ée) part. passé de jouer. 1° Qui est fait, en parlant d un jeu, d une partie, d un coup. Une partie heureusement jouée. • Le plus grand jeu joué dans cette intention [de ne pas médire] Peut même devenir une bonne action,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Joué — Dans les Pyrénées Orientales, c est une forme contractée de Jover (voir ce nom). On trouve de nombreux Joué à Saint Laurent de la Salanque (66). Le patronyme Joué est également présent dans la Nièvre et le Morbihan, renvoyant à l une des… … Noms de famille
joué — Joué, [jou]ée. part. Il a les significations de son verbe. On, dit au jeu du damier, du tric trac, Dame touchée, dame jouée. On dit prov. & fig. Quand quelqu un veut faire quelque conte qui passe pour vieux. Cela fut joué à Loches. Il est vieux … Dictionnaire de l'Académie française
Joué — (spr. Schueh), 1) Dorf im Arrondissement Tours des französischen Departements Indre et Loire; Rothwein; 850 Ew.; 2) (J. sur Erdre, spr. für Erdr), Dorf ebendaselbst am Erdre, im Arrondissement Ancenis des Departements Loire inférieure;… … Pierer's Universal-Lexikon
joue — (joû) s. f. 1° Partie du visage de l homme au dessous de l oeil, s étendant jusqu au menton, et ayant pour base les muscles masséter et malaire. Joues pleines. Joues creuses. Cet enfant est à pleines joues. • Viens baiser cette joue, et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré