-
21 ни в малейшей степени
part.gener. kein Jota, nicht im allergeringsten, nicht im geringsten, nicht von fern, nicht von ferneУниверсальный русско-немецкий словарь > ни в малейшей степени
-
22 ни на йоту
part.gener. Um kein Jota -
23 нисколько
advgener. ganz und gär nicht (íå), kein Jota, nicht das Geringste, nicht die leiseste Spur, nicht im entferntesten, nicht im geringsten, nicht im mindesten, um kein Haar, um nichts, überhaupt nicht -
24 он не желает делать ни малейшей уступки
Универсальный русско-немецкий словарь > он не желает делать ни малейшей уступки
-
25 iota
-
26 idiota
1. iđǐ'ota adjidiotisch, borniert2. iđǐ'ota mDummkopf m, Flasche f (fig), Trottel m, Idiot madjetivo1. [enfermo mental] schwachsinnig2. (despectivo) [tonto, ignorante] idiotisch————————sustantivo masculino y femenino1. [enfermo mental] Schwachsinnige der, dieidiotaidiota [i'ðjota]I adjetivoschwachsinnig -
27 saber
1. sa'bɛr v irr1) wissenNo lo sé. — Ich weiß es nicht.
¿Sabe usted lo que esto significa? — Wissen Sie, was das bedeutet?
2) ( un idioma) können3) ( conocer) kennen4) ( llegar a saber) erfahren5)Esto no sabe a nada. — Das schmeckt nach nichts.
6) ( dominar) beherrschen2. sa'bɛr m1) Wissen n, Können n2) ( sabiduría) Weisheit f3) ( experiencia de la vida) Lebenserfahrung f4)5)vete a saber — wer weiß schon, wer kann schon sagen
¡Vaya usted a saber cuándo terminaré este trabajo! — Sie werden schon sehen, wann ich mit dieser Arbeit fertig werde!
6) (fig)no saber uno donde meterse — beschämt sein, im Erdboden versinken wollen
7) (fig)no saber donde uno anda — nicht wissen, was man tut
sustantivo masculino————————verbo transitivo1. [gen] wissen2. [ser docto] sich auskennen3. [tener habilidad]4. [enterarse de] erfahren5. (locución)no sabe por dónde se anda er/sie hat absolut keine Ahnung¡quién sabe! wer weiß?¡vete a saber! wer weiß!————————verbo intransitivo1. [tener sabor] schmecken2. [ser listo] den Dreh raus haben3. [comportarse adecuadamente]4. [tener noticias]5. [parecer]6. [lamentarse de]7. (americanismo & familiar) [soler] zu tun pflegen————————saberse verbo pronominalsabersaber [sa'βer]num1num (estar informado) wissen; a saber nämlich; ¡(vete tu) a saber (si es cierto)! wer weiß(, ob das stimmt)!; (al menos) que yo sepa soweit ich weiß; saber más que Lepe (familiar) ein schlauer Fuchs sein; ¿se puede saber si...? darf man fragen, ob...?; no saber ni jota (familiar) keine Ahnung haben; sin saberlo yo ohne mein Wissen; ¡va a saber quién soy yo! er/sie wird mich noch kennen lernen!; ¡no sé ni por dónde ando! (familiar) ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!; ¡pues no sé qué te diga! ich weiß nicht so recht; tener (un) no sé qué de raro irgendetwas Seltsames an sich dativo haben; se sabe que... bekanntlich...num2num (habilidad para hacer algo) können; él sabe (hablar) ruso er kann Russisch (sprechen); no saber(se) la poesía das Gedicht nicht (auswendig) könnennum4num (conocer un arte) sich auskennen [(de) mit/in+dativo]; saber mucho de literatura sich in der Literatur gut auskennennum5num (noticia) erfahren [por durch+acusativo] [aus+dativo]; lo supe por mi hermano/por el periódico ich habe es von meinem Bruder/aus der Zeitung erfahren; la prensa lo hizo saber anoche die Presse gab es gestern Abend bekanntnum1num (tener sabor) schmecken [a nach+dativo]; (me) supo a quemado es schmeckte verbrannt; la conferencia me supo a poco ich hätte mehr von der Konferenz erwartet; sabe a traición es riecht nach Verrat; me supo mal aquella respuesta die Antwort hat mich geärgertnum2num (tener noticia) unterrichtet sein [de über+acusativo]; no sé nada de mi hermano ich habe nichts von meinem Bruder gehörtnum3num (tener la habilidad) fähig sein; él no sabe resolver ni los ejercicios más fáciles er ist nicht einmal fähig die einfachsten Aufgaben zu lösenésa se las sabe todas (familiar) der kann keiner etwas vormachen -
28 ver
bɛrv irr1) ( mirar) sehen¡Ha visto usted el accidente? — Haben Sie den Unfall gesehen?
No veo nada. — Ich sehe nichts.
¿Cuándo nos volveremos a ver? — Wann sehen wir uns wieder?
se lo ve — es ist offensichtlich/es ist deutlich/man sieht es
2) ( visitar) besichtigen3) ( captar) bemerken4)sustantivo masculino————————verbo transitivo1. [percibir] sehen2. [presenciar] anschauen3. [visitar]4. [mirar atentamente] betrachten5. [darse cuenta] (be)merken¿no ves que no funciona la máquina? merkst du nicht, dass die Maschine nicht funktioniert?ya veo que estás de mal humor ich merke schon, du bist schlecht gelaunt6. [entender] (ein)sehenya veo lo que pretendes ich sehe schon, was du vorhastno veo la necesidad de que trabajes tanto ich sehe nicht ein, warum du soviel arbeitest7. [investigar] nachsehen8. [figurarse, sospechar]veo que tendré que irme sola ich sehe schon, dass ich allein gehen muss9. [encontrarse con]10. [juzgar]11. [tener en cuenta]sólo ve lo que le interesa er sieht nur, was ihn interessiert12. (en futuro o en pasado) [tratar]13. (locución)por lo visto o que se ve so wie es aussiehtsi no lo veo, no lo creo ich glaube es nur, wenn ich es mit eigenen Augen sehesi te vi, no me acuerdo er/sieetc. will nichts (mehr) mit jm zu tun haben (sich über js Undankbarkeit beschwerend)————————verbo intransitivo1. [tener vista] sehen2. (antes de infin gen futuro) [intentar]3. (locución)[confirmación] stimmt es?————————verse verbo pronominal1. [gen] sehen2. [mirarse] sich betrachten3. [encontrarse, tratarse] sich treffen4. [figurarse, sospechar]5. [imaginar]6. (locución)verver [ber]I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (con los ojos) sehen; llegar a ver la paz den Frieden erleben; no se ve ni torta man sieht die Hand nicht vor den Augen; tengo un sueño que no veo ich bin so müde, dass mir die Augen zufallen; véase la página dos siehe Seite zwei; ¡que se vean los forzudos! na los, die Starken vor!; lo nunca visto das noch nie Dagewesene; ¡habrase visto! nicht zu glauben!; a ver lass/lasst mal sehen; si no lo veo, no lo creo das hätte ich nie und nimmer für möglich gehalten; ver y creer erst sehen, dann glaubennum2num (con la inteligencia) (ein)sehen; a mi modo de ver meiner Ansicht nach; ¿no ves que...? siehst du denn nicht, dass...?; quiero hacerte ver esto ich möchte dir das deutlich machen; veo bien que te cases ich finde es gut, dass du heiratest; ya lo veo jetzt sehe ich es auch einnum5num (comprobar) nachschauennum6num (algo desagradable) befürchten; te veo venir ich weiß, was du vorhast; veo que hoy me tocará a mí ich sehe es schon kommen, dass ich heute dran binnum7num (tema, asunto) behandeln; ..., como vimos ayer en la conferencia wie wir gestern im Vortrag gehört haben,...num10num (duda) eso está por ver das bleibt abzuwarten; estoy por ver si me dan el crédito es bleibt abzuwarten, ob sie mir den Kredit gewähren; habrá que ver si eso es verdad ob das stimmt, wird sich erst noch herausstellennum12num (loc): a ver cómo lo hacemos mal sehen, wie wir das machen können; ¡a ver, escuchadme todos! hey, hört mal alle her!; a ver, venga also, komm schon; bueno, ya veremos nun, das sehen wir dann; ¡hay que ver! das gibt's doch gar nicht!; luego ya veremos danach werden wir schon weitersehen; veamos,... schauen wir mal,...; ¡verás! na warte!; verás como al final te engaña du wirst schon sehen, dass er/sie dich letztendlich doch hereinlegt; veremos,... nun,...; ver y callar den Mund halten; no veas lo contenta que se puso du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr sie sich freute; no haberlas visto nunca más gordas es noch nie so schwer gehabt haben; ¡para que veas! so, da hast du's!; no veas la que se armó allí du glaubst gar nicht, was da los war; hay que ver lo tranquilo que es es ist kaum zu glauben, wie ruhig er ist■ versenum1num (encontrarse) sich sehennum2num (estado) sich fühlen; verse apurado sich in Schwierigkeiten befinden; verse enfermo erkranken; verse negro große Schwierigkeiten haben; verse pobre verarmen -
29 iota
-
30 iota
I.de <Ι, ι> [Griekse letter]Iota n <Ι, ι> [griechischer Buchstabe]II.de <Ι, ι> [Griekse letter]Jota n <Ι, ι> [griechischer Buchstabe] -
31 whit
(arch./literary)no whit, not a whit — kein bisschen
* * *see academic.ru/82182/Whitsun">Whitsun- Whit Monday* * *[(h)wit]* * *[wɪt]nnot a or one whit — keine or nicht eine Spur; (of humour) kein or nicht ein Funke(n); (of truth, common sense) kein or nicht ein Gramm or Körnchen
every whit as good — genauso gut, (um) keinen Deut schlechter
* * *whit [wıt; hwıt] s:not a whit keinen Deut, kein Jota, kein bisschen* * *noun, no pl., no def. art.(arch./literary)no whit, not a whit — kein bisschen
* * *(small quantity) n.kleinster Teil m. n.Bisschen n. -
32 iota
-
33 csekélység
(DE) Bagatelle {e}; Jota; Kleinigkeit {e}; Pünktchen {s}; Spur {e}; Spuren {pl}; Wenigkeit {e}; Dingelchen {s}; Dingerchen {pl}; Item {s}; Quentchen; (EN) bagatelle; doit; gry; iota; jot; paucity; pettiness; smack; toy; trifle; trifling; trivialness -
34 jottányi
(DE) Jota; (EN) iota; jot -
35 szemernyi
(DE) Jota; bissel; (EN) grain; iota; scintilla; scintilla, scintillae -
36 Ι
Ι, ι, ἰῶτα, der neunte Buchstabe des griechischen s, als Zahlzeichen ι' = 10,,ι = 10000. In der Aussprache ist Jota durchaus Vokal--------------------------------ἰῶτα, τό, indecl. Namen des Buchstaben ι -
37 ι
Ι, ι, ἰῶτα, der neunte Buchstabe des griechischen s, als Zahlzeichen ι' = 10,,ι = 10000. In der Aussprache ist Jota durchaus Vokal--------------------------------ἰῶτα, τό, indecl. Namen des Buchstaben ι -
38 ἰῶτα
Ι, ι, ἰῶτα, der neunte Buchstabe des griechischen s, als Zahlzeichen ι' = 10,,ι = 10000. In der Aussprache ist Jota durchaus Vokal--------------------------------ἰῶτα, τό, indecl. Namen des Buchstaben ι -
39 ἰωτίζω,
ἰωτίζω, u. ἰωτο-γραφέω, mit einem Jota schreiben -
40 ἰωτογραφέω
ἰωτίζω, u. ἰωτο-γραφέω, mit einem Jota schreiben
См. также в других словарях:
jota — jota … Dictionnaire des rimes
jota — [ xɔta ] n. f. • 1840; mot esp. 1 ♦ Danse populaire espagnole, à trois temps. Elle « fit claquer ses doigts, esquissa un pas de jota » (Cendrars). 2 ♦ (1840; mot esp., du lat. iota) Phonème guttural [ x ] noté j, consonne espagnole. ● jota nom… … Encyclopédie Universelle
Jota — may refer to:*the name of J, the tenth letter of the Spanish alphabet *Jota (music), a type of Spanish music and dance *Jota, a bean sauerkraut soup of Slovenian/Croatian origin *Laverda Jota, a motorcycle *Jamboree on the Air (JOTA), an… … Wikipedia
jota — sustantivo femenino 1. Nombre de la letra j : La palabra jirafa se escribe con j , no con g . 2. Uso/registro: coloquial. Pragmática: negación. Nada o muy poco: No sé ni jota de inglés. No veo ni jota. De eso no entiendo una jota. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
jotă — JÓTĂ, jote, s.f. Dans popular spaniol cu mişcări repezi şi cu acompaniament de castaniete, la care perechile dansează faţă în faţă pe loc. [pr.: hotă] – Din sp. jota. Trimis de cata, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 jótă (dans) s. f. [j pron. sp. h] … Dicționar Român
Jota — steht für: Iota (Ι, ι), den 9. Buchstaben des Griechischen Alphabets J, den 10. Buchstaben des Spanischen Alphabets J, den 10. Buchstaben des Portugiesischen Alphabets Jota (Tanz), Spanischer Volkstanz jota Publikationen GmbH, christlicher Verlag … Deutsch Wikipedia
jota — jota, no saber (entender) ni jota expr. saber, entender poco. ❙ «...Cervantes no entiende jota de nuestra actual situación política.» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «...no entiende nada de nada, es que ni jota.» A. Zamora Vicente,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Jota — (gr.), 1) griechischer Name des J, (s.d.); 2) so v.w. etwas Kleines, weil ι der kleinste u. einfachste der Buchstaben ist; 3) (J, Unca jota Och. senh., Phalaena noctua jota Lin.), Schmetterling aus der Gattung der Goldenlchen … Pierer's Universal-Lexikon
jota — sf. 1. graikų abėcėlės raidė „i“; žr. 1 jotas: Tada i iš balsės parsikeita į gaudę j, jota vadinamą S.Dauk. 2. prk. mažas ženklelis, kas nors labai maža: Nepraeis viena jota, arba viena žymelė, rašto iš zokono, iki vis išsipildys BtMt5,18 … Dictionary of the Lithuanian Language
Jota — puede referirse a: la décima letra del alfabeto español, que se representa con el símbolo j (minúscula) o J (mayúscula); un baile y cante popular en varias regiones de España; las Juventudes Comunistas de Chile; Juan Rodríguez, líder y cantante… … Wikipedia Español
Jota — Jota, Jotazismus, s. unter J (i), S. 4 … Meyers Großes Konversations-Lexikon