-
21 mauvaise mine
плохой, неважный вид- avoir mauvaise mineMysha baisse la tête. Il regarde son poisson à la sauce tomate. Lui trouve mauvaise mine. (D. Decoin, John l'enfer.) — Миша Эштон опустил голову. Он рассматривает рыбу в томатном соусе. Она имеет подозрительный вид.
-
22 mettre au point
1) (тж. mettre à son point/à son point de vue) наладить по своим глазам ( бинокль)2) разработать, подготовитьOn aurait juré qu'il avait passé la nuit debout, pour ne pas être surpris en caleçon, qu'il avait répété devant la glace pour mettre au point le rond de jambe, le paternel baiser, la phrase d'accueil... (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Можно поклясться, что он провел ночь на ногах, дабы его не застигли раздетым, что он репетировал перед зеркалом низкий поклон, отечески нежный поцелуй, приветственную фразу...
En trois quarts d'heure, la chose fut refaite, rafistolée, mise au point, avec une saveur d'actualité, et des louanges pour le nouveau cabinet. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — За три четверти часа все было переделано, приукрашено, переработано с кое-какими деталями на злобу дня и похвалами по адресу нового состава кабинета.
Elle a beaucoup de goût. Sa robe de lainage beige, son étroite ceinture rouge, son béret, tout était parfait, étudié, savamment mis au point... (A. Maurois, Lettres à l'inconnue.) — У нее хороший вкус. Ее платье из бежевой шерсти с узким красным поясом, ее берет - все безукоризненно, обдуманно, искусно прилажено...
3) выяснять, уточнять, устанавливатьNe m'attendez pas pour dîner. Je dois être à Fontainebleau à six heures chez le vieux comte de Boulay. Cette histoire de succession est difficile à mettre au point. (M. Davet, Adieu, Valentine!) — Не ждите меня к обеду. Мне нужно быть в Фонтенбло в шесть часов у старого графа де Буле. Эту историю с наследством довольно сложно выяснить.
4) построить, создать, сконструироватьContre les gaz de combat qui par simple contact avec la peau provoquent des atteintes nerveuses morbides, un groupe de chercheurs américains a mis au point un produit nouveau dont on enduit la peau. (Science et vie.) — Против боевых отравляющих веществ, которые в результате простого контакта с кожей вызывают смертельные поражения нервной системы, группа американских ученых создала новый медикамент, которым смазывают кожу.
John Park entreprit des recherches avec des médecins et des chercheurs électroniques pour mettre au point le lardomètre électronique, un appareil à mesurer l'épaisseur de gras des porcins. (Science et vie.) — Джон Парк вместе с врачами и физиками предпринял ряд исследований, чтобы сконструировать электролярдометр - аппарат для измерения толщины сала у поросят.
-
23 prendre qn en défaut
(prendre [или surprendre, trouver] qn en défaut)2) поймать на ошибке, уличитьJe savourais mon facile triomphe sur le pauvre bougre, quand, furieux, sans doute d'avoir été pris en défaut d'érudition par un gendre aussi minable, il fronça les sourcils... (G.-L. Curtis, Un jeune couple.) — Я смаковал свою легкую победу над бедным тестем, когда он рассерженный, по-видимому, тем, что его уличил в невежестве его ничтожный зять, насупил брови.
3) (тж. prendre défaut contre qn) превзойти кого-либоDemain, seuls le Russe Vaskov et le Québécois René Fauchard auront une vitesse de jambes suffisante pour (peut-être) réussir à prendre Kalinski en défaut. (D. Decoin, John l'enfer.) — Завтра из всех хоккеистов только русский Васков и Рене Фошар из Квебека проявят достаточную скорость и выносливость и вырвут, быть может, победу у поляка Калинского.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn en défaut
-
24 rendre le quart
смениться с вахты, сдать вахту- Deux terres en vue, Harry, me dit John, en me rendant le quart; elles sont là-bas derrière nous... (P. Loti, Le Mariage de Loti.) — - Два острова на горизонте, Гарри, - сказал Джон, сдавая мне вахту, - они вон там, позади нас...
-
25 s'arracher les cheveux
разг.John prévit que leur ivresse allait bientôt amener des scènes terribles. On ne pouvait compter sur le capitaine pour les retenir. Le misérable s'arrachait les cheveux et se tordait les bras. Il ne pensait qu'à sa cargaison qui n'était pas assurée. (J. Verne, Les Enfants du capitaine Grant.) — Джон предвидел, что опьянение вскоре приведет их к ужасающим сценам и что на капитана, который мог бы сдержать их, рассчитывать не приходится. Несчастный буквально рвал на себе волосы и ломал руки, вспоминая о том, что его груз не застрахован.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'arracher les cheveux
-
26 saisir au vol
ловить, хватать на лету[...] il désirait mettre à l'épreuve les capacités théâtrales de cet étranger tombé du ciel. Sir John saisit l'occasion au vol. N'attendons pas demain matin, - dit-il, - essayons tout de suite. (M. Brion, La Fête de la Tour des Âmes.) — Директор труппы хотел испытать артистические способности так неожиданно появившегося чужестранца. Сэр Джон немедленно ухватился за эту возможность. Не будем дожидаться утра, - сказал он, - попробуем сейчас же.
-
27 soûl comme une bourrique
разг.(soûl [или rond, plein] comme une bourrique [или comme un âne, comme un bourrin, comme la bourrique à Robespierre, comme un cochon, comme trente-six cochons, comme une grive, канад. comme un pape, comme un Polonais, comme des tiques, comme une vache] [тж. soûl jusqu'à la troisième capucine, fin soûl])пьян в стельку; мертвецки, вдрызг пьян; пьян в доску, в дымCoupeau, soûl comme une grive, recommençait à piauler et disait que c'était le chagrin. (É. Zola, L'Assommoir.) — Купо, уже пьяный вдрызг, снова начал реветь, говоря, что он пьет с горя.
Ils étaient déjà soûls comme des tiques. (É. Zola, L'Assommoir.) — Все они уже были пьяны в стельку.
Dans la méchante auberge de l'endroit, on chantait fort, et en passant j'aperçus le fameux Guilhem de la Mathiœ, saoul comme la bourrique à Robespierre, ainsi qu'on dit, je ne sais pourquoi. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Из грязного местного кабака неслись громкие песни, проходя мимо я увидел сам пресловутого Гильема де ла Матье, пьяного как осел Робеспьера, - так говорят, я не знаю, почему.
- Reste simplement pour dormir, alors, insista Bee. Il accepta parce qu'il était incapable, saoul comme une vache, de marcher sans heurter un meuble, sans se cogner contre un mur. (D. Decoin, John l'Enfer.) — - Тогда оставайся просто спать, - настаивала Би. Аттон согласился, так как был пьян вдрызг и был не в состоянии передвигаться, не задевая за мебель и не натыкаясь на стенку.
Ludo, en faisant une marche arrière, est entré dans un mur. Il était saoul comme un Polonais. (M. Vianey, L'évidence du printemps.) — Людо, дав задний ход, врезался в стенку. Он был пьян вдрызг.
Celui-là est comme les autres. Mais il est toujours saoul comme la Pologne, et il a une jambe raide. (M. Pagnol, Le château de ma mère.) — Этот такой же, как и все, но он всегда пьян в доску, и одна нога у него не сгибается.
À son tour, il se pencha sur Mauguio et l'examina. L'autre, peu à peu, revenait à lui. Les apprentis toubibs lui faisaient peut-être peur. - Il est soûl comme trente-six cochons, dit le carabin. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — В свою очередь студент-медик склонился над Могио, чтобы осмотреть его. Магио мало-помалу приходил в себя. Похоже, что он боялся студентов-медиков. - Он пьян в стельку, - сказал будущий врач.
Dictionnaire français-russe des idiomes > soûl comme une bourrique
-
28 tomber dans un cercle vicieux
(tomber [или tourner] dans un cercle vicieux)John. - Je tourne sans cesse dans le même cercle vicieux: pour avoir des affaires il faut l'argent, et pour avoir de l'argent il faut des affaires. (M. Gerbidon, Une Affaire d'or.) — Джон. - Все время я в этом порочном кругу: чтобы делать дела, нужны деньги, а чтобы иметь деньги, нужно делать дела.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber dans un cercle vicieux
-
29 opération
fхирургическая операция, оперативное вмешательство- opération d'Albarran
- opération d'Albée-Delbet
- opération d'Albée-Neuhauser
- opération d'Albert
- opération d'Allaines et Contiades
- opération d'Allaines et Pointeau
- opération d'Allan
- opération d'Allen
- opération d'Allingham
- opération Toupet
- opération d'André Toupet
- opération d'Anel
- opération d'Annandale
- opération d'Antyllus
- opération d'Arnous et Gibert
- opération de Babcock
- opération de Babcock-Bacon
- opération de Bachy
- opération de Bacon
- opération de Baldy-Dartigues
- opération de Baldwin
- opération de Balfour
- opération de Bail
- opération de Bankart
- opération de Barker
- opération de Barnhard
- opération de Barraquer
- opération de Barraya
- opération de Barret
- opération de Bary
- opération de Basset
- opération de Bassini
- opération de Baumgartner
- opération de Beatson
- opération de Bergeret
- opération de Bergeret et Champeau
- opération de Bertrand
- opération de Beyea
- opération de Bijork et Graford
- opération de Billroth deuxième manière
- opération de Billroth première manière
- opération de Billroth I
- opération de Billroth II
- opération de Bircher
- opération de Bissel
- opération de Blakemore-Lord
- opération de Blalock
- opération de Blalock-Taussig
- opération de Bloch-Mikulicz
- opération de Bloodgood
- opération de Boari
- opération de Boll
- opération de Bobroff
- opération de Boerema
- opération de Boiffin
- opération de Bonney
- opération de Bonvallet
- opération de Bouilly-Wolkmann
- opération de Brackett
- opération de Brandt
- opération de Brasdor
- opération de Braun
- opération de Bricker
- opération de Brittain
- opération de Brock
- opération de Brockman
- opération de Brown
- opération de Brunn
- opération de Buck
- opération de Cabanie
- opération de Caby et Paya
- opération de Cadenat
- opération de Caldwell-Luc
- opération de Campbell
- opération de Capette et Berger
- opération de Carden
- opération de Carnochan
- opération de Cattell
- opération de Cauchoix et Benassy
- opération de César Roux
- opération césarienne
- opération césarienne basse
- opération césarienne corporéale
- opération césarienne extrapéritonéale
- opération césarienne haute
- opération césarienne isthmique
- opération césarienne mutilatrice
- opération césarienne répétée
- opération césarienne segmentaire
- opération césarienne suprapubienne
- opération césarienne transpéritonéale
- opération césarienne vaginale
- opération de Champeau
- opération de Champeau et Pineau
- opération de Chaput
- opération de Charles-Bloch
- opération de Charles Horace Mayo
- opération de Charniey
- opération de Cheyne
- opération de Chiene
- opération de Chigot
- Garnier et Cloutier
- opération de Child
- opération de Child-Phillipps
- opération de Clagett
- opération de Cockett
- opération de Coffey
- opération de Cohen
- opération de Cohn
- opération de Cole
- opération de Collins
- opération de Colonna
- opération de Condomine
- opération de Conklin
- opération de Connel
- opération de Constantini
- opération de Cooper
- opération de Coquelet
- opération de Corachan
- opération cosmétique
- opération de Cotting
- opération de Couinaud
- opération de Crafoord
- opération de Crafoord-Gross
- opération de Crawford-Adams
- opération de Cripp
- opération de Critchett
- opération de Croise
- opération de Cunéo
- opération de Cunéo et Senèque
- opération de Cunéo et Soupault
- opération de Cushing
- opération de Cutler
- opération de Czerny
- opération de Dane
- opération de Dandy
- opération de Daviel
- opération de Debeyre et Levitan
- opération de Debeyre et Sterboul
- opération de Delafontaine
- opération de De Lapersonne
- opération de Delbet
- opération de Delbet et Vadder
- opération de De Lima
- opération de Delorme
- opération de Deloyers
- opération de Delpech
- opération de Del Toro
- opération de Denker
- opération de Dennis
- opération de Depage-Janeway
- opération de Desjardins
- opération en deux temps
- opération diagnostique
- opération de Dickson
- opération de Dickson-O'Dell
- opération de Didot
- opération de Dieffenbach
- opération de Dogliotti
- opération de Doubilet
- opération de Doubilet et Mulholland
- opération de Dowell
- opération de Dragstedt
- opération de drainage
- opération de Drummond-Morison
- opération de Dubau
- opération de Duhrssen
- opération de Dujarier
- opération de Dunn
- opération de Dupuy-Dutemps
- opération de Duval-Barastu
- opération de Duvergey
- opération de Dwyer
- opération d'Edebolhs
- opération d'Eden-Hyblinette
- opération d'Edouard Quenu
- opération sans effusion de sang
- opération d'Eiselsberg
- opération d'Eloesser
- opération d'Emanuel John Seun
- opération d'Emmel et Le Cocq
- opération d'Emmet
- opération endovésicale
- opération d'Engel-Soupault
- opération d'Errico
- opération d'essai
- opération d'Estlander
- opération d'Evans
- opération de Felizet
- opération de Fevre et Laurens
- opération de Finney
- opération de Finsterer
- opération de Foley
- opération de Fontan
- opération de Forgue
- opération de Förster
- opération de Förster-Dandy
- opération de Förster-Penfield
- opération de Fowler
- opération de Frank
- opération de Frasier
- opération de Fredet
- opération de Friedrich
- opération de Freyer
- opération de Fritsch
- opération à froid
- opération de Frommel
- opération de Furneaux-Jordan
- opération de Gabriel
- opération de Gaenslen
- opération de Gallie
- opération de Gallie-Le Mesurier
- opération de Gant
- opération de Garlock
- opération de Garnier
- opération de Gatellier
- opération de Gavrilin
- opération de Gersuni-Welti
- opération de Gibbon et Freeman
- opération de Gluck
- opération de Goebbel-Stoeckel
- opération de Goetre
- opération Goinard
- opération de Grad
- opération de Graham et Lefèvre
- opération de Grimson
- opération de Gross et Hubland
- opération de Grunert-Lombart-Rouget
- opération de Gueullette
- opération de Guibe-Proust-Forgue
- opération Guillaume et Sigwald
- opération de Guillemin et Bessot
- opération de Guleke
- opération de Gussenbauer
- opération de Gussenbauer et Winiwarter
- opération de Guyon-Pasteau
- opération gynécologique
- opération de Habérer
- opération de Haglund
- opération de Hahn
- opération de Halstead
- opération de Handley
- opération de Hartmann
- opération de Haynes
- opération de Heineke
- opération de Heineke-Mikulicz
- opération de Heller
- opération de Hendelson
- opération de Henle
- opération de Henley
- opération de Hepp et Coninaud
- opération de Hey-Groves
- opération de Heyrovski
- opération de Hibbs
- opération de Hinton et Lord
- opération de Hochenegg
- opération de Hodgson
- opération de Hoffa-Lorenz
- opération de Hoffman
- opération de Hofmeister-Finsterer
- opération de Horsley
- opération de Huc
- opération de Hueter
- opération de Hufnagel
- opération de Hugon
- opération de Hunnicut-Marshalle-Lee
- opération de Hunter
- opération de Jacobaeu
- opération de Jean Quene
- opération de Jadlicka
- opération de Jelks
- opération de Jianu
- opération de Judd
- opération de Judet
- opération de Judine
- opération de Juracz
- opération de Kader
- opération de Kahn
- opération de Kapandji-Sauvé
- opération de Kauffman
- opération de Keetley
- opération de Kehr
- opération de Kehrer
- opération de Keith-Haight
- opération de Kelling-Madlener
- opération de King
- opération de Kirschner
- opération de Kocher
- opération de Kocher-Cunéo
- opération de Koenig
- opération de Kondoleon
- opération de Kovacs
- opération de Kraske
- opération de Krause
- opération de Krogins-Lecène
- opération de Krönlein
- opération de Krukenberg
- opération de Kuntscher
- opération de Lable
- opération de Ladd
- opération de Lagrot
- opération de Lahaut
- opération de Lahey
- opération de Lahey et Cattell
- opération de Lamas-Mondino
- opération de Lampert
- opération de Lamson
- opération de Landau
- opération de Lane
- opération de Lanz
- opération de Lanzillo
- opération de Lardennois et Okinczuc
- opération de Larrey
- opération de Lebsche
- opération de Lee
- opération de Lefèvre
- opération de Léger et Kanour
- opération de Lennander
- opération de Lenormant
- opération de Leriche
- opération de Leriche et Fontaine
- opération de Lester
- opération d'Ivor Lewis
- opération de Lexer-Grégoire
- opération de Linton
- opération de Lisfranc
- opération de Littler
- opération de Littre
- opération de Livio-Lision
- opération de Lockhart-Mummery
- opération de Longmire
- opération de Longmire et Sanford
- opération de Lortat-Jacob
- opération de Lucas-Championnière
- opération de Luck-Merle d'Aubigne
- opération de Ludloff
- opération de MacBurney
- opération de McDermott
- opération de Magnison
- opération de Maisonneuve
- opération de Malgaine
- opération de Mallet-Guy
- opération de Mande
- opération de Maquet
- opération de Marchand
- opération de Marion
- opération de Marseille-Duval
- opération de Marshall-Marchetti
- opération de Marwedel
- opération de Massabonu-Toboda
- opération de Massarenti
- opération de Matas
- opération de Matas-Bickham
- opération de Mau
- opération de Maurer
- opération Max Peet
- opération de Maydl
- opération de Mercier
- opération de Mercier-Fauteux
- opération de Merle d'Aubigné
- opération de Merle d'Aubigné et Joussemet
- opération de Michette
- opération microchirurgicale
- opération de Mikulicz
- opération de Milch
- opération de Miles
- opération de Milibourn
- opération de Mirizzi
- opération de Monprofit
- opération de Moore-Corradi
- opération de Morestin
- opération de Morestin-Brown
- opération de Morrison-Terrier
- opération de Moroney
- opération de Moschcowitz
- opération de Mouchet-Camey
- opération de Moynihan
- opération de Mules
- opération de Muller
- opération de A W.H. Muller
- opération de Müller-Savariaud
- opération de Murphy
- opération de Naef
- opération de Nassilov
- opération de Nesbit
- opération de nécessité
- opération de Neuhot
- opération de Nicol et Javalet
- opération de Nissen
- opération de Noble
- opération de Nuboer
- opération obstétrique
- opération d'Ochsner
- opération d'Ody
- opération d'Ollier
- opération d'Ombrédanne
- opération d'Oudard
- opération de Orr-Loyge
- opération d'Overholt
- opération d'Owens
- opération de Page-Scaglietti-J. Gosset
- opération palliative
- opération de Palma
- opération de Papineau
- opération de Paraskeras
- opération de Panchet
- opération de Paul
- opération de Payr
- opération de Pean
- opération de Petit et Decandaveine
- opération de Phemister
- opération de Pierre Duval
- opération de Pierre Duval et Raymond Grégoire
- opération de Piqué
- opération planifiée
- opération plastique
- opération en plusieurs temps
- opération de Politano et de Leadbetter
- opération de Pollock
- opération de Polya
- opération de Porro
- opération de Portes
- opération de Portmann
- opération de Posta
- opération de Potts
- opération de Potts - Smith - Gibson
- opération de Pourpre
- opération de Pribram
- opération de Purmann
- opération purulente
- opération de Putti-Platt
- opération de Puussepp
- opération de Quenu
- opération de E. Quenu et P. Duval
- opération de Quervain
- opération radicale
- opération de Rankin
- opération de Récamier
- opération de Reclus et Mocquot
- opération de reconstruction
- opération de Rehn
- opération de Réthi
- opération de Reybard
- opération de Reynolds
- opération de Ricard et Chevrier
- opération de Riedel
- opération de Rienhoff
- opération de Robinson
- opération de Roger-Solieri
- opération de Rosanov
- opération de Rose
- opération de Rosen
- opération Routier
- opération de Rovsing
- opération de Roux-Picot
- opération de Rudler
- opération de Ruggi
- opération de Rydygier
- opération sanglante
- opération de Santy
- opération de Santy et Ballivet
- opération de Santy et Duroux
- opération de Santy, Marion et Termet
- opération de Sasse
- opération de Sauerbruch
- opération de Sauvage
- Dufourmentel et Duchet
- opération de Scarpa
- opération de Schede
- opération de Sheldon
- opération de Schiassi
- opération de Schmiden
- opération de Schoemaker
- opération de Schroder
- opération de Schubert
- opération de Schuchardt et Schauta
- opération de Seely et Lollinger
- opération de Sénèque
- opération Sicard
- opération de Sicard et Leca
- opération de Sicard et Robineau
- opération de Simon-Marckwald
- opération de Smith-Petersen
- opération de Soupault
- opération de Soupault et Bucaille
- opération de Soupault et Coninand
- opération de Soupault et Mouchet
- opération de Soupault et Sultan
- opération de Sourdille
- opération de Spiller-Martin
- opération de Stamm
- opération de Steinberg
- opération de Steinberg-Engel
- opération stéréotaxique du cerveau
- opération de Stoffel
- opération de Stone
- opération de Stromeyer-Little
- opération de Swan
- opération de Swelt
- opération de Swenson
- opération de Taarnhö
- opération de Tait
- opération de Talma
- opération de Tansini
- opération de Taranto
- opération en un temps
- opération de Thorek
- opération de Tomoda
- opération de Torkildsen
- opération de R. Toupet
- opération de Touroff
- opération de Trendelenburg
- opération de Turnbull
- opération de Turner
- opération urgente
- opération de Valdoni
- opération de Villard
- opération de Vineberg
- opération de Wagner
- opération selon Wallace
- opération de Walther-Ombrédanne
- opération de Wangensteen
- opération de Wardrop
- opération de Warren
- opération de Waugh
- opération de Welti
- opération de Wendel
- opération de Wertheim
- opération de Whipple
- opération de Whitehead
- opération de Whitman
- opération de William James Mayo
- opération de Winiwarter
- opération de Witzel
- opération de Wolff
- opération de Wookey
- opération de Wullstein-Lexer
- opération de Wylie
- opération de Zeller
- opération de Zollinger -
30 boa des sables de l'Inde
1. LAT Eryx johnii (Russell)2. RUS индийский удавчик m3. ENG brown [Indian] sand boa, two-headed snake4. DEU Indische Sandboa f5. FRA boa m des sables [de l'Inde], éryx m de JohnАреал обитания: АзияDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > boa des sables de l'Inde
-
31 vivaneau ziebelo
—1. LAT Lutjanus johnii (Bloch)2. RUS пятнистый луциан m, луциан m Джона3. ENG John’s [black-spotted] snapper4. DEU —5. FRA vivaneau m ziebeloDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > vivaneau ziebelo
-
32 zée bouclé d’Amérique
—1. LAT Zenopsis conchifer (Lowe)2. RUS серебристый солнечник m,3. ENG buckler dory, silvery John dory4. DEU —5. FRA zée m bouclé d’AmériqueDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > zée bouclé d’Amérique
-
33 zée forgeron
—1. LAT Zeus faber Linnaeus2. RUS (обыкновенный, японский) солнечник m, кузнец m3. ENG John dory, St. Peter’s fish, target dory [fish]4. DEU Petersfisch m, Heringskönig m, Sonnenfisch m5. FRA zée m forgeronDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > zée forgeron
-
34 zéidés
—2. RUS солнечниковые3. ENG 2 dories, John dories4. DEU Sonnenfische, Petersfische, Heringskönige5. FRA zéidés, zées, dorées(тропические и субтропические воды Атлантического, Индийского и Тихого океанов; 5 родов, около 10 видов) -
35 Autobiography of a Princess
1975 - США (50 мин)Произв. Исмаил МёрчантРеж. ДЖЕЙМС АЙВОРИСцен. Рут Прауэр ДжабвалаОпер. Уолтер Лассалли (цв.)Муз. Вик ФликВ ролях Джеймс Мейсон (Сирил Сахиб), Мадхур Джаффри (Принцесса), Кит Вэрннер, Дайан Флетчер, Тимоти Бейтсон, Джонни Стюарт, Назрул Рахман.Лондон. Каждый год в день рождения покойного отца индийская принцесса приглашает на чашку чая старого англичанина, воспитателя махараджи. Вместе они смотрят любительские ленты, снятые много лет назад, и вспоминают прошлое.► Этот тонкий, неоднозначный, тревожный, но обаятельный 50-мин. фильм напоминает некоторые современные одноактные пьесы, в особенности - Пинтера. В нем все остается в подвешенном, загадочном состоянии, тайна едва угадывается за поверхностной болтовней или нарочито приглушенными голосами персонажей. Поэтому надо сделать усилие, чтобы разгадать подлинную личность индийского принца, героя этих небольших ежегодных поминок. Его несомненный эгоизм, пренебрежение к людям старше или младше его приходится расшифровывать в детском восхищении, которое испытывает к нему дочь, и в недомолвках, в притворном уважении наставника. Молодая женщина и пожилой мужчина оба, хоть и по разным причинам, тоскуют о прошлом, живут в прошлом, глубоко вросли в мир, существующий теперь только в их воспоминаниях. Они близки друг другу по манерам и воспитанию, но почти не общаются между собой и отношения их сохраняют чистоту формы, ограничиваясь только внешними приличиями. В старике чувствуются также иконоборческие позывы, ни разу, впрочем, не высказанные конкретно. Джеймс Айвори, издавна восхищаясь социальными ритуалами Индии, их анахронизмом и вымиранием (или видоизменением), снял свой самый странный и самый совершенный фильм, по материалу и по содержащейся в нем тайне близкий к книгам Генри Джеймса.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий, диалоги и рассказ о съемках в книге «Autobiography of a Princess also Being the Adventures of an American Director in the Land of Maharajahs» (John Murray, London, 1975).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Autobiography of a Princess
-
36 Double Indemnity
1944 - США (106 мин)Произв. PAR (Джозеф Систром)Реж. БИЛЛИ УАЙЛДЕРСцен. Билли Уайлдер и Реймонд Чандлер по одноименной повести Джеймса М. КейнаОпер. Джон СайцМуз. Миклош РожаВ ролях Фред Макмёрри (Уолтер Нефф), Барбара Стэнуик (Филлис Дитрихсон), Эдвард Г. Робинсон (Бартон Киз), Портер Холл (Джексон), Джин Хизер (Лола Дитрихсон), Том Пауэрз (мистер Дитрихсон), Байрон Барр (= Гиг Янг) (Нино Зачетте).Лос-Анджелес. Страховой агент Уолтер Нефф увлечен своей клиенткой - Филлис Днтрихсон. Нефф и Филлис совместно продумывают и осуществляют убийство мистера Дитрихсона, мужа Филлис, но прежде Нефф без ведома Дитрихсона добывает его подпись на полисе страхования жизни. Заговорщики уверены, что совершили идеальное преступление. Но выплата страховки отсрочена расследованием, которое ведет друг и коллега Неффа Бартон Киз, чрезвычайно въедливый инспектор по претензиям. Вскоре Нефф узнает, что Филлис, без сомнения, уже убила первую жену своего мужа и с самого начала использовала Неффа: а также что у него, вероятно, имеется соперник. На этого соперника Нефф и рассчитывает свалить преступление: однако на их последней встрече Филлис стреляет в Неффа, и тот убивает ее. Нефф тяжело ранен: он надиктовывает для Киза признание на проволочный магнитофон.► 3-й американский фильм и 1-я значительная картина Билли Уайлдера, с громким именем сценариста в титрах: Чандлер (это его дебют в кинематографе) экранизирует Джеймса Кейна вместе с самим Уайлдером. (Чандлер говорил, что работа с Уайлдером укоротила ему жизнь: Уайлдер, судя по всему, восхищался участием Чандлера, в особенности - его диалогами, очень непохожими на материал первоисточника.) Фильм описывает случай из хроники происшествий - и, кстати, случай вполне банальный, - однако же, имеет двойное дно. Прежде всего, эта картина показательна и исторически значима для развития жанра нуара. Внутри детективной структуры напряжение, связанное с поисками преступника, отходит назад: уже из самых первых реплик (признания Неффа) зритель узнает о личности убийцы и о его финальной неудаче. Гораздо важнее оказывается воздействие злого рока на персонажей. Великолепно выстроен образ роковой женщины со всеми ее характерными чертами: обаятельная внешность, извращенная мораль, жадность, мелочность и жестокость мещанки.Еще один важнейший аспект, более близкий Уайлдеру, - дуэль интеллектов: двое преступников против следователя Киза (Э.Г. Робинсон). Следователь, персонаж вспомогательный с точки зрения канонов нуара, в этом отношении становится ключевым. Главная (и наиболее типичная для Уайлдера) сцена фильма - та, где директор страховой компании, полный идиот, думая, что ведет тончайшую игру, но не понимая, что затевается вокруг него, приглашает к себе в кабинет обоих преступников и Киза. В этот момент Киз начинает догадываться об истинном положении дел, но всех подробностей так и не узнает. В смысле драматургии этот 2-й аспект очень умело вводит в сюжет саспенс традиционных детективов. Кроме того, он усиливает пессимизм автора. В самом деле, Уайлдер с удовольствием наблюдает, как губительно влияет интеллект на судьбы его героев и как мало пользы он приносит, стоит им влипнуть в переплет. Даже следователь, несмотря на свою интуицию, знания и опыт, окажется в полной растерянности.В своей заботе постоянно прощупывать роль интеллекта в судьбах персонажей Уайлдер близок к двум другим режиссерам: Преминджеру (как и он, уроженцу Вены и ученику Лубича) и Манкивицу. Эти поиски, свойственные всем троим, придают их сюжетам горькую ироничность, весьма вдохновляющую с точки зрения искусства. Возможно, это самая сокровенная и специфическая частица европейского стиля в американском кино.N.В. Перед самым выходом фильма в прокат из него были вырезаны финальные сцены: процесс Уолтера Неффа и его казнь в газовой камере. Итоговый финал (Киз дает Неффу прикурить) настолько удачен, что об этом решении не стоит жалеть.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в сборнике «Лучшие сценарии 1945 г.» - под ред. Джона Гасснера и Дадли Николза (The Best Film Plays of 1945, ed. John Gassner and Dudley Nichols, New York, Crown, 1946).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Double Indemnity
-
37 Fat City
Жирный город (***)1972 - США (100 мин)Произв. СОL (Джон Хьюстон, Рэй Старк)Реж. ДЖОН ХЬЮСТОНСцен. Леонард Гарднер по его же одноименному романуОпер. Конрад Холл (Eastmancolor)Муз. Марвин ХэмлишВ ролях Стэйси Кич (Талли), Джефф Бриджес (Эрни Мангер), Кэнди Кларк (Фэй), Сьюзен Тайрелл (Ома), Николас Колосанто (Рубен), Арт Арагон (Бэйб), Кёртис Коукс (Эрл), Сиксто Родригес (Лучеро), Билли Уокер (Уэс), Уэйн Мэан (Бьюфорд), Рубен Наварро (Фуэнтес).Стоктон, штат Калифорния - один из самых бедных городов в США. Билли Талли, 29-летний бывший боксер, когда-то подавал надежды, а теперь живет в основном тоской по прошлому, воспоминаниями, пьянством и горькими мыслями. Его жизнь пошла под откос, когда от него ушла жена. Он еще бродит иногда по тренировочным залам и однажды советует 18-летнему юнцу Эрни Мангеру, которого считает способным боксером, обратиться к тренеру, Рубену Луне. В баре Талли знакомится с Омой - алкоголичкой, пылающей гневом ко всему человечеству, особенно к мужской его части, без которой, впрочем, она не смогла бы прожить. Потеряв мужа, полицейского-индейца, она вышла замуж за чернокожего, который должен вскоре освободиться из тюрьмы. Какое-то время Талли живет с ней. Бывает, что он устраивается на сезонную работу и собирает лук или орехи.В это время Эрни следует его совету и начинает тренироваться под руководством Рубена Луны. Он знакомится с юной Фэй и делает ей ребенка. Чуть позже он на ней женится. Его 1-й бой заканчивается поражением. Во 2-м бою он побежден нокаутом через 23 сек. Эрни тоже иногда нанимается на сезонную работу; однажды в поле он встречается с Талли. Тот решает вновь серьезно заняться боксом. Его жизнь с Омой - преимущественно попойки, ссоры да бабский рев.Талли встречается на ринге с противником по имени Лучеро, бедным одиноким мексиканцем; делает из него отбивную и побеждает техническим нокаутом. Верный тренер дает Талли за победу лишь сто долларов (остальные деньги он потратил еще до матча); Талли в ярости уходит от него и идет к Оме. Но к ней вернулся муж; Талли выдают коробку с его вещами. Талли встречает Эрни, только что выигравшего второстепенный матч. Они выпивают вдвоем и смотрят на старого официанта-филиппинца: даже погрязнув в нищете, он еще находит силы улыбаться. Чья участь хуже, их или его? Кто знает?► 1-й фильм, снятый Хьюстоном в США после Неприкаянных, The Misfits, 1961. Как и во многих фильмах Хьюстона, сюжет этой меланхолической баллады довольно скуден, и режиссер демонстрирует к нему почти полное безразличие. Такое отношение становится все более характерным для него, начиная с Асфальтовых джунглей, The Asphalt Jungle. По-настоящему его интересуют лишь персонажи, их скитания, разговоры - еще более запутанные, нежели их перемещения в пространстве (в этом отношении Хьюстон почти кладет на лопатки своего младшего товарища Джона Кассаветеса), их любовные связи, их дружба, их одиночество и, конечно же, их социальное окружение.Тема неудачи - очень близкая Хьюстону - здесь полностью замкнута на 2 главных героях. Несмотря всего на 10-летнюю разницу в возрасте, между ними лежит пропасть, которая видна по их поведению: Талли огрубел и привык к поражениям: новичок Эрни еще смеет на что-то надеяться. Тем не менее, можно почти с полной уверенностью утверждать, что через 10 лет Эрни окажется точно в таком же положении, как и Талли. Мимоходом - но так ли уж мимоходом? - фильм затрагивает тему алкоголизма: герои фильма пьют, чтобы примириться с реальностью, а затем пускаются в бесконечные разглагольствования, чтобы примириться с тем, что они пьют.Начиная с 70-х гг. Хьюстон обретает 2-е дыхание и становится одним из самых интересных авторов в американском кинематографе, который в массе своей чудовищно обеднел в те годы. Самым драгоценным в этой перемене кажется не обновление сюжетов или тем, но обновление авторского взгляда, как будто Хьюстон после долгих поисков наконец-то нашел верный (лично для него) взгляд на судьбы человечества. В этом взгляде чувствуется мужское сочувствие (полная противоположность мизерабилизму), близкое знакомство с темой и некоторая критическая отстраненность, в которой смешиваются дружеское сочувствие и ирония. Самое удивительное в этом взгляде то, что он ничуть не меняется в зависимости от того, смотрит ли Хьюстон на персонажей, расположенных где-то между Юджином О'Нилом и Джоном Стейнбеком и близких ему как братья (в 18-летнем возрасте Хьюстон и сам боксировал в местах, очень похожих на те, что показаны в этом фильме), или же на людей, чей жизненный опыт бесконечно далек от его собственного (напр., религиозные фанатики из Мудрой крови, Wise Blood, 1979). Это до странности безмятежный взгляд классического режиссера, вступившего в свой постклассический период и оставляющего нам свое завещание.Актерская игра несравненна. Великолепная операторская работа Конрада Холла соединяет реализм и тонкую сумеречную изысканность в освещении мест и людей, близких и знакомых Хьюстону. В фильме занято много непрофессиональных актеров. Это один из великих фильмов цветного кино 70-х гг.N.В. Выражение «жирный город» в американском арго служит синонимом хорошей жизни.БИБЛИОГРАФИЯ: Jan Aghed, Michel Ciment, Deux soirees avec John Huston («Positif», № 142, 1972).***--- Другие русские названия: Сытый город, Город богачей. -
38 Going My Way
1943 - CШA (125 мин)Произв. PAR (Лео Маккэри)Реж. ЛЕО МАККЭРИСцен. Фрэнк Батлер, Фрэнк Каветт по сюжету Лео МаккэриОпер. Лайонел ЛиндонМуз. песни Джеймса Ван Хойзена, Дж. Р.С. РеймонВ ролях Бинг Крозби (отец Чарлз Фрэнсис Патрик О'Мэлли по прозвищу Чак), Райз Стивенз (Женевьева Линден), Барри Фицджералд (отец Фицгиббон), Фрэнк Макхью (отец Тим О'Дауд), Джеймс Браун (Тед Хейнз), Джин Локхарт (Хейнз-ст.), Джин Хизер (Кэрол Джеймс), Уильям Фроли (Макс Долан).Епископ направляет отца О'Мэлли в помощники старому священнику Фицгиббону, который вот уже 45 лет руководит приходом церкви Св. Доминика в Нью-Йорке. Церковь находится по уши в долгах, ее здание заложено. Спортивная подтянутость и современные взгляды О'Мэлли, бывшего певца и пианиста, поначалу изумляют Фицгиббона - упрямого старика, любящего все делать по-своему. Прибыв в церковь святого Доминика, О'Мэлли организует хор из шайки уличных мальчишек, чуть было не вставших на преступный путь; дает приют сбежавшей из дома юной певичке (она выйдет замуж за сына главного кредитора церкви); продает песню и на вырученный гонорар вновь ставит на ноги приход. А самое главное - они с Фицгиббоном становятся друзьями. После того как случайный пожар сильно повредит церковь, давняя знакомая О'Мэлли оперная певица оплатит ремонтные работы.О'Мэлли призывают на помощь другому приходу, и он вынужден покинуть церковь Св. Доминика. Отец Тим О'Дауд, друг О'Мэлли по колледжу, займет его место при Фицгиббоне, которому О'Мэлли помог повидаться с 90-летней матерью.► Этот шедевр Маккэри переполнен самой разнообразной музыкой (духовными гимнами, фольклором, оперными ариями, народными песенками). Его следует смотреть в паре с Колоколами святой Марии, The Bells of St. Mary's, его продолжением. И до, и во время съемок никто не верил в прокатные перспективы фильма; Бинг Крозби впервые играл драматическую роль, да к тому же в сутане. Барри Фицджералд, старый ворчун-лютеранин, даже не умеющий как следует встать на колени, изображал католического священника, посвятившего 45 лет жизни одному приходу… Тем не менее, Иду своим путем (7 Оскаров) и Колокола святой Марии стали лидерами кассовых сборов, и в год, последовавший за Колоколами, Маккэри подал самую большую налоговую декларацию во всем Голливуде.К слову, особенность американского кинематографа заключается в том, что гениальность фильма часто напрямую связана с его коммерческим успехом. (Увы, в Европе все по-другому.) Как бы то ни было, Иду своим путем - совершенное произведение искусства; его сюжет, место действия и персонажи неподдельно оригинальны. То же относится к его ритму и композиции, включающей в себя серию отступлений, неторопливых примечаний в скобках без погони за внешним эффектом. Все перспективы усилить драматическое напряжение (конфликт между священниками, устранение пожилого, и т. д.) одна за другой угасают и уступают место всеобщей гармонии. Сюжет продвигается без переломов и масштабных столкновений, и каждый герой в конце концов преображается и проявляет все лучшее в себе под влиянием авторского взгляда, музыки, человека, несущего в себе откровение (отец О'Мэлли в исполнении Бинга Крозби), и того, что следует назвать удивительным духовным богатством фильма. Согласно постулату, легшему в основу картины, каждый человек сам направляет свою судьбу, однако, если он внимателен к ближнему, он может преобразиться, преображая других.Эта идея отражается даже во внешней форме фильма. Юмор и эмоции идут рука об руку и не существуют в отрыве друг от друга. Они превращаются в нечто иное: своеобразное блаженство, глубокое душевное удовлетворение, передающееся от персонажей зрителю подобно магическим волнам. Этот фильм - абсолютное торжество «очаровательного» кинематографа, построенного не на несчастьях и страдании других людей, как это обычно бывает, а на алхимии добрых чувств, которую, кажется, из всех режиссеров только Маккэри смог выразить полностью.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в сборнике Джона Гасснера и Дадли Николза «Лучшие киносценарии 1943–1944 гг.» (John Gassner, Dudley Nichols, Best Film Plays of 1943–1944, New York, Crown Publishers, 1945). -
39 The Grapes of Wrath
1940 - США (129 мин)Произв. Fox (Дэррил Ф. Зэнак)Реж. ДЖОН ФОРДСцен. Наннэлли Джонсон по одноименному роману Джона СтейнбекаОпер. Грегг ТоулендМуз. Алфред НьюменВ ролях Генри Фонда (Том Джоуд), Джейн Даруэлл (мамаша Джоуд), Джон Кэррадин (Кейси), Чарли Грэйпуин (дедушка), Дорис Боудон (Розашарн), Расселл Симпсон (папаша Джоуд), О.З. Уайтхед (Эл), Джон Куолен (Мали), Эдди Куиллан (Конни), Зеффи Тилбёри (бабушка), Фрэнк Салли (Ной), Фрэнк Дэриен (дядюшка Джон), Дэррил Хикмен (Уиндфилд), Ширли Миллз (Руг Джоуд), Уорд Бонд (полицейский).Отсидев 4 года за убийство при самозащите. Том Джоуд возвращается на ферму отца в Оклахоме. Там он находит только пустой дом и покинутые поля. Пастор Кейси, когда-то крестивший его, утратил веру и бродит как неприкаянный. Еще один неприкаянный - их сосед Мали; он говорит, что все, кроме него, уехали в Калифорнию. Земли разорены постоянными бурями. Компания «Шоуни» выгнала из домов все местные семьи. Только он один отказался уехать и теперь сравнивает себя с призраком, слоняющимся по кладбищу.Семья Джоудов нашла временное убежище у дядюшки Джона. Том отправляется к нему, чтобы повидаться с родными. Мать, взволнованная встречей, жмет ему руку и беспокоится, не стал ли он «злым» после стольких лет в тюрьме. Дядя Джон тоже должен покинуть свои земли. Когда приходит пора уезжать, вся семья - 12 человек, включая примкнувшего к ним Кейси - садится в старый грузовик. Помимо людей, грузовик должен тащить на себе все скудное имущество, которое смогло унести с собой семейство Джоудов. Наутро дедушка отказывается покидать дом. Его усыпляют успокоительной микстурой и относят в грузовик. Путешествие начинается; конечная цель - Калифорния.1-ю остановку делают из-за дедушки; он не выдерживает тяжестей пути и умирает. Его хоронят недалеко от дороги; Кейси произносит короткую надгробную речь. 2-я остановка - в лагере. Разорившийся лавочник из Арканзаса уверяет, что воззвания, распечатанные в десятках тысяч экземпляров и предлагающие работу на сборе фруктов, бесстыдно лгут, поскольку невозможно найти работу для всех. Попавшись на эту удочку, он сам обрек жену и детей на голодную смерть.Грузовик Джоудов вновь выезжает на дорогу, достигает Аризоны и под покровом ночи едет через пустыню. Бабушка настойчиво зовет мужа. Мать не хочет останавливать семью на пути к цели и лишь после того, как грузовик пересекает калифорнийскую границу, говорит Тому и остальным, что бабушка умерла. Лагерь, в который приезжают Джоуды, еще беднее, чем они сами. Работы нет никакой. Дети голодают. Мамаша Джоуд кормит их одной тарелкой супа на всех. Приходит человек с полицейским и предлагает работу за гроши. Один обитатель лагеря возмущается. Полицейский хочет застрелить его и по ошибке ранит женщину. Том убивает его, но Кейси берет вину на себя и идет под арест.Том узнает, что лагерь хотят поджечь. Семья опять отправляется в путь. Конни, молодой муж Рут, сестры Тома, сбегает. Его терпение лопнуло, и он бросает Рут, которая ждет от него ребенка. Ночью на дороге толпа окружает грузовик и требует, чтобы Джоуды убирались с этой земли. Автомобилист говорит им, что на ранчо Кипа есть работа. Семья отправляется туда. Им выделяют барак. Том понимает, что новичков на ранчо используют как штрейкбрехеров, временно выплачивая им за работу вдвое больше денег, чем участникам забастовки. Том находит Кейси - тот оказывается лидером забастовщиков. Войска, нанятые компанией, преследуют Кейси и его друзей. Жестоко избитого Кейси бросают в клетку, где он умирает. Том уязвлен, в нем просыпаются боль и ярость. Он нападает на охранника и убивает его.Он возвращается в барак и хочет уехать немедленно, но мать его останавливает. Семья уезжает ночью на грузовике и находит поблизости другой лагерь, построенный министерством сельского хозяйства для рабочих. В этом лагере есть даже санитарное оборудование. Управление в нем возложено на самих обитателей. Управляющий обращается с вновь прибывшими вежливо. Джоудам кажется, что они попали на другую планету. Пока они работают в полях, жителей предупреждают, что на субботних танцах готовится потасовка. И действительно, вечером в гущу людей, отправившихся на танцы, проникают провокаторы. Но мужчины начеку - они хватают провокаторов и лишают полицейских (думавших, что они подготовили прекрасную комбинацию) повода проникнуть внутрь лагеря.Ночью Том замечает, что полицейские проверяют номера машин. Он знает, что ищут именно его. Он предпочитает уйти из лагеря, никого не потревожив. Но его мать не спит и прощается с ним. Он объясняет, что продолжит дело Кейси. Мать смотрит, как уходит Том.► Наряду с вестерном Дилижанс, Stagecoach это самый знаменитый фильм Форда, единодушно признанный шедевром. По-своему он тоже напоминает вестерн, и в особенности Дилижанс, поскольку рассказывает о долгом путешествии через враждебную территорию с периодическими остановками. С другой точки зрения, Гроздья гнева - предтеча и прекраснейший образец road movie (дорожного фильма) в американском кинематографе. В любом случае, эта картина содержит в себе одно из самых душераздирающих и жестоких обличений нищеты в истории кино. В этом отношении Гроздья гнева подчеркивают, что творчество Форда не поддается политической классификации: одни считают его «радикалом» (то есть, в некотором роде, леваком), другие - ультра-консерватором. На самом же деле понятия радикализма и консерватизма в равной степени чужды Форду: здесь, как и во многих своих фильмах (в особенности - в Как зелена была моя долина, How Green Was My Valley), он показывает переходный исторический период, момент образования слома, трещины между двумя мирами. Уходит мир семейного единения и вековых традиций. Теперь, в разрухе, сомнении и страдании, возможно, зародится новый мир. Том Джоуд, покидая других героев в финале, становится одновременно провозвестником и творцом этого нового мира, которому суждено вскоре возникнуть.Форд говорил, что заинтересовался романом Стейнбека, права на который были куплены Зэнаком, поскольку он напомнил режиссеру о схожих злоключениях, пережитых ирландскими крестьянами, когда голод выгонял на улицы целые семьи. Сюжет и злободневен, и вневременен, в нем хорошо прописаны и отдельные характеры, и группы людей - все это понравилось Форду и пробудило в нем желание, не примыкая ни к одному лагерю, создать некую универсальную истину и показать человека вечным скитальцем в поисках пристанища. Весь фильм рождается одновременно разными восприятиями реальности: реалистическим и идеалистическим, документальным и художественным, социальным и поэтическим. А потому искусственными и далее почти безнадежными выглядят попытки обособить в Форде художника и честного человека, гражданина, возмущенного несправедливостями современной ему жизни, и поэта, тоскующего по любой общности или принадлежности, которая бы позволила человеку хотя бы на время почувствовать себя в мире как дома.Форд просил от Грегга Тоуленда изображения, близкого к документальному кино. Но документальная манера съемки не означает серых красок; наоборот, она держится на контрастах и часто подает действие в эпическом, призрачном освещении и тем самым добавляет выразительности персонажам; например, в той сцене, когда фары грузовика освещают лица людей при спешном ночном отъезде. Актерская игра, как ее ни оценивай, на индивидуальном или коллективном уровне, останется по праву легендарной в американском кинематографе.N.В. Финал фильма показался некоторым слишком мрачным, слишком жестоким, опять же - слишком «радикальным». Зэнак попросил написать 2-й финал и предложил Форду не заменять им прежний, а добавить его к тому, что уже был отснят режиссером. В конце концов, Форд уступил и утвердил этот финал, но предоставил Зэнаку самому заботиться о его съемках. Впоследствии он не сказал о нем ни одного плохого слова. Семья Джоудов покидает лагерь и отправляется на 20-дневную работу (сбор хлопка): настоящий подарок судьбы. Сидя за рулем грузовика, Мамаша Джоуд говорит мужу, что теперь она никогда не будет бояться. Конечно, Джоуды вдоволь нахлебались горя, но эти испытания закалили их. Она заключает: «Мы будем жить вечно, потому что мы - народ». В последнем плане этого 2-го финала была показана вереница грузовиков, уходящих по дороге в сумерки. Эта концовка (длящаяся 4 мин) достаточно красива благодаря тексту (взятому из разных фрагментов романа Стейнбека) и актерской игре Джейн Даруэлл. Она не портит фильм, хотя 1-й финал своим надрывом больше подходит общему духу произведения. По сути, лучше посмотреть оба финала, чем выбрать из них один.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в сборнике «Двадцать лучших киносценариев» под редакцией Джона Гасснера и Дадли Николза (John Gassner, Dudley Nichols, Twenty Best Film Plays, New York, Crown Publishers, 1943).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Grapes of Wrath
-
40 How Green Was My Valley
1941 - США (118 мин)Произв. Fox (Дэррил Ф. Зэнак)Реж. ДЖОН ФОРДСцен. Филип Данни по одноименному роману Ричарда ЛуэллинаОпер. Артур МиллерМуз. Алфред НьюменВ ролях Уолтер Пиджен (мистер Граффид), Морин О'Хара (Энгеред Морган), Доналд Крисп (мистер Морган), Анна Ли (Бронуэн Морган), Родди Макдауэлл (Хью Морган), Джон Лодер (Айенто Морган), Сара Оллгуд (Бет Морган), Барри Фицджералд (Сайфарта), Патрик Ноулз (Айвор Морган), Мортон Лоури (мистер Джонас), Артур Шилдз (мистер Пэрри), Энн Тодд (Сьюэн), Рис Уильямз (Дэй Бэндо).Покидая родной дом, Хью Морган вспоминает детство, прошедшее 50 лет назад в долине Уэльса, которая для него навсегда останется такой же зеленой, какой она была в то время. Его отец и 5 братьев работали на угольной шахте. Повседневная жизнь подчинялась обычаям, приравненным к настоящим обрядам. За столом никто не произносил ни слова; блюда, приготовленные матерью Бет Морган и ее дочерью Энгеред, следовало поглощать в молчании. Авторитет отца не оспаривался никогда - но однажды, когда шахтерам понизили зарплату, сыновья решились на забастовку и поссорились с отцом. Они ушли из родного дома - все, кроме, разумеется, маленького Хью. Один из сыновей, Айвор, перед уходом женился на Бронуэн; их союз был скреплен новым пастором, мистером Граффидом, в которого сразу же влюбилась Энгеред.Забастовка длится 22 недели. Все вокруг в унынии. Во всем винят главу семьи, который противился забастовке. В его доме выбивают окна. На ночном собрании на вершине холма в мороз и снегопад мать обращается к шахтерам. Она говорит, что ее мужа оклеветали, и клянется, что убьет первого, кто ему навредит. На обратном пути она вместе с Хью падает в расщелину. Врач говорит, что Хью остался жив только чудом. Выздоровление Хью длится долго. Никто не знает, когда он снова сможет ходить, но пастор обещает, что это случится весной. Бронуэн читает ему «Остров сокровищ». Когда мать, лежащая на верхнем этаже, делает первые шаги, она сразу же идет обнять своего сына.Пастор говорит, что готов помочь профсоюзу; если тот будет руководствоваться духом справедливости. Таким образом, он вносит согласие в семью Морганов, и 5 сыновей возвращаются в отчий дом. Забастовка прекращается; но на смену ей приходит безработица. 2 сыновей вынуждены уехать в Америку. Весной, как и было условлено, пастор выводит Хью на сбор первоцвета и убеждает его, что он может ходить. Сын владельца шахты, очень спесивый молодой человек, делает предложение Энгеред и получает ее согласие. Перед этим пастор внятно объяснил Энгеред, что не сможет взять ее в жены, поскольку слишком беден, чтобы обеспечить ей достойную жизнь. Новобрачные уезжают в Южную Африку.Хью идет в шкоду. Он - 1-й из Морганов, кто учится в государственной школе. Учитель его мучает, одноклассники толкают и поколачивают. Он возвращается домой в крови. Отец хочет, чтобы силач Дэй Бэндо научил мальчика боксу; тогда Хью сумеет за себя постоять. Однако учитель ловит его в драке и устраивает ему жестокую порку. Дэй Бэндо дает своеобразный урок бокса учителю, который так бесчеловечно относится к детям.На шахте происходит несчастный случай; Айвора раздавило вагонеткой. Он погибает накануне рождения сына. Хью заканчивает обучение в школе; теперь у него есть красивый диплом с надписями на латыни. Отец интересуется, кем он хочет стать: врачом или адвокатом? Хью хочет стать шахтером и впервые в жизни спускается в шахту. 2 его братьев-шахтеров увольняют. Энгеред в одиночестве возвращается из Южной Африки, не найдя там счастья. В округе растекаются сплетни и слухи о ее отношениях с пастором. Пастор читает последнюю проповедь своим прихожанам, обвиняя их в лицемерии и трусости.На шахте происходит обвал. Отец не поднимается на поверхность. Пастор, Хью и Дэй Бэндо спускаются за ним. Мальчик находит его среди обломков. Он бросается к нему; отец умирает, обнимая сына. Мать, Энгеред и Бронуэн видят, как поднимают тело отца. Перед уходом взрослый Хью (мы слышим только его голос) снова видит перед собой незабываемые образы прошлого.► Чистейший образец классики. Фильм сделан из того же материала, что и «благородные книги» (Стивенсон, Диккенс), которые читает юный Хью, поправляясь после травмы. Как зелена была моя долина - роман воспитания, семейная и социальная хроника, но, прежде всего - воспоминание о вечных ценностях, благодаря которым сложилось общество. Свою оригинальность и эмоциональность фильм черпает в отношениях со Временем. Показанная в нем семья (которую Форд, по словам его внука Дэна, списал с собственной семьи, особенно отца и мать) строится на ценностях и обрядах, сложившихся с незапамятных времен, однако огромные сложности работы в шахте и другие тяготы жизни постоянно ставят их под угрозу вымирания. Что останется от них, кроме воспоминаний, после того, как долину покинут 4 сыновей, гонимые безработицей, и главный герой (детали его отъезда не уточняются)? Передадут ли они эти ценности своим потомкам? Этот знак вопроса и неуверенность уравновешивают созданный фильмом мифический, идиллический образ семьи перед 1-й крупной забастовкой. Сердцем и душой Форд стоит на стороне вечных ценностей. Острый взгляд и чувство справедливости делают его первоклассным свидетелем эпохи, принадлежащим настоящему, полному тревоги и неопределенности. Великолепное построение изображения, использование декораций, когда и пол, и потолок находятся в 1 кадре, лучше всего выражают цельность мира, где проходит детство Хью: мира, который кажется ему нерушимым. Однако течение сюжета и драматургия ясно показывают распад этой семьи, боль ее членов, в особенности - женщин, которым к концу фильма уже не хватает слез, чтобы оплакивать свои несчастья.Творчество Форда не поддается классификации, к нему не подходят искусственные и зачастую бессмысленные ярлыки: правое или левое, оптимистическое или пессимистическое. Оно полно сомнений, сожалений, надежд, в нем слышны отголоски всех крупных потрясений западного общества 1-й половины XX в., и это творчество придает им лиричность и благородство. Созданная Фордом картина общества по своим масштабам и по правдивости схоже с панорамой индийского общества, созданной Сатьяджитом Раем, или японского общества, созданного Одзу.N.В. Изначально фильм должен был ставить Уильям Уайлер.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в сборнике «Двадцать лучших киносценариев» под ред. Джона Гасснера и Дадли Николза (John Gassner, Dudley Nichols, Twenty Best Film Plays, New York, Crown Publishers, 1943).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > How Green Was My Valley
См. также в других словарях:
John — ist ein Vorname und Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 1.1 Deutscher Nachname 2 Bekannte Namensträger 2.1 Künstl … Deutsch Wikipedia
John I — may refer to:People* John Chrysostom (349–c. 407), Patriarch of Constantinople. * John of Antioch (died 441). * Pope John I, Pope from 523 to 526. * John I of Naples (died c. 719). * John I of Gaeta (died c. 933). * John I Tzimiskes (c. 925–976) … Wikipedia
John II — may refer to:People* John Papa Īī * John of Cappadocia (died 520), Patriarch of Constantinople. * Pope John II, Pope from 533 until his death in 535. * John II Platinus (died 702), Exarch of Ravenna. * John II of Naples (died 919). * John II of… … Wikipedia
John 2 — is the second chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It contains the famous stories of the miracle of Jesus turning water into wine and Jesus expelling the money changers from the Temple.Water into WineThe… … Wikipedia
John 20 — is the twentieth chapter of the Gospel of John in the Bible. It relates the story of Jesus resurrection. It relates how Mary Magdalene went to the tomb of Jesus and found it empty. Jesus appears to her and speaks of his resurrection and… … Wikipedia
John 3 — is the third chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. Nicodemus The first part of the chapter begins with Nicodemus, said to be a member of the ruling council, coming to talk with Jesus, whom he calls Rabbi.… … Wikipedia
John X — Pope John X † Catholic Encyclopedia ► Pope John X Born at Tossignano, Romagna; enthroned, 914; died at Rome, 928. First a deacon ( see Deacons ), he became Archbishop of Ravenna about 905, as successor of Kailo. In a document dated 5… … Catholic encyclopedia
John IV — may refer to: * Patriarch John IV of Constantinople, Patriarch from 582 to his death in 595 * Pope John IV, Pope from 640 to his death in 642 * John IV, Bishop of Naples (died 835) * John IV of Naples, Duke from 997 to after 1002 * John IV of… … Wikipedia
John IX — Pope John IX † Catholic Encyclopedia ► Pope John IX (898 900). Not only is the date of John s birth unknown, but the date of his election as pope, and that of his death are alike uncertain. He became pope in the early part of 898 … Catholic encyclopedia
John V — may refer to: * John the Merciful, Patriarch of Alexandria from 606 to 616 * Patriarch John V of Constantinople, Patriarch from 669 to 675 * Pope John V, Pope from 685 to his death in 686 * John V the Historian, Catholicos of Armenia from 897 to… … Wikipedia
John R. — John R. (born John Richbourg, August 20, 1910, Manning, South Carolina; died February 15, 1986, Nashville, Tennessee) was an American radio disc jockey who attained fame in the 1950s and 1960s for playing rhythm and blues music on Nashville radio … Wikipedia