-
1 jitia
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jitia[English Word] pretend[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Swahili Example] Biti Kocho alijitia kukubali [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jitia[English Word] simulate[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Swahili Example] kilipiga mbio na kujitia chini ya miguu ya mamaake [Moh]------------------------------------------------------------ -
2 jitia
1) занима́ться (чем-л.), посвяща́ть себя́ (чему-л.)2) размеща́ться, располага́ться 3) притворя́ться; симули́ровать (болезни и т. п.) 4) спуска́ться, опуска́ться -
3 hamnazo
jitia (jidai, jifanya) hamnazoа) притворя́ться глухи́м б) притворя́ться ничего́ не понима́ющим в) быть легкомы́сленным ( безалаберным) -
4 jasho
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -toka jasho[English Word] perspire[Part of Speech] verb[Derived Word] toka V, jasho N------------------------------------------------------------[Swahili Word] -toka jasho[English Word] sweat[Part of Speech] verb[Derived Word] toka V, jasho N------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vuja jasho[English Word] drip with sweat[Part of Speech] verb[Swahili Example] mwanamke anavuja jasho, meno kayauma [Muk]------------------------------------------------------------[Swahili Word] jasho[Swahili Plural] majasho[English Word] heat[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] jasho[Swahili Plural] majasho[English Word] perspiration[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] jasho[Swahili Plural] majasho[English Word] sweat[Part of Speech] noun[Swahili Example] fanya (toa) jasho; kazi ya jasho; jitia jasho------------------------------------------------------------[Swahili Word] jasho[Swahili Plural] majasho[English Word] temperature[English Plural] temperatures[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------ -
5 jipachika
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jipachika[English Word] sit astride of something[Part of Speech] verb[Swahili Definition] kaa kwa kutagaa kitu kingine------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jipachika[English Word] interfere in a matter[Part of Speech] verb[Swahili Definition] ingilia mambo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jipachika[English Word] meddle in a matter[Part of Speech] verb[Swahili Definition] jitia kati ya mambo kwa uharibifu------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jipachika[English Word] sit with legs spread[Part of Speech] verb[Swahili Definition] kaa kwa kutenganisha miguu------------------------------------------------------------ -
6 meddle
------------------------------------------------------------[English Word] meddle[Swahili Word] -ambika[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba------------------------------------------------------------[English Word] meddle[Swahili Word] -doea[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] meddle[Swahili Word] -tafiti[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -fatiisha, -tafuta, mtafiti, utafiti------------------------------------------------------------[English Word] meddle[Swahili Word] -tatiza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] meddle (in other people's affairs)[Swahili Word] -taaradhia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] meddle (in other people's affairs)[Swahili Word] -taaradhi[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] meddle in a matter[Swahili Word] -jipachika[Part of Speech] verb[Swahili Definition] jitia kati ya mambo kwa uharibifu------------------------------------------------------------[English Word] meddle in someone else's affairs.[Swahili Word] -chunguza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] meddle in someone's affairs[Swahili Word] -bemba[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
7 pretend
------------------------------------------------------------[English Word] pretend[Swahili Word] -jifanya[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fanya[English Example] these girls pretended to sleep[Swahili Example] wasichana hawa walijifanya kulala [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] pretend[Swahili Word] -jipa[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Swahili Example] alijipa kumpuuza Biti Kocho [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] pretend[Swahili Word] -jisingizia[Part of Speech] verb[Derived Word] -singizia v------------------------------------------------------------[English Word] pretend[Swahili Word] -jitia[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Swahili Example] Biti Kocho alijitia kukubali [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] pretend[Swahili Word] -fanya kimasomaso[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] pretend[Swahili Word] -singiza[Part of Speech] verb[Derived Word] singizio N------------------------------------------------------------[English Word] pretend[Swahili Word] -singizia[Part of Speech] verb[Derived Word] singizio N------------------------------------------------------------[English Word] pretend to be[Swahili Word] -aka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] pretend to be[Swahili Word] -jipa[Part of Speech] verb[Swahili Definition] jitoa, jifunga, jiweka------------------------------------------------------------[English Word] pretend to be busy[Swahili Word] -jishughulisha[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Derived Word] shughuli N------------------------------------------------------------[English Word] pretend to be busy[Swahili Word] -jishughulisha[Part of Speech] verb[Derived Word] shughuli N[Swahili Definition] kuwa na haraka, kuwa na mambo mengi ya kuangalia au kufanya------------------------------------------------------------ -
8 simulate
[English Word] simulate[Swahili Word] -jitia[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Swahili Example] kilipiga mbio na kujitia chini ya miguu ya mamaake [Moh]------------------------------------------------------------ -
9 sweat
------------------------------------------------------------[English Word] cold sweat[Swahili Word] kijasho chembamba[Swahili Plural] vijasho vyembamba[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Swahili Example] alihisi baridi kali, lakini kijasho chembamba kilimtoka [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] sweat[Swahili Word] figuto[Swahili Plural] mafiguto[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] sweat[Swahili Word] fukuto[Swahili Plural] mafukuto[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] fuka v------------------------------------------------------------[English Word] sweat[Swahili Word] gugumu[Part of Speech] noun[Note] "rare, dial".------------------------------------------------------------[English Word] sweat[Swahili Word] jasho[Swahili Plural] majasho[Part of Speech] noun[Swahili Example] fanya (toa) jasho; kazi ya jasho; jitia jasho------------------------------------------------------------[English Word] sweat[Swahili Word] mfukuto[Swahili Plural] mifukuto[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] fuka V------------------------------------------------------------[English Word] sweat[Swahili Word] nongo[Swahili Plural] nongo[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] sweat[Swahili Word] -hari[Part of Speech] verb[Derived Word] harara[Swahili Example] toka hari[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] sweat[Swahili Word] -toka jasho[Part of Speech] verb[Derived Word] toka V, jasho N------------------------------------------------------------[English Word] sweat (odor of)[Swahili Word] kutuzi[Swahili Plural] kutuzi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------ -
10 hatari
(-)1) опа́сность; угро́за;sheria ya hatari — зако́н о чрезвычaйном положе́нии; hatari ya vita — угро́за войны́; wa na hatari — быть опа́сным; -a hatari — опа́сный, угрожа́ющий; hatari ya kifo — смерте́льная угро́за; kabiliwa na hatari — подверга́ться опа́сности; leta (sababisha) hatari — нести́ угро́зу; tia hatarini — подверга́ть опа́сностиhali ya hatari — чрезвыча́йное положе́ние;
2) риск; риско́ванность;siasа ya hatari риско́ванная поли́тика;jitia hatarini — рискова́ть- a hatari — риско́ванный;
-
11 kiwewe
(vi-)1) изумле́ние; оцепене́ние, остолбене́ние 2) экста́з, исступле́ние;kiwewe cha mapenzi — любо́вный экста́з
3) беспоко́йство, волне́ние, трево́га;jitia kiwewe — волнова́ться, трево́житься
4) расте́рянность, замеша́тельство;ingiwa na kiwewe — приходи́ть в замеша́тельство
-
12 lawama
(-; ma-)1) упрёк, уко́р 2) порица́ние, вы́говор;toa lawama — де́лать вы́говор
3) кри́тика; осужде́ние4) оши́бка, просту́пок; вина́;kiri (ungama, tambua, kubali) lawama — признава́ть вину́toa lawama — обвиня́ть;
5) обвине́ние;toa (peleka, weka) lawama — выдвига́ть обвине́ние
6) отве́тственность;jitoa lawamani (katika lawama) — снима́ть с себя́ отве́тственностьjitia (jiwekea) lawama — брать на себя́ отве́тственность за наруше́ние, просту́пок и т.п.);
-
13 mambo
(мн.)1) см. jambo 2) тру́дности, сло́жности, пробле́мы;mambo makuu — больши́е затрудне́ния; кру́пные неприя́тности; jitia katika mambo makuu — попа́сть в тру́дное положе́ниеulimwengu una mambo — посл. в ми́ре мно́го сло́жностей;
(мн.) см. uwambo(-) 1) ко́лышек ( деревянный или железный), клин 2) тех. деревя́нный гвоздь, дю́бель -
14 tata
1) пу́таться, спу́тываться;uzi umetata — ни́тка запу́талась
2) ре́дко пу́тать, запу́тывать3) спу́тывать, сме́шивать 4) усложня́ть, осложня́ть, затрудня́ть возвр.-взаимн.-заст. -jitatanisha взаимн.-заст.-взаимн. -tatanishana взаимн.-заст.-направ. -tatanishia взаимн.-заст.-пас. -tatanishwa взаимн.-заст.-стат. -tatanishika взаимн.-направ. -tatania взаимн.-обр.-заст. -tatanusha взаимн.-обр.-направ. -tatanulia взаимн.-обр.-пас. -tatanuliwa заст.-взаимн. -tatizana, -tasana заст.-направ. -tatizia, -tasia заст.-обр.-заст. -tasusha заст.-обр.-направ. -tasulia заст.-обр.-пас. -tasuliwa заст.-обр.-стат. -tasuka заст.-пас. -tatizwa, -taswa заст.-стат. -tatizika, -tasika направ.-взаимн. -tatiana обр.-взаимн. -tatuana обр.-заст. -tatuza обр.-направ. -tatulia обр.-направ.-заст. -tatulisha обр.-пас. -tatuliwa обр.-стат.-направ. -tatukia стат. -tatika (ma-) гл. обр. употр. matata 1) пу́таница, неразбери́ха; tata la uzi (nyuzi) а) спу́танные ни́тки б) клубо́к ни́ток; tata la maneno а) головоло́мка, зага́дка б) сло́жный ( запутанный) вопро́с 2) затрудне́ние, тру́дность, сло́жность; -a (-enye) matata а) тру́дный, сло́жный, трудноразреши́мый б) беспоко́йный; беспоко́ящий; tiа matatani ста́вить в тру́дное положе́ние;jitoa matatani — выходи́ть из тру́дного положе́нияjitia (ingia) matatani — попада́ть в тру́дное положе́ние;
3) неприя́тность; го́ре, беда́1) сло́жный, тру́дный, трудноразреши́мый;(мн.) см. utata- tatana
- tatanisha
- tatanua
- tatanika
- tatiza
- tasua
- tatia
- tatua
- tatuka -
15 tia
1) класть, ста́вить, помеща́ть2) образу́ет со мно́гими сущ. разли́чные фра́зовые глаго́лы, смысл к-рых определя́ется знач. сущ.; tia adabu а) учи́ть хоро́шим мане́рам б) перен. задава́ть уро́к, проу́чивать (разг.);tia aibu — позо́рить, бесче́стить;tia adhabu — нака́зывать, налага́ть взыска́ние;
tia alamaа) маркирова́ть б) оставля́ть след; tia baridi а) мёрзнуть, замерза́ть б) замора́живать; tia chumvi а) соли́ть б) перен. преувели́чивать; tia donda (jeraha) наноси́ть ра́ну;tia furaha — ра́довать, вызыва́ть ра́дость; tia gia — тормози́ть, снижа́ть ско́рость;tia fora — получа́ть преиму́щество, опережа́ть;
tia gizaа) темне́ть, смерка́ться б) затемня́ть;tia hasira — гне́ваться, серди́ться; tia hatamu — прям. и перен. брать в ру́ки;tia haraka — ускоря́ть, убыстря́ть;
tia hofuа) пуга́ть, внуша́ть ( вселять) страх б) боя́ться, опаса́ться;tia huzuni (uchungu) — печа́лить(ся), горева́ть;
tia kaziniа) дава́ть рабо́ту б) принима́ть на слу́жбу;tia lijamu — прям. и перен. обу́здывать; tia maanani — име́ть в виду́, обраща́ть внима́ние; tia machoni — смотре́ть, обраща́ть внима́ние; tia makali — заостря́ть, зата́чивать; tia matata — вызыва́ть затрудне́ния;tia laana — проклина́ть;
tia mbeguа) се́ять, проводи́ть посе́в б) осеменя́ть, оплодотворя́ть;tia mbolea — вноси́ть удобре́ния;
tia mimbaа) оплодотворя́ть б) бере́менеть; tia mkazo а) подчёркивать, выделя́ть б) обраща́ть внима́ние; tia moto а) разжига́ть ого́нь, поджига́ть б) заводи́ть (напр. мотор); tia moyo а) воодушевля́ть, вдохновля́ть б) обраща́ть [серьёзное] внима́ние, серьёзно обду́мывать;tia mstari — подчёркивать;
tia nangaа) прям. и перен. броса́ть я́корь б) перен. зака́нчивать, заверша́ть (что-л.) в) перен. остана́вливать, заде́рживать (взгляд на чём-л., ком-л.),tia ndani — перен. сажа́ть в тюрьму́;
tia nguvuа) укрепля́ть, уси́ливать б) подде́рживать, подкрепля́ть; помога́ть в) применя́ть си́лу г) подчёркивать, выделя́ть;tia nuru — освеща́ть, иллюмини́ровать; tia picha — иллюстри́ровать; tia rangi — кра́сить, окра́шивать, накла́дывать кра́ски; tia saini (sahihi) — ста́вить по́дпись, подпи́сывать(ся); tia shaka — сомнева́ться;tia nguvuni (mbaroni) — аресто́вывать, заде́рживать;
tia uhaiа) оживи́ть б) претвори́ть в жизнь;tia wivu — вызыва́ть за́висть; kutia na kutoa — быть в нереши́тельности, не знать как поступи́ть; tia katika mboni ya macho = — храни́ть как зени́цу о́каtia utumwani — порабоща́ть;
взаимн. -tianaнаправ. -tiliа возвр.-направ. -jitilia дв. направ. -tililia што́пать, чини́ть ( одежду) направ.-взаимн. -tiliana направ.-заст. -tilisha направ.-пас. -tiliwa направ.-стат. -tilika пас. -tiwa (-) этн. игра́ ( сопровождаемая пением и чтением стихов) - jitia -
16 udhu
(ед.)1) мус. омове́ние пе́ред моли́твой;jitia (wa na) udhu — соверши́ть омове́ние
2) чистота́; чистопло́тность;kaa kwa udhu — жить че́стно ( порядочно)
-
17 ushaibu
(ед.) зре́лые го́ды; ста́рость;jitia ushaibu — счита́ть себя́ значи́тельным лицо́м ( по причине пожилого возраста)
-
18 ushujaa
(ед.)1) хра́брость, отва́га; му́жество; герои́зм;jitia ushujaa — брать себя́ в ру́ки; мужа́тьсяtia ushujaa — вселя́ть му́жество;
2) герои́ческий посту́пок, по́двиг
См. также в других словарях:
Jitia — Commune … Wikipedia
Jitia — Original name in latin Jitia Name in other language Jitia State code RO Continent/City Europe/Bucharest longitude 45.58333 latitude 26.71667 altitude 620 Population 1717 Date 2012 06 12 … Cities with a population over 1000 database
Comuna Jitia — Admin ASC 2 Code Orig. name Comuna Jitia Country and Admin Code RO.40.176551 RO … World countries Adminstrative division ASC I-II
Liste der Orte im Kreis Vrancea — Gemeinden des Kreises Vrancea AB AR … Deutsch Wikipedia
Barsanuphe de Tver — Gouri et Varsonofi Barsanuphe de Tver, en russe Varsonofi Tversky est un higoumène et un saint orthodoxe russe. Fête le 2 mars. Sommaire … Wikipédia en Français
Mărăşeşti — For other uses, see Mărăşeşti (disambiguation). Mărăşeşti Town … Wikipedia
Panciu — Town Country Romania County Vrancea County … Wikipedia
Milcovul — For the river see Milcov River; for the commune in Olt County, see Milcov, Olt. Milcovul Commune … Wikipedia
Odobeşti — For other uses, see Odobeşti (disambiguation). Odobeşti Town … Wikipedia
Măgura — may refer to several places in Romania: Măgura, a commune in Bacău County Măgura, a commune in Buzău County Măgura, a commune in Teleorman County Măgura, a village in Bucium Commune, Alba County Măgura, a village in Galda de Jos Commune, Alba… … Wikipedia
Cerbu — ( stag, deer ) may refer to several villages in Romania: Cerbu, a village in Bucium Commune, Alba County Cerbu, a village in Albota Commune, Argeş County Cerbu, a village in Copălău Commune, Botoşani County Cerbu, a village in Topolog Commune,… … Wikipedia