-
1 munt
-
2 cent
♦voorbeelden:ik zing niet tweemaal (geen twee liedjes) voor één cent • une fois, ça va, deux fois, c'est tropzonder een cent neer te tellen • sans débourser un souhij zou een cent in tweeën bijten • il tondrait un oeuf2 iemand voor geen cent vertrouwen • ne pas faire confiance à qn. pour un soudat deugt voor geen cent • 〈 ondeugdelijk〉 ça ne ressemble à rien; 〈 niet pluis〉 ça ne me dit rien de bongeen cent om iemand, iets geven • n'attacher aucune valeur, aucun prix à qn., qc.ik geef geen cent voor dat boek • je ne donne pas deux sous de ce livrehij is geen cent rijk • il n'a pas un souik ben er geen cent wijzer van geworden • je n'y ai rien gagnébulken van de centen • rouler sur l'orcenten zat hebben • en avoir plein les pocheshij heeft centen • il a de quoihij doet het alleen om de centen • il fait ça uniquement pour l'argentom de centen trouwen • faire un mariage d'argenterg op de centen zijn • être près de ses soushij zou op een (halve) cent doodvallen • il tondrait un oeufzonder een cent zitten • être sans le sou -
3 draaikont
-
4 elleboog
♦voorbeelden:hij heeft het achter zijn ellebogen • c'est un faux jetonhij is door zijn ellebogen heen • ses coudes sont troués→ link=hoofd hoofd -
5 hij deugt voor geen cent
hij deugt voor geen cent -
6 hij heeft het achter zijn ellebogen
hij heeft het achter zijn ellebogenDeens-Russisch woordenboek > hij heeft het achter zijn ellebogen
-
7 munt
1 [geldstuk] (pièce <v.> de) monnaie 〈v.〉♦voorbeelden:1 iemand met gelijke munt (terug)betalen • rendre à qn. la monnaie de sa pièceiets voor goede munt aannemen • prendre qc. pour argent comptantgouden munten • monnaies d'orklinkende munt • espèces sonnantes et trébuchantesmet klinkende munt betalen • payer comptantvalse munten • fausse monnaiemunten slaan • battre monnaie〈 figuurlijk〉 munt slaan uit iets • tirer profit de qc. -
8 penning
♦voorbeelden:op de penning zijn • être dur à la détente -
9 valserik
См. также в других словарях:
jeton — [ ʒ(ə)tɔ̃ ] n. m. • 1317; de jeter, au sens anc. de « calculer » 1 ♦ Pièce plate et ordinairement ronde, autrefois utilisée pour calculer, représentant, de nos jours, une certaine valeur ou un numéro d ordre. Jeton d ivoire, de métal. Jetons… … Encyclopédie Universelle
jeton — JETÓN, jetoane, s.n. 1. Fisă. 2. Sumă plătită membrilor unui consiliu de administraţie al unei întreprinderi pentru fiecare şedinţă la care iau parte. – Din fr. jeton. Trimis de cata, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 JETÓN s. fisă, (înv.) socotea.… … Dicționar Român
Jeton — Sm Spielmarke, Rechenpfennig per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. jeton, einer postverbalen Ableitung von frz. jeter werfen . Ebenso nndl. jetong, ne. jetton, nfrz. jeton, ndn. jeton, nnorw. jetong. Dieses über ml.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Jeton — »Rechenpfennig (früher); Spielmarke«: Das Fremdwort wurde im 18. Jh. aus gleichbed. frz. jeton entlehnt. Dies ist von frz. jeter »werfen« in dessen älterem übertragenen Sinn »(durch Aufwerfen der Rechensteine) ‹be›rechnen« abgeleitet. Voraus… … Das Herkunftswörterbuch
Jeton — (fr., spr. Schetong), 1) Denkmünzen, bes. bei Feierlichkeiten ausgeworfen; 2) Rechenpfennig; 3) Spielmarken … Pierer's Universal-Lexikon
Jeton — (franz., spr. schötóng), Spielmarke, Rechenpfennig, v. franz. jeter, »werfen«, weil man beim Spiel solche Marken für die Schlußberechnung des Verlustes auf den Tisch warf. Solche Jetons hat man bereits aus dem 10. Jahrh. v. Chr. gefunden. Sie… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Jeton — (frz., spr. schĕtóng), Denkmünze; Rechenpfennig, Spielmarke … Kleines Konversations-Lexikon
jeton — [zhə tōn′] n. 〚Fr < MFr < OFr jeter, to calculate, lit., to throw: see JET1〛 a metal disk or counter, used as for operating a pay telephone * * * … Universalium
jeton — rejeton … Dictionnaire des rimes
jetón — jetón, na adjetivo 1. Origen: América. Jetudo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
jetón — jetón, na 1. adj. Que tiene la jeta grande. 2. C. Rica. mentiroso (ǁ que tiene costumbre de mentir) … Diccionario de la lengua española