-
101 hinten
hínten adv отзад; от обратната страна; nach hinten назад; etw. stimmt hinten und vorn(e) nicht нещо изобщо не е вярно; nicht ( mehr) wissen, wo hinten und vorn(e) ist съвсем съм объркан.* * *av отзад; nach = назад; von = aus, her изотзад; -
102 innen
ínnen adv вътре; die Tür geht nach innen вратата се отваря навътре; von innen ( her) отвътре; ich kenne sie von innen und von außen познавам я.* * *av вътре, отвътре; nach навътре. -
103 jagen
jágen sw.V. hb itr.V. ходя на лов, ловувам; tr.V. 1. преследвам; 2. прогонвам, изгонвам; 3. ходя на лов, ловувам; 4. гоня (някого, нещо); sn itr.V. бързам, препускам; префучавам (превозно средство); sich eine Kugel in/durch den Kopf jagen застрелвам се; nach Geld, Ruhm jagen гоня парите, славата.* * *tr ловувам; (nach) гоня (и прен); преследвам; e-n aus dem Haus = прогонвам нкг от къщи; itr s гов тичам, бързам -
104 meinung
Meinung f, -en 1. мнение, схващане; 2. цел, намерение; Die öffentliche Meinung Общественото мнение; Eine hohe Meinung von jmdm. haben Имам високо мнение за някого, ценя някого високо; Meiner Meinung nach Според мене, по моето мнение (виждане); Mit seiner Meinung nicht hinter dem Berg halten Изразявам мнението си ясно и честно (недвусмислено заявявам това, което мисля).* * *die, -en мнение; преценка; ich bin der = съм на мнение; m-r = nach по мое мнение; e-e = ьber А, von etw haben имам мнение за нщ, нкг; -
105 nachgeben
nách|geben unr.V. hb itr.V. 1. отстъпвам (jmdm./etw. (Dat) някому, пред нещо); 2. поддавам, огъвам се (почва); 3. отпускам се (плат); sie gab seinen Bitten immer nach тя винаги отстъпваше на молбите му; Wirtsch die Preise geben ( nicht) nach Цените (не) падат, (не) се понижават.* * **itr отстъпвам, поддавам (се), огъвам се. -
106 nachstehen
nách|stehen unr.V. hb itr.V. отстъпвам (jmdm./etw. (Dat) an/in etw. (Dat) някому/нещо в, по нещо); er steht ihr an Fleiß nach по прилежност тя го превъзхожда.* * ** itr (e-m аn D, in) стоя по-долу от нкг по нщ; еr steht ihm in allem nach отстъпва му по всичко, -
107 nachtragen
nách|tragen unr.V. hb tr.V. 1. занасям допълнително (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); 2. допълвам, прибавям, правя допълнения; вписвам, нанасям допълнително; 3. сърдя се (jmdm. etw. (Akk) някому за нещо), не прощавам; er trug ihr die Tasche nach, die sie vergessen hatte той ѝ занесе чантата, която тя беше забравила; er trug ihr die Beleidigung jahrelang nach Той с години ѝ се сърдеше за обидата.* * ** tr 1. e-m etw = нося нщ след нкг; не прощавам нкм нщ; 2. добавям, вписвам допълнително; <> er hat mir das lange nachgetragen дълго ми се сърди за това; -
108 reisen
reisen sw.V. sn itr.V. 1. пътувам, пътешествам; 2. отпътувам, заминавам (за) някъде; dienstlich reisen пътувам служебно (в командировка); erste Klasse reisen пътувам първа класа; ins Gebirge reisen заминавам на планина.* * *itr s пътувам, пътешествувам; ьber Prag nach Wien, nach England, in die DDR, ins Ausland, durch Bulgarien = пътувам през Прага за Виена, за Англия, за ГДР, за чужбина, през България. -
109 ruhen
rúhen sw.V. hb itr.V. 1. почивам си; отдъхвам; 2. не работя, в застой съм (съоръжение, производство и др.); 3. übertr лежа, положен съм върху нещо; почивам; nach der Arbeit, nach dem Essen ruhen отдъхвам, почивам след работа, ядене; Die Verhandlungen ruhen Преговорите са в застой; Ihr Kopf ruhte an seiner Schulter Главата ѝ лежеше върху рамото му.* * *itr почивам; лежа -
110 schauen
schauen sw.V. hb itr.V. 1. гледам, поглеждам; 2. südd, österr гледам нанякъде, гледам в дадена посока; 3. südd, österr наглеждам нещо, грижа се (nach etw. (Dat) за нещо); 4. проверявам (дали всичко е наред); 5. старая се, гледам (да направя нещо); 6. изглеждам; aus dem Fenster schauen гледам през прозореца; nach den Blumen schauen наглеждам цветята; auf etw. (Akk) schauen грижа се за нещо (ред, домакинство и др.); umg sehr auf Sauberkeit schauen държа много на чистотата; schau, dass du pünktlich bist! гледай да си точен! schau mal, das musst du doch verstehen! виж сега, трябва да го разбереш!* * *itr ant a = поглеждам нщ; гледам, виждам. -
111 schmecken
schmécken sw.V. hb tr.V. вкусвам, опитвам; itr.V. имам определен вкус; den Wein in der Soße schmecken усещам вкуса на виното в соса; das Eis schmeckt nach Vanille сладоледът има вкус на ванилия; der Kaffee schmeckt ( mir) кафето ми е вкусно; lassen Sie sich's gut schmecken! да ви е сладко!* * *tr вкусвам; опитвам, пробвам; itr 1. (nach) има вкус (на нщ). 2. харесва се, е по вкуса; laб es dir =! нека ти е сладко; das schmeckt gut това е вкусно. -
112 sehnen
séhnen sich sw.V. hb копнея, силно желая, жадувам (nach jmdm./etw. (Dat) за някого/нещо).* * *r: sich nach etw = копнея по, за нщ. -
113 seufzen
seufzen sw.V. hb itr.V. въздишам.* * *itr въздишам, охкам, пъшкам; nach etw, nach e-m = въздишам, копнея по нщ, по нкг. -
114 sondern
sóndern I. sw.V. hb tr.V. отделям, подбирам, излъчвам. II. konj а, но, вместо това; wir sind nicht nach England, sondern nach Schweden gefahren заминахме не за Англия, а за Швеция; er wollte nicht nur spielen, sondern auch tanzen той искаше не само да свири, но и да танцува.* * *tr отделям, отлъчвам kj а, ами. -
115 steuern
steuern sw.V. hb tr.V. управлявам, пилотирам (кола, самолет, държава), ръководя (предприятие); sn/hb itr.V. 1. насочвам се (auf etw. (Akk); nach etw. (Dat) към нещо); 2. боря се (etw. (Dat) срещу нещо); Etw. (Akk) medikamentös steuern регулирам нещо с медикаменти; er musste dem Missbrauch steuern трябваше да се бори срещу злоупотребите; übertr wohin steuert er? накъде бие?, Какво преследва (цели) той с това?; elektronisch gesteuerte Apparate апарати с електронно управление.* * *lr 1. управлявам, пилотирам, насочвам; nummerisch gesteuert с програмно, цифрово управление; itr s, h 1. auf A, nach = насочвам се към; 2. (D) боря се, премахвам; 3. плащам данъци. -
116 stinken
stínken (stank, gestunken) unr.V. hb itr.V. воня, смърдя; umg er stinkt vor Faulheit, er ist stinkend faul той е мързелив и в червата; er stinkt nach Geld бъка от пари, червив е от пари.* * ** (а, u) itr (nach) вони, смърдя (на); es stinkt гов работата не е в ред. -
117 streben
strében sw.V. hb itr.V. стремя се (nach etw. (Dat) към нещо); sn отправям се, тръгвам направо (към нещо).* * *itr (nach, zu) стремя се, домогвам се (към). -
118 strecken
strécken sw.V. hb tr.V. 1. протягам, изпъвам; 2. разтягам; 3. разтеглям, изтеглям (метал); sich strecken изтягам се; er streckte den Hals, um besser sehen zu können той си протегна врата, за да вижда; die Zunge aus dem Mund strecken изплезвам език; er streckt noch die Füße unter Vaters Tisch той живее още на разноските на баща си; Sp er hat im Dreikampf 200 Kilogramm gestreckt той вдигна (изтласка) в трибоя 200 килограма; geh die Waffen strecken предавам се, капитулирам; umg alle viere von sich (Dat) strecken 1) опъвам се (за да си почина); 2) умирам (за животно); übertr sich nach der Decke strecken простирам се според чергата си.* * *tr 1. протягам; опъвам; разтягам; удължавам; diе Hand nach etw = протягам ръка за нщ; 2. повалям, убивам; e-n zu Boden = повалям нкг на земята; die Walfen = слагам оръжие, предавам се; 3. die Suppe = разредявам супата. -
119 sucht
Sucht f, Süchte 1. страст (nach etw. (Dat) към нещо), мания, жажда (за нещо); 2. пристрастяване (към нещо); die Sucht nach Geld жажда за пари, алчност.* * *die, e 1. ламтеж; 2. мания, болест. -
120 tappen
táppen sw.V. hb itr.V. посягам пипнешком (nach etw. (Dat) към нещо); sn вървя, стъпвам несигурно; durch den dunklen Raum tappen вървя опипом през тъмното помещение.* * *itr h, s 1. вървя пипнешком, стъпвам несигурно; 2. посягам, хващам, пипам непохватно; nach etw = търся нщ пипнешком.
См. также в других словарях:
Nach — Nāch, eine Partikel, welche in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. Als ein Vorwort, wo sie alle Mahl die dritte Endung des Hauptwortes erfordert, und eine zwiefache Hauptbedeutung hat. Sie bezeichnet nehmlich, 1. Die Richtung der Bewegung zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Nach Auschwitz ein Gedicht zu schreiben, ist barbarisch — „Nach Auschwitz ein Gedicht zu schreiben, ist barbarisch“ ist eine Aussage Theodor W. Adornos aus seinem Aufsatz Kulturkritik und Gesellschaft, der im Jahr 1949 geschrieben und 1951 erstmals veröffentlicht wurde. Der Satz wurde unterschiedlich… … Deutsch Wikipedia
Nach Baliye — Genre Dance reality television Country of origin India Language(s) Hindi No. of seasons 4 No. of episodes … Wikipedia
Nach — presentando su penúltimo disco Un día en Suburbia, en la FNAC de Murcia, año 2008. Detrás, a los platos, Dj Joaking. Datos generales … Wikipedia Español
Nach Hamburg — Studioalbum von Hannes Wader Veröffentlichung 1989 Label Mercury Records Genre … Deutsch Wikipedia
Nach dem großen Kriege — ist ein kleiner historischer Roman[1] von Wilhelm Raabe, der vom August 1860[2] bis zum März 1861 entstand[3] und noch 1861 bei E. Schotte in Berlin erschien. Raabe, der den Text ein Idyll[4] nannte, hat 1902 Nachauflagen erlebt.[5] Fritz… … Deutsch Wikipedia
Nach Mitternacht — ist der erste Exilroman von Irmgard Keun, der 1937 bei Querido in Amsterdam erschien. Inhaltsverzeichnis 1 Zeit und Ort 2 Inhalt 3 Form 4 Zeitgeschichte … Deutsch Wikipedia
Nach uns die Sintflut (Album) — Nach uns die Sintflut Livealbum von Die Ärzte Veröffentlichung 27. Oktober 1988 Label CBS Schallplatten GmbH Format … Deutsch Wikipedia
Nach — presenting Un dia en suburbia in a FNAC in Murcia, in 2008. Background information Birth name Ignacio Fornés Olmo … Wikipedia
Nach Nach — Studio album by Deep Cold Kamla Punjabi Released September, 2009 … Wikipedia
Nach-tragen — Nach tragen, verb. irreg. act. S. Tragen, von nach und tragen, welches die dritte Endung der Person und die vierte der Sache erfordert. 1. Hinter jemanden her tragen, ihm tragend nachbringen. 1) Eigentlich. Sie legten das Kreuz dem Simoni von… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart