-
1 mehr
mehr adv 1. ( Komp von viel u. sehr) повече (от, отколкото); 2. вече (след отрицание); nie mehr никога вече; sie ist kein Kind mehr тя не е вече дете; immer mehr все повече; mehr als genug повече от достатъчно, предостатъчно; um so mehr als... толкова повече, че...; dreimal mehr три пъти повече; Sie hat mehr Geld, als du denkst тя има повече пари, отколкото си мислиш; Das schmeckt nach mehr Много е вкусно, бих вземал още.* * *num (komp om) viel av повече; nie = никога вече; kein Kind = sein не съм вече дете; um sо = (umso =, umso=) толкова повече. -
2 mehr
още -
3 mehr
повече -
4 mehr als
повече от -
5 Geht-nicht-mehr
Géht-nicht-mehr nur in: umg bis zum Geht-nicht-mehr до краен предел. -
6 hinfällig [nicht mehr aktuell]
невалиденDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > hinfällig [nicht mehr aktuell]
-
7 je mehr, desto besser
колкото повече, толкова по-добре -
8 nichts mehr zu sagen haben
нямам какво повече да кажаDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > nichts mehr zu sagen haben
-
9 viel
viel I. (mehr, am meisten) pron indef много; многото (с определителен член или притежателно местоимение); (субстантивирано) мнозина; много неща; adv 1. често; 2. много; Das viele Geld многото пари; viele Freunde много приятели; sie trinkt viel Bier тя пие много бира; viele sagen мнозина казват; ich weiß vieles nicht не зная много неща; sie sorgt sich viel um ihre Zukunft тя се безпокои много за бъдещето си; zu viel твърде много, премного; viel mehr много повече; sehr viel твърде много. II. viel- като елемент от сложни прилага- телни в немския език viel- им придава значението 'много', срв. vielbändig.* * *(mehr, meist) a много; ein biбchen = май множко; =е gute Menschen мнозина добри xopa; = zu = премного; des Guten zu = прекалено; еr weiб Vieles той знае много неща; аv: = mehr много повече (но вж vielmehr). -
10 davon
dávon davón pron adv 1. от това (него, нея, тях) (за предмети); 2. от това, поради (благодарение) на това (него, нея, тях) (за предмети); 3. от това (част от известно количество) (него, нея, тях) (за предмети); 4. за означение на общи отношения и при глаголи, които изискват предлога von; Der Wald und der See nicht weit davon Гората и езерото, недалеч от нея; Ein Kuchen und ein paar Stück davon Сладкиш и няколко парчета от него; davon ausgehen, dass... Излизам, изхождам от това, че...; er weiß nichts davon той не знае нищо за това; davon ist nicht die Rede не става дума за това; was habe ich davon? какво ще спечеля от това?; kein Wort mehr davon! нито дума повече за това!; genug davon! достатъчно! Стига за това!; auf und davon sein офейквам.* * *pronav от това, за това; nichts mehr = нищо повече за това, край! -
11 immer
ímmer I. adv винаги, всякога, постоянно; sie war immer höflich zu mir тя винаги беше вежлива към мене; für ( auf) immer завинаги; er ist immer in Eile той постоянно бърза. II. partikel 1. все ( auch vor einem Komparativ); 2. все пак, пък; die Reichen werden immer reicher богатите стават все по-богати; es kamen immer mehr Leute прииждаха все повече хора; unhöflich darfst du nicht gegen sie sein, sie ist immer deine Lehrerin не бива да бъдеш неучтив към нея, все пак тя ти е учителка; immer voran! напред! (Кураж!); immer besser все по-добре.* * *av 1. всякога, винаги; auf =, fьr = завинаги; 2. все; = noch все още; = mehr все повече; = besser все по-добре; = voran! кураж ! напред! -
12 nie
nie adv никога; Das werde ich nie vergessen Никога няма да забравя това; Wie nie zuvor Както никога досега; nie mehr, wieder никога вече; umg nie und nimmer! никога!, За нищо на света!* * *av никога; = und nimmer (mehr) никога, за нищо на света. -
13 tragbar
trágbar I. adj портативен (телевизор, пишеща машина); удобен за носене; das Kleid ist noch tragbar роклята може да се носи още. II. adj 1. поносим, приемлив; 2. финансово, икономически приемлив; dieser Zustand ist nicht mehr tragbar това състояние е вече непоносимо; das Projekt ist finanziell nicht mehr tragbar проектът не може да се финансира повече.* * *a портативен, преносим; =е Mode практична, разумна мода. -
14 und
kj и, а, па, та; = doch и все пак; =auch също и; = anderes (mehr) и прочее: = дhnliches, =dergleichen mehr и тям подобни; = ob! гов и еще как! на =? гов е, ами после? -
15 verwildern
verwíldern sw.V. sn itr.V. подивявам; запустявам (парк, градина); unser Garten verwilderte mehr und mehr нашата градина запустяваше все повече и повече; er sieht völlig verwildert aus видът му е съвсем неугледен, съвсем се е занемарил; eine verwilderte Katze подивяла котка; verwilderte Kinder изпуснати, разхайтени деца.* * *itr s подивявам; занемарявам се; запустявам; -
16 verwischen
verwíschen sw.V. hb tr.V. заличавам; sich verwischen заличавам се; die Spuren verwischen заличавам следите; die Eindrücke verwischten sich mehr und mehr впечатленията избледняваха все повече и повече.* * *tr заличавам; правя неясен; -
17 aufstehen
auf|stehen unr.V. sn itr.V. 1. ставам (от легнало или седнало положение); 2. опирам се, стоя (auf etw. (Dat) на нещо); 3. въставам, надигам се на борба против нещо; hb/südd sn itr.V. стоя отворен (прозорец); gegen die Unterdrückung aufstehen въставам против потисничеството; geh nicht mehr/ nicht wieder aufstehen не ставам повече, умирам; umg da musst du früher/eher aufstehen! трябва да го направиш иначе, за да успееш.* * ** itr s 1. ставам; 2. (и gegen) въставам (против), разбунтувам се; itr стои отворен; -
18 bei
bei I. präp (Dat) 1. при, до, у; близко до (място); 2. през (време на), при (време); 3. при, в (условие, състояние); 4. въпреки, при (отстъпка); 5. (уверение, клетва); 6. като рекция при глаголи; bei Paris близо до Париж; bei uns zu Hause у нас вкъщи; jmdn. bei der Hand nehmen хващам някого за ръка; kein Geld bei sich (Dat) haben нямам пари у себе си; etw. (Akk) bei der Hand haben имам нещо подръка; ein Konto bei der Bank haben имам сметка в банката; bei unserer Abreise при тръгването ни; bei schönem Wetter при добро време; bei Gelegenheit при случай; beim besten Willen kann ich das nicht machen въпреки голямото си желание не мога да го направя; bei meiner Ehre! кълна се в честта си!; sich bei jmdm. entschuldigen извинявам се на някого; sich bei jmdm. erkundigen осведомявам се от някого. II. bei- сравнително продуктивна представ ка в немския език, която в комбинация с глаголи означава: 1. прибавяне към нещо, срв. beifügen, beiheften, beimischen...; 2. присъствие в нещо, срв. beiwohnen, beistehen...* * *prp D (wо) при, до, у: die Schlacht = битката при Плевен; er wohnt = uns то живее при, у нас; das Buch ist = mir книгата е у мене; = Wasow heiЯt es so у Вазов е така; sie nimmt Stunden = ihm тя взема уроци от него; = der Hand fьhren водя за ръка; = der Hand sein съм под ръка; =т Namen nennen наричам по име; = Tag und Nacht денем и нощем; = weitem mehr много повече; = Tische sitzen обядвам, вечерям. -
19 beieinander
beieinánder adv един до друг, заедно; die ganze Familie ist zu Weihnachten beieinander цялото семейство се събира по Коледа; er hat seine Gedanken nicht beieinander той не може да събере мислите си, той не е съсредоточен; umg Du hast ( sie) wohl nicht ( mehr) alle beieinander! май си се побъркал!* * *av един до друг: a = haben събрал съм =d = sein гов здрав съм, в ред съм. -
20 bezug
Bezúg m, Bezüge 1. калъф (за мебели), спално белцо; 2. nur Pl. доходи; 3. o.Pl. доставяне, доставка, получаване (стоки, вестници); 4. връзка; отношение; mit/unter Bezug auf etw. (Akk) с оглед на, във връзка с нещо; in Bezug auf jmdn./etw. (Akk) по отношение на някого, нещо; Bezug nehmend auf Ihr Schreiben... във връзка с (по повод на) Вашето писмо...; umg zu jmdm./etw. (Dat) keinen Bezug ( mehr) haben нямам (вече) никакво отношение към някого/нещо (не го разбирам или не се интересувам от него).* * *der, " е 1. калъф (от плат); 2. получаване на стоки; 3. само pl доходи; 4. = auf А nehmen позовавам се на; mit = in bezug auf А с оглед, по отношение на.
См. также в других словарях:
Mehr — Mehr, adj. et adv. welches eigentlich der Comparativ des veralteten Positivi meh, viel, groß, ist, und im Superlative mehreste und meiste hat. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Nebenwort, wo es überhaupt eine größere Menge bezeichnet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mehr — Mehr, or Mihr may refer to: Hindu / Zoroastrian names Mehr, an alternative name for Mithra, a Hindu / Zoroastrian divinity Mehr (month), the seventh month of the year and the sixteenth day of the month of the Iranian Calendar and Zoroastrian… … Wikipedia
Mehr — bezeichnet: den Zustand nach einem Wachstum Mehr (Rees), einen Stadtteil von Rees im Kreis Kleve, Nordrhein Westfalen Mehr (Kranenburg), einen Ortsteil von Kranenburg im Kreis Kleve, Nordrhein Westfalen Mehr News Agency (MNA), eine iranische… … Deutsch Wikipedia
mehr — ; mehr Freunde als Feinde; mehr Geld; mit mehr Hoffnung; mehr oder weniger (minder); umso mehr; vieles mehr; mehr denn je; wir können nicht mehr als arbeiten … Die deutsche Rechtschreibung
mehr — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • weitere • noch Bsp.: • Er mochte sie immer mehr. • Es waren mehr Leute auf der Versammlung als letztes Mal. • Shane hat mehr Sachen in seinem Rucksack. • … Deutsch Wörterbuch
mehr — mehr: Mhd. mēr (mēre), ahd. mēr (mēro), got. mais (maizō), engl. more, schwed. mer (mera) beruhen auf einer Komparativbildung zu der unter ↑ Märchen dargestellten idg. Wurzel *mē »groß, ansehnlich«. – Abl.: mehren (mhd. mēren, ahd. mērōn … Das Herkunftswörterbuch
Mehr — das; [s] (auch für Mehrheit); ein Mehr an Kosten; das Mehr oder Weniger … Die deutsche Rechtschreibung
Mehr Ma — which means companion in English, is a new single from Hadiqa Kiyani s upcoming album. This song is getting a huge airplay on radio, TV and internet. Video The video for this song is directed by Sohail Javed who is one of the best video director … Wikipedia
mehr — ↑più … Das große Fremdwörterbuch
mehr — Adj std. (8. Jh.), mhd. mēr, ahd. mēr Stammwort. Komparativ zu viel, der entsprechende Superlativ ist meist. Aus g. * maizōn, auch in gt. maiza, anord. meiri, ae. māra; das Adverb (endungslos, mit lautgesetzlichem Abfall des auslautenden… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
mehr — etliche; eine größere Anzahl; vielmehr; lieber; eher * * * 1mehr [me:ɐ̯] <Indefinitpronomen und unbestimmtes Zahlwort>: drückt aus, dass etwas über ein bestimmtes Maß hinausgeht, eine vorhandene Menge übersteigt: wir brauchen mehr Geld; mit … Universal-Lexikon