-
1 walgen
♦voorbeelden:tot walgens (toe) • jusqu'au dégoûtom van te walgen • à vomirhij walgt van kaas • le fromage le dégoûteik walg van je • tu me dégoûtes -
2 afkerig
bn -
3 beu
bndégoûté (de), fatigué (de) -
4 afkerig
1 [+ van][afkeer hebbend] dégoûté (de)2 [bijbel] hérétique♦voorbeelden:1 iemand van iets afkerig maken • dégoûter qn. de qc.afkerig zijn van geweld • répugner à la violenceik ben er niet afkerig van • je ne suis pas contreafkerig zijn van iemand • ne pas pouvoir supporter qn. -
5 daar ben ik vies van
daar ben ik vies van -
6 een vies gezicht trekken
een vies gezicht trekken -
7 ergens gestoord van worden
ergens gestoord van wordenêtre dégoûté par qc., qn. -
8 gestoord
1 [waarin storing is] perturbé2 [psychotisch] dérangé♦voorbeelden:een geestelijk gestoorde • un déséquilibré¶ ergens gestoord van worden • être dégoûté par qc., qn. -
9 gezicht
♦voorbeelden:zijn gezicht komt me bekend voor • son visage me dit qc.zover het gezicht reikt • à perte de vuehet gezicht verliezen • perdre la vueop het eerste gezicht • à première vueop het eerste gezicht iets spelen • jouer qc. à vueiemand uit het gezicht verliezen • perdre qn. de vuedat is geen gezicht! • ça ne ressemble à rien!ik zie hier allemaal bekende gezichten • je suis ici en pays de connaissanceeen lelijk gezicht • un visage ingrathij heeft een sympathiek gezicht • il a une bonne têteergens zijn gezicht laten zien • faire acte de présenceiemand strak in het gezicht kijken • regarder qn. en facede zon schijnt mij in het gezicht • j'ai le soleil dans la figureiets (recht) in iemands gezicht zeggen • dire qc. en face à qn.iemand in zijn gezicht uitlachen • rire au nez de qn.iemand in het gezicht spuwen • cracher à la figure de qn.iemand op zijn gezicht geven, slaan • casser la figure à qn.op zijn gezicht krijgen • se faire casser la figureiemand van gezicht kennen • connaître qn. de vueiets van iemands gezicht aflezen • lire qc. sur le visage de qn.een gek gezicht trekken • faire une drôle de têtehij zet een lang, zuur gezicht • il fait une tête de six pieds de longmet een nors gezicht • l'air bourruhij trok een somber gezicht • son regard s'assombriteen stalen gezicht • un visage impassibleeen vies gezicht trekken • faire le dégoûtéeen vreemd gezicht opzetten • faire une drôle de têteje had zijn gezicht moeten zien! • si tu avais vu la tête qu'il faisait!gezichten trekken • faire des grimacesiemand met twee gezichten • une personne à deux visageseen gezicht als een oorwurm • une tête d'enterrement→ link=liefde liefdezijn gezicht verliezen • perdre la face -
10 hij walgt van kaas
hij walgt van kaas -
11 hu! ik griezel ervan
hu! ik griezel ervanpouah! ça me dégoûte -
12 hu
hu1 [uitroep van afschuw] pouah!2 [uitroep om aan te sporen, te laten stoppen] hue!♦voorbeelden:1 hu! ik griezel ervan • pouah! ça me dégoûtehu wat is het koud! • brrr! comme il fait froid! -
13 levensmoe
-
14 smaak
♦voorbeelden:een fijne smaak hebben • avoir un sens gustatif très développéeen goede smaak hebben • avoir bon goûtdat vlees heeft een slechte smaak • cette viande a mauvais goûteen vieze smaak in de mond hebben • avoir un mauvais goût dans la bouche〈 figuurlijk〉 van iets een vieze smaak in de mond krijgen • être dégoûté par qc.een vreemde smaak hebben • avoir un goût bizarredoor verkoudheid geen smaak hebben • ne pas sentir le goût des aliments à cause d'un rhumegeen smaak hebben • ne pas avoir de goûtde thans heersende smaak • le goût du jourde smaak van iets te pakken krijgen • prendre goût à qc.ieder zijn smaak • à chacun son goûtin de smaak vallen bij … • plaire à …de kamer was met smaak ingericht • la pièce était aménagée avec goûtnaar mijn smaak • à mon goûtnaar eigen smaak • selon son propre goûtkruiden naar smaak toevoegen • assaisonner à volontéiets op smaak brengen • assaisonner qc.2 iets met (veel) smaak nuttigen • manger qc. de bon appétit -
15 van iets een vieze smaak in de mond krijgen
van iets een vieze smaak in de mond krijgenêtre dégoûté par qc.Deens-Russisch woordenboek > van iets een vieze smaak in de mond krijgen
-
16 vies
♦voorbeelden:een vies drankje • une boisson dégoûtantevies eten • de la nourriture infecteeen vieze lucht • une mauvaise odeureen tegenstander op een vieze manier onderuit halen • faucher vilainement un adversairewat een vies weer! • quel sale temps!dat smaakt niet vies! • c'est pas sale!het ziet er vies uit • c'est dégoûtantte vies om aan te raken • à ne pas toucher avec des pincettesvieze praatjes • saletésbij een vies zaakje betrokken zijn • être embringué dans une sale affairezij zijn tegen alles wat vies en voos is • ils combattent tout ce qu'ils considèrent comme immoralergens niet vies van zijn • ne pas cracher sur qc.ergens vies van zijn • détester qc.vies bij (zijn) • (être) débrouillard
См. также в других словарях:
dégoûté — dégoûté, ée [ degute ] adj. • v. 1380; de dé et goût 1 ♦ Qui éprouve facilement du dégoût (spécialt pour la nourriture). ⇒ délicat, difficile. Des convives dégoûtés. Subst. Faire le dégoûté : se montrer difficile (sans raison). Prendre l air, un… … Encyclopédie Universelle
dégoûté — dégoûté, ée (dé goû té, tée) part. passé. 1° Qui n a plus de goût pour certaines choses. Dégoûté de pâté à l anguille. Absolument. Qui n a aucun goût pour les aliments. • Enfin vous dormez, vous mangez un peu, vous avez du repos ; vous n… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dégouté — adj. ; découragé, écoeuré : DÉGOTÂ, â (Albanais 001) / âye (Saxel 002), É. A1) dégoûté (de manger) : apamâ, â, é pp. (Sevrier). A2) dégoûté d un aliment (pour en avoir mangé trop souvent) : an norvâ, âye, é adj. (002, Juvigny), goulyà, à, è pp.… … Dictionnaire Français-Savoyard
Dégoûté — Goût (esthétique) Pour le sens des saveurs, voir goût Voir « … Wikipédia en Français
être dégoûté — ● être dégoûté verbe passif Éprouver du dégoût, de la répulsion à faire quelque chose : Tu n es pas dégoûté de t occuper de choses si sales ? Manifester du dégoût, de la répulsion : Prendre des airs dégoûtés. ● être dégoûté (expressions) verbe… … Encyclopédie Universelle
Faire le dégoûté — ● Faire le dégoûté être trop exigeant, faire le difficile … Encyclopédie Universelle
N'être pas dégoûté — ● N être pas dégoûté ne pas être difficile, délicat, accepter (de faire) un peu n importe quoi … Encyclopédie Universelle
Au dégouté le miel est amer. — См. Сыта корова, коли макухи не ест … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
dégoûtée — ● dégoûté, dégoûtée nom Faire le dégoûté, être trop exigeant, faire le difficile. ● dégoûté, dégoûtée (expressions) nom Faire le dégoûté, être trop exigeant, faire le difficile … Encyclopédie Universelle
goûte — dégoûte goûte … Dictionnaire des rimes
goûté — dégoûté goûté … Dictionnaire des rimes