Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

jdm+unannehmlichkeiten+machen

  • 1 Unannehmlichkeit

    неприя́тность. Unannehmlichkeiten haben < bekommen> име́ть неприя́тности. jdm. Unannehmlichkeiten machen < bereiten> доставля́ть /-ста́вить [v. Pers auch причиня́ть/-чини́ть] неприя́тности кому́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Unannehmlichkeit

  • 2 Kummer

    1) Schmerz печа́ль f , го́ре. niederdrückendes Erlebnis пережива́ние. Verdruß огорче́ния Pl , неприя́тности. Kummer und Sorgen забо́ты и печа́ли. ein nagender Kummer гнету́щая печа́ль [гнету́щее пережива́ние]. jdn. <jds. Herz> bedrückt Kummer у кого́-н. на се́рдце печа́ль <го́ре> [кто-н. си́льно пережива́ет]. jdm. Kummer ersparen не причиня́ть /-чини́ть кому́-н. огорче́ний, избавля́ть изба́вить кого́-н. от огорче́ний. von Kummer gebeugt sein сгиба́ться согну́ться под тя́жестью го́ря [пережива́ний]. jd. ist Kummer gewöhnt Unannehmlichkeiten кто-н. привы́к к огорче́ниям <неприя́тностям>. jdm. Kummer machen приноси́ть /-нести́ <доставля́ть/-ста́вить > кому́-н. огорче́ния <неприя́тности>. darüber wird er sich wenig Kummer machen, das wird ihm wenig Kummer machen э́то ма́ло <не о́чень> огорчи́т его́
    2) Sorgen забо́ты. aus Kummer über jdn./etw. от забо́т о ком-н. чём-н. sie haben großen Kummer mit der Wohnung у них мно́го забо́т с кварти́рой. jdm. Kummer machen задава́ть /-да́ть кому́-н. забо́ты. das ist mein geringster Kummer э́то моя́ са́мая ма́лая забо́та, э́то не са́мая больша́я моя́ забо́та

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kummer

  • 3 Ärger

    1) Unwille доса́да. aus < vor> Ärger с доса́ды. zu jds. großem Ärger auch к чьему́-н. большо́му неудово́льствию. zum Ärger aller к о́бщей доса́де vor Ärger platzen ло́паться/ло́пнуться с доса́ды <от зло́сти>. vor Ärger schwarz [gelb/grün] werden черне́ть по- [желте́ть по-, зелене́ть по-] от зло́сти
    2) Unannehmlichkeiten неприя́тности. der häusliche < tägliche> Ärger дома́шние <ежедне́вные> хло́поты <забо́ты >. ein Haufen Arbeit und Ärger ку́ча рабо́т <хлопо́т> и забо́т. jdm. Ärger machen причиня́ть /-чини́ть неприя́тности кому́-н. mach keinen Ärger! не усложня́й <осложня́й> де́ло

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ärger

  • 4 Schererei

    Scherereien Unannehmlichkeiten неприя́тности. unangenehme Mühe, Arbeit хло́поты, возня́ Sgt . ohne (viel) Scherereien без ли́шних хлопо́т <ли́шней возни́>. jdm. (wegen jdm./etw.) Scherereien bereiten < machen> доставля́ть /-ста́вить кому́-н. хло́поты (из-за кого́-н. чего́-н.). jd. hat (viel) Scherereien mit jdm./etw. у кого́-н. мно́го хлопо́т <возни́> с кем-н. чем-н. jd. hat Scherereien wegen jdm./etw. у кого́-н. неприя́тности из-за кого́-н. чего́-н. sich (wegen jdm./etw.) Scherereien machen беспоко́иться из-за кого́-н. чего́-н. (mit jdm. wegen jdm./etw.) Scherereien bekommen име́ть с кем-н. неприя́тности из-за кого́-н. чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schererei

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»