-
21 parler
vi., causer ; deviser, converser, discourir, s'entretenir familièrement: PARLÂ (Aillon-J., Aillon-V., Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Si., Bellecombe-Bauges, Billième, Bogève, Chable, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cruseilles, Doucy-Bauges, Giettaz.215bB, Marthod, Montendry, Morzine, Notre-Dame-Be.214, St-Pierre-Alb., Samoëns.010, Saxel.002bB, Table, Taninges, Thônes.004, Villards-Thônes.028), parlâr (Lanslevillard), parlê(zh) (Jarrier | St-Martin-Porte.203), C.1 ; prédzér (Lanslevillard), prèzhî (002aA, Cordon.083, Gets, Houches, Reyvroz.218, Sciez), prezdî (Megève, Praz-Arly), prèzî (215aA), prèdjé (Montagny-Bozel.026), C.2 ; kôzâ (165) ; dèvzâ (228). - E.: Bavard, Bavarder, Enroué, Soliloquer.A1) parler // prononcer parler lentement, posément, en mesurant ses paroles: aplanâ vt. /vi. (002).A2) parler beaucoup, discutailler, faire des difficultés: fâre déz alélouyâ < faire des alléluia> vti. (002).A3) parler à tort et à travers ; bavarder, papoter, causer ; radoter: barbotâ vi. (001,002).A5) parler en articulant avec le bout de la langue, bléser, zézayer, zozoter: bèshî / bèshèyî (003), bèshêhî (004,010) ; parlâ / prèzhî parler fébus < parler phébus> vi. (003,004,010 / 002), avai on pèlè su la linga < avoir un cheveu sur la langue> (001).A6) parler très mal (le patois): ékorshî // èstropyâ parler (l'patwé) <écorcher // estropier parler (le patois)> (001 // 001,002).A7) parler parler fort // à voix haute: prèzhî for (002), parlâ foo (001).A8) parler d'une voie aiguë: prèzhî prin (002).A9) parler d'une façon recherchée: prèzhî pè prinsipo (002).A10) parler de façon véhémente, agressive: zhapâ (001,002).A11) parler un jargon ; parler avec un accent ; commencer à parler (ep. des petits enfants): zhargounâ < jargonner> vi. (002), sharamlâ (228).A12) parler à voix basse, susurrer: parlâ to deusmê (001).A13) parler à voix basse avec affectation de mystère ; sussurer: kachotâ vi. (003,004).A14) parler à tort et à travers quand on a bu un coup de trop, radoter: bagolâ vi. (Marcellaz-Alb.), fére l'bagolu kan on-n a byu on kou d'trô (001).A15) parler du bout des lèvres et avec affectation: parlâ prin vi. (001,003).A16) parler, deviser, discuter, bavarder, converser, dialoguer: konvarsâ vi. (001) ; dèvzâ vi. (228), devezâ (214).A17) faire // décider (qq.) à // amener (qq.) à parler parler ou chanter: dégrwintâ (017).A18) bara(t)tiner: baratinâ (028), tnyi d(è) lon diskò < tenir de longs discours> (001).A19) baratiner (une jeune fille): fére du grin vti. (001).A20) parler longuement et d'une façon ennuyeuse: tnyi la shanba (à kâkon) <tenir la jambe (à qq.)> (001).A21) parler sans arrêt haut et fort ; crier, brailler ; papoter: zhapâ vi. (001), R.5 => Aboyer.B1) expr., ne pas parler, ne rien dire: ne pâ déssérâ lé parler dan /// pote <ne pas desserrer les parler dents /// lèvres> (002), pâ déssarâ lé parler dêê /// pôte (001) ; pâ déssarâ l'grwin < ne pas desserrer la bouche> (001) ; pâ pipâ mo <ne pas piper // souffler parler mot> (001) ; pâ uvri l'grwin < ne pas ouvrir la bouche> (001) ; pâ bronshî <ne pas broncher // ne pas laisser paraître ce que l'on pense> (001).C1) n., facilité parler d'élocution // pour parler, faconde, volubilité ; baratin / barattin, abondance de parole, bagou(t) ; bonne // grande parler langue, langue bien pendue ; bavard, beau parleur ; bavardage hardi et effronté ; personne qui a cette façon de parler: tabrelè < grosse crécelle> nm. (002) ; tapèta < battoir> nf., linga < langue> (001), zhafla (083), ZHARIKA (001,002,003,083,228) ; zhapa chf. (001), R.5 ; pyafa (Juvigny) ; bagou nm. (001,028,083), bagwé (003,004). - E.: Boniment.C2) parler, façon // manière parler de parler => Langage, Langue.C3) petite voix criarde qui parle vite ; personne qui a cette voix: zapè nm. (Albertville.021), R.5.D1) n., parleur: parlò / -eu (001) / -or (028).D2) personne qui parle à tort et à travers, bavarde // papote parler sans arrêt, de façon indiscrète, sans discernement: barbota nf. chf. (002), barbôta chf. (001) || barboti, -ra, -e n. (001,002) ; zhapa nf. chf. (001), zaparé nm. chs. (021) || zhapré, -ala, -e n. (001), R.5.D3) hâbleur, bavard qui parle à tort et à travers, qui a beaucoup de bagou, qui n'en finit pas de parler: bagolu, -wà / -uva, -wè / -uve adj. (001, St-Germain-Ta. / Frangy, JO2.94).D4) personne qui parle sans arrêt haut et fort, personne très bavarde: zhapa nf. chf. (001), R.5.--C.1------------------------------------------------------------------------------------------------- - Ind. prés.: (je) pârlo (001), pârlô (203) ; (il) pârle (001,003,021,025,214,228). - Ind. fut.: (je) pârlô pwè (203). - Ip.: pârle (001,203).--C.2--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------nm. => Langage, Langue. -
22 gęgać
1. cacarder2. criailler3. jargonner -
23 szwargotać
1. baragouinai2. baragouinais3. baragouine4. baragouiner5. baragouinerai6. jargonner -
24 cant
Ⅰ.cant1 [kænt]1 noun(a) (UNCOUNT) (insincere talk) paroles fpl hypocrites; (clichés) clichés mpl, phrases fpl toutes faites(b) (use jargon) parler en argot de métier, jargonnerⅡ.cant21 noun(c) (movement) secousse f, cahot m -
25 honk
Ⅰ.honk1 [hɒŋk]1 noun(a) (of car horn) coup m de klaxon ®;∎ honk, honk! tut-tut!∎ honk, honk! couin-couin!∎ to honk one's horn donner un coup de klaxon ®;∎ honk your horn at him! klaxonne-le!∎ she honked twice on the horn elle a donné deux coups de klaxonⅡ.honk2(a) (smell bad) schlinguer, chlinguer -
26 jargon
jargon ['dʒɑ:gən]jargon m;∎ legal jargon jargon m juridique, langage m du Palais;∎ to talk (in) jargon parler en jargon, jargonner -
27 mluvit hantýrkou
mluvit hantýrkoujargonner -
28 mluvit žargonem
mluvit žargonemjargonner
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jargonner — [ ʒargɔne ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIIe; de 1. jargon I ♦ Parler d une façon peu intelligible. J apprends l anglais, « à ton arrivée, nous pourrons jargonner ensemble » (Sainte Beuve). II ♦ (XVIe; par crois. avec jargo, forme dial. de… … Encyclopédie Universelle
jargonner — Jargonner. v. n. Parler un langage Barbare, corrompu, non intelligible. Ils jargonnoient ensemble. Il est quelquefois actif. Qu est ce qu ils jargonnent? ils jargonnoient je ne sçay quoy. Il est bas … Dictionnaire de l'Académie française
jargonner — (jar go né) v. n. 1° Parler un langage corrompu, non intelligible. Ils jargonnaient ensemble. Activement. • Ce More qui jargonne Certains mots qui ne sont entendus de personne, TH. CORN. l Inconnu, I, 6. 2° Parler entre ses dents, d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
JARGONNER — v. n. Parler un langage barbare, corrompu, non intelligible. Ils jargonnaient ensemble. Il est quelquefois actif. Qu est ce qu ils jargonnent ? Ils jargonnaient je ne sais quoi. Il est familier dans les deux sens. JARGONNÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
JARGONNER — v. intr. Parler un langage barbare, corrompu, non intelligible. Ils jargonnaient ensemble. Transitivement, Qu’est ce qu’ils jargonnent? Ils jargonnaient je ne sais quoi. Il est familier dans les deux sens … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
jargonner — vi. zhargounâ (Saxel). E. : Parler … Dictionnaire Français-Savoyard
jargonner — v. Dire en utilisant un jargon … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
-onner — ⇒ ONNER, suff. Suff. fam. à valeur dimin. et/ou fréquentative, parfois péj., s ajoutant à des bases verbales le plus souvent du 1er groupe, ou à des bases onomat. exprimant un bruit sourd et continu. I. onner A. 1. [La base est un verbe exprimant … Encyclopédie Universelle
parler — 1. parler [ parle ] v. <conjug. : 1> • parlier Xe; lat. ecclés. parabolare → parole I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Articuler les sons d une langue naturelle. Enfant qui apprend à parler. « Tout parle en mon ouvrage [les Fables] et même les poissons » … Encyclopédie Universelle
Jargle — Jar gle, v. i. [Cf. OSw. jerga to repeat angrily, to brawl, Icel. jarg tedious iteration, F. jargonner to talk jargon. See {Jargon} gabble.] To emit a harsh or discordant sound. [Obs.] Bp. Hall. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
жаргон — местный говор; испорченный и вообще непонятный (для иных) язык Ср. Кто вы такой? Homo sum (я человек). Я вашего жаргона не понимаю. Островский. Трудовой хлеб. 2, 6. Ср. Как в Москве говорят, сам квартальный не разберет , закричала Клавдия. Все… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона