Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

j-n+in+seiner

  • 21 berauben

    berauben sw.V. hb tr.V. ограбвам; отнемам, лишавам (jmdn. etw. (Gen) някому нещо); jmdn. seiner Freiheit berauben отнемам някому свободата.
    * * *
    tr: e-n e-s Dinges = отнемам, ограбвам нкм нщ, лишавам нкг от нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > berauben

  • 22 berauschen

    berauschen sw.V. hb tr.V. опивам; опиянявам; sich berauschen опивам се, опиянявам се; sich an seiner Macht berauschen опиянявам се от властта си.
    * * *
    tr опитвам; упоявам; sich an etw Schцnem опиянявам се от нщ хубаво.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > berauschen

  • 23 bergab

    bergáb adv надолу по склона, по планината; übertr mit seiner Gesundheit geht es bergab здравето му се влошава все повече и повече.
    * * *
    (waerts) av надолу (по планината и прен);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bergab

  • 24 bleiben

    I.
    bleiben (blieb, geblieben) unr.V. sn itr.V. оставам; zu Hause bleiben оставам вкъщи; über Nacht bleiben пренощувам; am Leben bleiben оставам жив; bei seiner Meinung bleiben държа на мнението си; bei der Sache bleiben придържам се към темата (въпроса), не се отклонявам; es ist alles beim Alten geblieben всичко си остана по старому; wo sind die Kinder geblieben? къде останаха децата?; wo bleibst du so lange? къде се бавиш?; es bleibt dabei така остава (както решихме); umg das bleibt unter uns това си остава между нас.
    II.
    bleiben unr.V. sn itr.V. umg 1. оставам (в същия клас); 2. оставам неомъжена; 3. не втасвам, не бухвам (тесто); 4. auf etw. (Dat) bleiben не мога да пласирам (стока).
    * * *
    * (ie, ie) itr s оставам; es bleibt dabei остава така; =der Eindruck трайно впечатление ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bleiben

  • 25 ebenbild

    Ébenbild n портрет, точно копие; Er ist das genaue Ebenbild seiner Mutter Точно копие на майка си е.
    * * *
    das, -er подобие, портрет.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ebenbild

  • 26 eigenschaft

    Eigenschaft f, -en свойство, качество; отличителна черта; Eine gute/ schlechte Eigenschaft Добро/лошо качество (свойство); in seiner Eigenschaft als Parteichef в качеството си на председател на партията.
    * * *
    die, -en свойство, качество ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > eigenschaft

  • 27 einlassen

    ein|lassen unr.V. hb tr.V. 1. пускам някого да влезе; 2. пускам да тече (вода); sich einlassen 1. впускам се (in etw. (Akk) в нещо); 2. захващам се (mit jmdm. с някого); впускам се в любовна връзка с някого; Er ließ sich auf das Abenteuer ein Той се впусна в приключението, в авантюрата; Sich mit seiner Sekretärin einlassen Започвам връзка със секретарката си.
    * * *
    * tr пускам (да влезе вода във вана и пр); r (auf, in А } впускам се, навлизам (в нщ), съгласявам се (на нщ); sich mit e-m влизам в отношения, интимни връзки с нкг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einlassen

  • 28 eitelkeit

    Eitelkeit f, -en, Pl. selten суетност, суета; тщеславие; Jmdn. in seiner Eitelkeit verletzen засягам, уязвявам някого.
    * * *
    die, -en суета, суетност, тщеславие

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > eitelkeit

  • 29 empfindlich

    empfíndlich adj 1. (много) чувствителен, обидчив (човек); 2. силен (студ); остър (болка); 3. тежък, голям (за загуба); adv много, значително; jmdn. an seiner empfindlichen Stelle treffen засягам някого по болното място; gegen Kälte empfindlich sein чувствителен към студа.
    * * *
    a (gegen) чувствителен (към); прен обидчив

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > empfindlich

  • 30 entspringen

    entspríngen unr.V. sn itr.V. 1. извира, води началото си (река); 2. произлизам (от нещо); 3. избягвам, изплъзвам се; Die Donau entspringt im Schwarzwald Дунав извира от Шварцвалд; diese Geschichte ist seiner Phantasie entsprungen тази история е плод на неговата фантазия; aus der Haft entspringen избягвам от ареста.
    * * *
    * itr s 1. (D) произлиза, води началото си (от) 2. (D) избягвам (от затвор и пр) 3. (in D, auf D) извира (река)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entspringen

  • 31 erkennen

    erkénnen unr.V. hb tr.V. 1. познавам, разпознавам (jmdn./etw. (Akk) an etw. (Dat) някого, нещо по нещо); 2. виждам, забелязвам; 3. откривам, установявам (болест); 4. разбирам, осъзнавам; Jmdn. an seiner Stimme erkennen Разпознавам някого по гласа; Den Ernst der Lage erkennen Разбирам сериозността на положението; zu erkennen geben давам да се разбере; Jur auf Freispruch erkennen оправдавам, произнасям оправдателна присъда; sich zu erkennen geben откривам кой съм.
    * * *
    * tr 1. (an D) познавам, разпознавам (по); sich e-m zu =еn geben откривам се нкм; 2. разбирам; осъзнавам; itr произнасям се (за) auf Freispruch (А) =en юр издавам оправдателна присъда;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erkennen

  • 32 feilen

    feilen sw.V. hb tr.V. пиля, изпилявам; itr.V. übertr изглаждам (an etw. (Dat) нещо); an seiner Rede feilen работя върху речта си, изглаждам я; sich (Dat) die Fingernägel feilen пиля си ноктите на ръцете.
    * * *
    tr пиля; an D = изпилявам, изглаждам, давам завършен вид на нщ (и прен).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > feilen

  • 33 fortfahren

    fórt|fahren unr.V. hb tr.V. откарвам (с превозно средство); sn itr.V. 1. продължавам (нещо започнато); 2. отпътувам; er fuhr in seiner Rede fort продължи да говори; er fuhr fort zu arbeiten той продължи да работи.
    * * *
    * itr s 1. отпътувам; 2 продължавам да;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fortfahren

  • 34 geburt

    Gebúrt f, -en 1. раждане (auch übertr); 2. рождение, произход; 3. плод, рожба; Eine schwere Geburt Тежко раждане; umg Etw. ist eine schwere Geburt Нещо става много трудно и мъчително; bei seiner Geburt при неговото раждане; von Geburt an от рождение; er ist Deutscher von Geburt той е немец по произход.
    * * *
    die, еn 1. раждане; 2. рождение; von hoher = от знатен род; 3. noem рожба.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geburt

  • 35 gewahr

    gewáhr adj nur in: geh gewahr werden забелязвам, виждам (някого/нещо).
    * * *
    а: ihn (арх seiner) = werden забелязвам, съглеждам го.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gewahr

  • 36 kraft

    kraft präp (Gen) Admin по силата на, на базата на; kraft seiner Autorität по силата на своя авторитет.
    * * *
    prp G по силата на, въз основа на.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kraft

  • 37 kunst

    Kunst f, Künste 1. изкуство; 2. умение; die bildenden Künste изобразителните изкуства; angewandte Kunst приложно изкуство; umg mit seiner Kunst am Ende sein не знам вече какво да правя по-нататък.
    * * *
    die, e 1. изкуство; 2. умение, майсторство, способност;<> bildenden Kьnste изобразителните изкуства angewandte = приложно изкуство; schwarze = магия.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kunst

  • 38 ledig

    lédig adj 1. неженен; 2. освободен (etw. (Gen) от нещо); seiner Verantwortung ledig sein свободен от отговорност.
    * * *
    a (и с G) 1. свободен; 2. неженен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ledig

  • 39 meinung

    Meinung f, -en 1. мнение, схващане; 2. цел, намерение; Die öffentliche Meinung Общественото мнение; Eine hohe Meinung von jmdm. haben Имам високо мнение за някого, ценя някого високо; Meiner Meinung nach Според мене, по моето мнение (виждане); Mit seiner Meinung nicht hinter dem Berg halten Изразявам мнението си ясно и честно (недвусмислено заявявам това, което мисля).
    * * *
    die, -en мнение; преценка; ich bin der = съм на мнение; m-r = nach по мое мнение; e-e = ьber А, von etw haben имам мнение за нщ, нкг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > meinung

  • 40 nacheifern

    nách|eifern sw.V. hb itr.V. стремя се да достигна някого (по успехи и др.); Seiner älteren Schwester nacheifern Опитвам се да подражавам на по-голямата си сестра.
    * * *
    itr: e-m in D стремя се да достигна нкг в нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nacheifern

См. также в других словарях:

  • seiner — seinér s. n. (sil. se i ), pl. seinére Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  SEINÉR seinere n. Navă maritimă destinată pescuitului, înzestrată cu instalaţii de prelucrare primară şi de refrigerare a peştelui. /<engl.… …   Dicționar Român

  • Seiner — Seiner, die zweyte Endung der persönlichen Fürwörter er und es. Ich erinnere mich seiner nicht mehr. Ich muß mich seiner annehmen. Im Oberdeutschen ziehet man es gern in sein zusammen, welches auch wohl einige Hochdeutsche nachahmen, besonders in …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Seiner Sache gewiss \(oder: sicher\) sein —   Wer seiner Sache gewiss ist, ist von der Richtigkeit seiner Meinung, seines Vorgehens überzeugt: Seien Sie Ihrer Sache nicht zu sicher, diese Leute sind unberechenbar! Diesmal war er seiner Sache gewiss, er hatte die Lösung gefunden …   Universal-Lexikon

  • Seiner selbst nicht mehr \(oder: kaum noch\) mächtig sein — Seiner (oder: ihrer) selbst (auch: seiner; ihrer Sinne) nicht mehr (oder: kaum noch) mächtig sein   Die Redewendung ist sprachlich gehoben und bedeutet »sich nicht mehr (oder: kaum noch) in der Gewalt haben«: Sie war ihrer selbst nicht mehr… …   Universal-Lexikon

  • Seiner Sinne nicht mehr \(oder: kaum noch\) mächtig sein — Seiner (oder: ihrer) selbst (auch: seiner; ihrer Sinne) nicht mehr (oder: kaum noch) mächtig sein   Die Redewendung ist sprachlich gehoben und bedeutet »sich nicht mehr (oder: kaum noch) in der Gewalt haben«: Sie war ihrer selbst nicht mehr… …   Universal-Lexikon

  • Seiner Majestät getreue Opposition —   Der rechte Flügel der Deutschen Fortschrittspartei im preußischen Abgeordnetenhaus, der sich nach 1866 abspaltete und den Kern der damals neu gegründeten Nationalliberalen Partei bildete, zeigte sich schon früh gegenüber Bismarck… …   Universal-Lexikon

  • Seiner — Sein er, n. One who fishes with a seine. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • seiner — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • seine • seines • sein Bsp.: • Er braucht seinen, um zum Büro zu kommen, und ich bin sicher, Laurie braucht ihren auch. • Sein Name ist Elvis. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Seiner Majestät Schiff — Die Abkürzung S.M.S. bzw. SMS stand für „Seiner Majestät Schiff“ und wurde von der Preußischen Seehandlung, der Preußischen Marine, der deutschen Kaiserlichen Marine und der k. u. k. Marine Österreich Ungarns dem Schiffsnamen… …   Deutsch Wikipedia

  • Seiner Majestät Yacht — Die Abkürzung S.M.S. bzw SMS stand für „Seiner Majestät Schiff“ und wurde in der deutschen Kaiserlichen Marine bzw. in der k. u. k. Marine Österreich Ungarns dem Schiffsnamen vorangestellt (Schiffspräfix), mitunter in Verbindung mit der… …   Deutsch Wikipedia

  • seiner — ● senner ou seiner verbe intransitif Pêcher à la senne. seiner ou senner [sene] v. tr. et intr. ÉTYM. 1716, seiner; senner, 1876; de seine ou senne. ❖ ♦ Techn., pêche. Pêcher à la seine. ❖ …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»