-
1 embauche
nf., embauchage ; travail, possibilité d'embauche: anbôcha (Saxel), êbôsha (Albanais), inbôsha (Annecy, Arvillard, TER). -
2 Contrat première embauche
Dictionnaire russe-français universel > Contrat première embauche
-
3 набор рабочих
Русско-французский финансово-экономическому словарь > набор рабочих
-
4 приём на работу
embauche, recrutementРусско-французский финансово-экономическому словарь > приём на работу
-
5 наём
м.1) (квартиры и т.п.) louage m, location fпла́та за наём (квартиры, дома) — loyer m; terme m ( за три месяца - во Франции)
2) ( рабочих) embauchage m; louée f ( сельскохозяйственных рабочих)рабо́тать по на́йму — travailler sus contrat, être salarié
* * *n1) gener. baux, engagement, louage, bail, location, louée, embauche2) eng. embauche (рабочих или служащих)3) hist. conduction -
6 assunzione
assunzione s.f. 1. ( il prendere) prise en charge, prise: l'assunzione del comando la prise en charge du commandement; assunzione del potere prise du pouvoir. 2. ( l'accettare) acceptation: l'assunzione di un incarico l'acceptation d'une charge. 3. (spec. rif. a impiegati) engagement m., recrutement m.; (spec. rif. a operai) embauche: bloccare le assunzioni geler l'embauche, geler le recrutement. 4. (di alimenti, medicinali e sim.) ingestion. 5. ( Filos) assomption. 6. ( l'essere assunto a una dignità) avènement m., accession: assunzione al trono avènement au trône, accession au trône. -
7 colloquio
colloquio s.m. 1. ( dialogo) conversation f., dialogue: colloquio amoroso dialogue amoureux. 2. ( in vista di assunzione al lavoro) entretien d'embauche: fare un colloquio di lavoro passer un entretien d'embauche. 3. ( conversazione ufficiale) entretien, entrevue f.: chiedere un colloquio demander un entretien, demander une entrevue; concedere un colloquio accorder un entretien, accorder une entrevue; è previsto un colloquio tra il capo del governo e gli esponenti dei partiti une rencontre est prévue entre le chef du gouvernement et les responsables des formations politiques. 4. ( Univ) ( esame orale) examen oral, oral. 5. spec. al pl. (Pol,Dipl) dialogues pl., discussions f.pl. -
8 louer
vt., prendre ou donner // mettre en location: leuyé (Arvillard.228, Montagny- Bozel), LOYÉ (Chambéry, Giettaz) / -Î (Albanais.001, Annecy.003, Megève, Tignes, Villards-Thônes.028).A1) louer // prendre ou donner en location louer de la terre /// une ferme /// des bâtiments agricoles, affermer, acenser, amodier, prendre ou donner louer en location // à bail // à ferme // à cens // à lwage: LOYÎ vt. (...) ; ASSINSÂ (001,003,028, Bozel, Gruffy, Thônes.004), assêssâ (001,003, Balme-Si.020, Leschaux.006), assinsâr (Ste- Foy.016), assinsêr (Montricher), assêché (Albertville.021), accenser (Chamonix) ; afarmâ (004), afèrmâ (228), afêrmâr (016), afrèmâ (Saxel.002) ; amwêyî (002, Reyvroz), amohî (St-Paul-Cha., Samoëns), admodier, amodier (MAL.65). - E.: Fermage, Location.Sav. Avai d'têra d'sinsa < avoir de la terre (des terres) donnée(s) ou prise(s) en location> (001).A2) prendre en location (des terres, des bâtiments agricoles): prêdre d'sinsa vt. (001).A3) donner en location (des terres, des bâtiments agricoles): balyî d'sinsa vt. (001).A4) affermer, mettre en fermage: balyé à fêrma vt. (228).B1) louer les services de qq., prendre // engager // embaucher louer qq. à son service comme ouvrier, valet, domestique, commis, bonne, servante, serveuse, gouvernante...: anbôchî vt. (002), êbôshî (001,003b), inbôshî (003a) ; akovantâ (Annemasse) ; afromâ (001,020), enfermer (Thonon, AVG.182), C. d'afrumo < j'embauche> (001) ; angazhî < engager> (002, Cordon.083), êgazhî (001) ; s'achurâ vp. (002). - N.: Dans une partie du Genevois ( Cruseilles, Rumilly...), la date d'embauche des domestiques de ferme était le 2 janvier, jour de la Saint-Clair (AVG.182).B2) louer un domestique pour un temps défini: asswêryî vt. (006).B3) s'engager // se placer // se louer louer (au service de qq. comme domestique...), entrer en condition: s'loyî vp. (001), se loyé vp. (Bozel.012) ; s'angazhî vp. (002,083), s'êgazhî (001) ; s'anbôchî vp. (002), s'êbôshî (001) ; s'achurâ < s'assurer> (004) ; s'afarmâ (004,006), s'afêrmâ(r) (012 | 016), s'afromâ (001,020, Combe- Si.), C. => fromâ < fermer> ; s'pl(y)assî (Montagny-Bozel.026 | 001), se plaché (St- Pierre-Alb.) ; alâ à métre (se dit uniquement des garçons) < aller à maître> (001,026,028, Tignes), môdézh à mètrê (St-Martin-Porte) || venir à maître (St- Martin-Belleville).Fra. S'engager chez: s'angazhî vè (083).B4) s'engager pour un service, entrer en condition, pour un temps défini: s'asswêryî vp. (006).B5) placer (qq. comme domestique, valet, commis... au service de qq., chez un maître): ptâ à métro vt. (001), betâ ê métro (021), (se dit uniquement des garçons)B6) placer qq. comme valet, domestique, commis, servante, serveuse...): plyassî (001).vt., louanger => Vanter. -
9 Einstellung
'aɪnʃtɛluŋf1) ( Regulierung) réglage m, mise au point f2) ( von Arbeitskräften) recrutement m, embauche f, engagement m3) ( Beendigung) suspension f, arrêt m4) ( von Zahlungen) cessationEinstellung30b718e5Ei/30b718e5nstellung6 (Haltung, Meinung) Beispiel: die richtige Einstellung mitbringen faire preuve du bon état d'esprit; Beispiel: das ist die falsche Einstellung c'est la mauvaise attitude -
10 closed
closed [kləʊzd](a) (shut → shop, museum etc) fermé; (→ eyes) fermé, clos; (→ opening, pipe) obturé, bouché; (→ road) barré; (→ economy, mind) fermé;∎ road closed to traffic (sign) route interdite à la circulation;∎ figurative we found the door closed nous avons trouvé porte close;∎ Law in closed session à huis clos;∎ to do sth behind closed doors faire qch en cachette;∎ economics is a closed book to me je ne comprends rien à l'économie(b) (restricted) exclusif;∎ a closed society un cercle fermé►► closed circuit television télévision f en circuit fermé;Politics closed primary = aux États-Unis, élection primaire réservée aux membres d'un parti;closed set ensemble m fermé;Industry closed shop (practice) = système selon lequel une entreprise n'embauche que des travailleurs syndiqués; (establishment) = entreprise qui n'embauche que des travailleurs syndiqués -
11 hire
hire ['haɪə(r)]1 noun∎ it's out on hire il a été loué∎ to hire sb's services employer les services de qn;∎ to hire sth from sb louer qch à qn(b) (staff) engager; (labourer) embaucher, engager; (lawyer, private detective etc) s'assurer les services de, engager;∎ hired killer or assassin tueur m à gagesengager du personnel, embaucher (des ouvriers);∎ the personnel manager has the power to hire and fire le chef du personnel a tous droits d'embauche et de renvoi►► British hire car voiture f de location;hire charges (frais mpl or prix m de) location f;hired help (for housework) aide f ménagère;∎ to buy or to get sth on hire purchase acheter qch en location-vente;∎ I don't own it, it's on hire purchase ce n'est pas encore à moi, je l'achète en location-vente;hire purchase agreement contrat m de location-vente;hire purchase goods biens mpl achetés en location-vente ou à tempéramentAmerican (take a job) prendre un emploiBritish (car, room, suit etc) louer, donner en location;∎ to hire out one's services offrir ou proposer ses services;∎ to hire oneself out se faire engager; (labourer) se faire engager ou embaucher -
12 vacancy
∎ do you have any vacancies? avez-vous des postes à pourvoir?, est-ce qu'il y a de l'embauche?;∎ we have a vacancy for a sales clerk nous avons un poste de vendeur à pourvoir, nous cherchons un vendeur;∎ the vacancy has been filled le poste a été pourvu;∎ no vacancies (sign) pas d'embauche;∎ vacancies for waitresses (sign) cherchons serveuses(b) (in hotel) chambre f libre;∎ no vacancies (sign) complet(c) (lack of intelligence) ineptie f, esprit m vide;∎ he had a look of utter vacancy on his face il avait l'air complètement idiot(d) (emptiness) vide m -
13 contratação
con.tra.ta.ção[kõtratas‘ãw] sf embauchage, embauche. Pl: contratações.* * *nome femininoengagement m. -
14 efectivo
nome masculinoMILITAR effectifadjectivopassar a efectivoêtre embauché à contrat à durée indéterminée -
15 entrevista
en.tre.vis.ta[ẽtrev‘istə] sf interview, entretien.* * *[ẽntre`viʃta]Substantivo feminino (conversa) entretien masculin(na imprensa) interview féminin* * *nome femininoBrasil entrevista colectivaconférence de pressemarcar uma entrevistaprendre un rendez-vous -
16 quadro
qua.dro[kw‘adru] sm 1 tableau. 2 Pint tableau, peinture, toile. 3 Teat scène. quadro da ordem dos advogados tableau de l’ordre des avocats. quadro de avisos panneau d’affichage, cadre (employés). quadro de honra tableau d’honneur.* * *[`kwadru]Substantivo masculino tableau masculin* * *nome masculinoquadro sinópticotableau synoptiquecadrequadro eléctricotableau de fusiblesquadro pretotableau noirpertencer aos quadros da empresaêtre embauché; faire partie du cadre d'une société -
17 интервью
-
18 наем на работу
recrutement m | embauche f ( чаще всего в отношении рабочего) -
19 собеседование
entretien m avant embauche -
20 анкета для поступающего на работу
Русско-французский финансово-экономическому словарь > анкета для поступающего на работу
См. также в других словарях:
embauche — [ ɑ̃boʃ ] n. f. • 1660, rare av. 1900; de embaucher 1 ♦ Possibilité d embauchage, de travail. Il n y a pas d embauche sur le chantier. Bureau d embauche, où l on trouve du travail. 2 ♦ Action d embaucher. ⇒ embauchage. Autorisation d embauche.… … Encyclopédie Universelle
Embauche — en France Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · Règlement · Jurisprudence Professionnelles : Convention collective · Usage et engagement unilatéral ·… … Wikipédia en Français
embauché — embauché, ée (an bô ché, chée) part. passé. Des ouvriers embauchés … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Embauche — embauche, embouche nf pâturage, prairie dans laquelle on enferme les bêtes à 1 engraissement Morvan … Glossaire des noms topographiques en France
Embauche en France — Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · Règlement · Jurisprudence Professionnelles : Convention collective · Usage et engagement unilatéral · Règlement… … Wikipédia en Français
Embauché — Recrutement Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · Règlement · Jurisprudence Professionnelles : Convention collective · Usage et engagement unilatéral ·… … Wikipédia en Français
embauche — (entrée créée par le supplément) (an bô ch ) s. f. Terme rural. Prairie propre à engraisser le bétail (ce paraît être une faute pour embouche ; voy. ce mot au Dictionnaire). • Pourvu qu on y sache préparer des mares où l eau séjourne, on y peut … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
embauche — nf., embauchage ; travail, possibilité d embauche : anbôcha (Saxel), êbôsha (Albanais), inbôsha (Annecy, Arvillard, TER) … Dictionnaire Français-Savoyard
Discrimination a l'embauche — Discrimination à l embauche Affiche du MRAP contre les discriminations à l embauche, dessin de Charb, 2000. On évoque une discrimination à l embauche lorsque des chercheurs d emploi sont traités de manière différenciée sur une base de critères de … Wikipédia en Français
Discrimination À L'embauche — Affiche du MRAP contre les discriminations à l embauche, dessin de Charb, 2000. On évoque une discrimination à l embauche lorsque des chercheurs d emploi sont traités de manière différenciée sur une base de critères de sélection qui manquent de… … Wikipédia en Français
Discrimination à l'embauche — Affiche du MRAP contre les discriminations à l embauche, dessin de Charb, 2000. Une discrimination à l embauche est une discrimination évoquée lorsque des chercheurs d emploi sont traités de manière différenciée sur une base de critères… … Wikipédia en Français