-
21 fremo
uī, (itum), ere1) шуметь ( venti fremunt O); трещать ( tota domus fremit Pt); бушевать ( mare fremit VF)2) реветь, рычать ( leo fremit V); жужжать ( apes fremunt V); ржать, фыркать ( equus fremit V); выть ( lupus fremit V)3) оглашаться криками (Lydia fremit O; bello fremens Italia V); громко ликовать ( cuncti simul ore fremebant V); роптать (fremunt omnibus locis L); шумно негодовать (f. adversus injuriam L); шумно требовать (f. arma V; aliquem praevaricatum C) -
22 gravidus
a, um [ gravis ]1) беременная (aliquo Pl и ex aliquo Ter; gravidae pecudes V)2) отягощённый, отягчённый ( gravida imperiis Italia V); наполненный, тяжёлый (aristae V; ubĕra C; pharetra gravida sagittis H) -
23 humilis
e [ humus ]avis volat h. V — птица летает низко2) низменный (Italia V; solum Just)3) неглубокий, мелкий (fossa V, T)4) вышедший из низов, простонародный, простойcivitas h. Cs — слабое государство6) ничтожный, маловажный, презренный ( res C)7) смиренный, покорный ( preces Cld)8) раболепный, угодливый, малодушный, низкий (assentator VP; animus Lcr, C etc.; homo C)9) простой, скромный ( vestitus Nep)10) повседневный, обыкновенный, будничный, банальный ( curae PJ); бесцветный, пошлый, вульгарный (oratio, sermo C; verba Q) -
24 invicem
in-vicem (тж. раздельно) adv. [ vicis ]1) попеременно, поочерёдно, вперемежкуEtrusci i. victi victoresque fuerunt L — этруски были (попеременно) то побеждёнными, то победителямиinque vicem (in tmesi = et i.) Pers — и в свою очередь2) взаимно, друг друга, друг с другом (flagitia objectare T; diligere PJ; se obtrectare T)haec i. obstant Q — эти высказывания противоречат друг другуi. inter se gratari L — поздравлять друг другаi. hostilia accipere T — враждовать друг с другомsi quid volueris i., faciam Sen — если пожелаешь чего-л. взамен, сделаюalitum cantus canumque latratus i. audiuntur PM — с обеих сторон слышны птичье пение и собачий лай4) напротив, с другой стороны (requiescat Italia, evastetur i. Africa L); со своей стороныhabes res urbanas, i. rusticas scribe PJ — я написал тебе о городских делах, ты же напиши о том, что делается в деревне -
25 Italus
-
26 junctus
I 1. jūnctus, a, umpart. pf. к jungo2. adj.1) близкий, смежный (Italia juncta Dalmătis— dat. VP; corpora inter se juncta C; loca juncta Jano O)2) близкий, находящийся в интимной близости ( junctissimus illi et comes O)3) связный, плавный ( oratio C)II jūnctus, ūs m. [ jungo ] Vr = junctio -
27 moror
I ātus sum, ārī depon. [ mora I ]1) медлить, тянуть, затягиватьquia multis moror? Ter и quid te moror? J — что долго рассказывать?2)а) замешкаться, заставлять себя ждать ( auxilia morantur Cs); задерживаться, оставаться (paucos dies in castris L; apud aliquem locum Cs); пребывать, находиться (cum aliquo Sen; in Italiā C; vincula collo morantia O)morando O — постепенно, мало-помалуб) проводить время, общаться ( minus quam duabus horis cum aliquo Pt)Fabius morans Man — F. cunctatorhaud (или non) moratus V, Pt — недолго думая3) задерживать, замедлять или успокаивать ( lapsūs fluminum celeresque ventos H); тормозить, препятствовать, мешать (m. iter, impĕtum alicujus Cs)aliquem ab aliqua re m. L — мешать кому-л. в чём-л.4) удерживатьnihil (non amplius) vos moror L, Capit — я вас больше не удерживаю, т. е. можете уйти, вы свободныnihil (или non) moror — я готов (за мной дело не станет) или не имею ничего против (nihil moror eos salvos esse Antonius ap. C), мне всё равно, мне нет никакого дела (nihil moror aliquem или aliquid L, H, V etc.), тж. мне не нравится ( nihil moror vina illīus orae H) или не желаю ( alieno uti nihil moror Pl)5) занимать, приковывать, очаровывать ( carmina aures alicujus morantur H)II mōror, —, ārī depon. (греч.)быть глупцом Su -
28 praecisus
1. praecīsus, a, umpart. pf. к praecido2. adj.1) крутой, обрывистый ( saxum V)2) сокращённый, краткий, сжатый ( expositio O)!3) кастрированный Sen -
29 praesidium
ī n. [ praesideo ]1) защита (p. domūs familiaeque Pt — о собаке); оплот, помощь, опора, поддержка (et p. et decus meum H)esse (adesse) praesidio C etc. — защищатьferre alicui p. C — оказывать кому-л. помощьpraesidio alicujus rei C — с помощью чего-л.2) способ, средство (quaerere sibi praesidia periculis C; sibi p. ad beatam vitam comparare C)3)а) воен. прикрытие, охрана, оборона, гарнизон, стража, караул ( praesidia ad ripas disponere Cs)p. imponere urbi L — разместить в городе гарнизонб) личная охрана, эскорт (ad judicium cum praesidio venire C)4) вооружённые силы, войско ( Italia tenetur praesidiis C)5) военный пост, укреплённый участок, укрепление, крепость (legio p. occupavit Cs)p. deserere C, (de) praesidio decedere L, C (p. relinquere C) — покинуть свой пост, дезертироватьin praesidiis alicujus esse C etc. — находиться в чьём-л. стане, быть на чьей-л. стороне6) средство, лекарство (aurium morbis p. esse PM) -
30 Saturnius
I Sāturnius, ī m.сын Сатурна, т. е. Юпитер или Плутон O, CldII Sāturnius, a, um [ Saturnus ]S. mons Vr, Just, Sol — CapitoliumS. pater V — JuppĭterS. numerus H — сатурнийский стих (размер римского стихосложения до введения греческих размеров, точная схема которого не выяснена)Saturnia arva V — LatiumSaturnia aetas и Saturnia regna V — век Сатурна, т. е. «золотой»Saturnia gens O — италики или латинянеSaturnia proles O — PicusSaturnia virgo O — VestaS. domĭtor maris V — Neptunus -
31 totus
I tōtus, a, um (gen. lus, поэт. тж. ĭus; dat. ī, изредка ō, ae)а) весь, целый, совокупныйtotā nocte C — всю ночьin Italiā, praeter Galliam, totā C — во всей Италии, за исключением Галлииanulus t. aureus Pt — кольцо целиком из золотаtotā mente atque omnibus artubus C — всей душой и всем теломhomo t. ex fraude et mendacio factus C — (Оппианик), человек, весь сотканный из лжи и обманаб) pl. (редко) все ( totis horis Pl)totis viribus Ph, L, T, Lcn — всеми силамиII totus, a, um [ tot ]столь же большой, такой же крупный ( tota pars Col) -
32 Transpadanus
Trānspadānus, a, um [ trans + Padus ]транспаданский, т. е. находящийся за рекой Пад (Italia PM; colonia Cs) -
33 uro
ūro, ussī, ustum, ere1)а) жечь, палить (sol urit O, PM; uri sole PM)б) разжигать ( Cyclōpum officinas H); прижигать ( vulnera CC): сжигать (mortuos C; urbes L; terras C, O; sitis guttur urit O); уничтожать огнём, опустошать пожарами (agros L, QC; Galliam C); энкаустически выжигать (colores O; tabulam coloribus O)2) жечь (для освещения) (picem, ceras O)3) замораживать ( ustus a frigore Pontus O); губить холодом, леденить ( herba per nives usta O)4) больно жать, натирать (calceus urit H; juga juvencos urunt O)5) разжигать, возбуждать ( invidiam L)6) томить, обуревать ( amor urit aliquem V)uri in aliquo O — быть влюблённым в кого-л.7) тревожить, беспокоить, удручать, угнетать, мучить (pestilentia urbem urit L; Italia bello urebatur L)uritur infelix Dido V — терзается несчастная Дидона8) сердить, раздражать ( aliquem Ter)9) воодушевлять, поощрять ( aliquem laudibus VF) -
34 relegare
1) удалять, ссылать на известное время, без потери прав гражданства прот. deportare;relegatio, мягкая форма ссылки прот. deportatio, exsilium, которое влекло за собой прекращение прав р. гражданства и конфискацию имущества осужденного (1. 8 § 2. 3 D. 28, 1. 1. 2 D. 48, 1. 1. 4. 28 pr. § 1 D. 48, 19. 1. 4 D. 48, 22. 1. 7 § 2-4 eod. 1. 7 pr. eod.);
releg. in Oasin (§ 5 eod.);
in provinciam (§ 6-9 eod.);
2) обратно отказывать;releg. ab Italia, extra terram Italian (1. 1 § 13 D. 1, 12. 1. 3 § 3 D. 47, 14).
3) опять отказывать: releg. in annos singilos, = repetere legatum ususfructus (1. 23 D. 33, 2. cf. 1. 3 D. 7, 4).relegatio, обратный отказ: releg. dotem, relegatio dotis (1. 8 D. 23, 5. 1. 41 § 1. 1. 48 pr. D. 31).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > relegare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Italia — Italia. □ V. álamo de Italia. * * * La República Italiana o Italia, es un país de Europa del sur, que forma parte de la Unión Europea (UE). Su territorio consiste principalmente de una península alargada (Península Itálica) y de dos grandes islas … Enciclopedia Universal
Italia 1 — Nombre público Italia 1 Tipo Televisión privada Propietario Mediaset País Italia Inicio d … Wikipedia Español
Italia — steht für: den italienischen Namen von Italien Turrita Italia, das personifizierte Symbol des unabhängigen italienischen Staates Italia (Vorname), siehe dort Etymologie, Varianten und Namensträger Italia (Region), einen altrömischen… … Deutsch Wikipedia
Italia 1 — Création 2 mai 1977 Propriétaire Mediaset Slogan Segui l azzurro. Vieni con noi. È sempre accesa. Format d image … Wikipédia en Français
Italia 1 — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang: Antenne ( … Deutsch Wikipedia
Italia 30 — (Горгонцола,Италия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Via Italia 30, 20064 Горгон … Каталог отелей
Italia — [volksetymologisch »Land der Stierkälber«, zu griechisch italós, später lateinisch vitulus »Stierkalb«], der wohl von den Griechen geprägte Name ursprünglich für die Südspitze Italiens, später für ganz Süditalien, seit der Mitte des 3.… … Universal-Lexikon
Italĭa [2] — Italĭa (oskisch Vitellium, hierzu die Karte »Italien bis in die Zeit des Kaisers Augustus« mit Registerblatt) war nach den Nachrichten griechischer Geschichtschreiber ursprünglich nur der Name der südlichsten Spitze der Apenninischen Halbinsel,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Italia — ☛ V. álamo de Italia … Diccionario de la lengua española
Italia — (Воронеж,Россия) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Улица Сакко и Ванцетти 69, Воронеж, Р … Каталог отелей
Italĭa — (a. Geogr.), so v.w. Italien … Pierer's Universal-Lexikon