-
1 convinzione
f conviction* * *convinzione s.f.1 conviction, persuasion, firm belief: avere la convinzione che..., to be convinced that...; parlare con convinzione, to speak with conviction; fare opera di convinzione su qlcu., to try to convince s.o.; fare qlco. con grande convinzione, to do sthg. with great conviction2 (spec. pl.) ( opinioni) convictions (pl.), beliefs (pl.), opinions (pl.): convinzioni politiche, political convictions; convinzioni religiose, religious beliefs.* * *[konvin'tsjone] 1.sostantivo femminile1) (certezza) conviction, belief2) (impegno) conviction2.* * *convinzione/konvin'tsjone/I sostantivo f.1 (certezza) conviction, belief; avere la convinzione che to be convinced that; nella convinzione che in the belief that2 (impegno) convictionII convinzioni f.pl.(opinioni) beliefs, convictions; - i politiche political convictions. -
2 convincimento
convincimento s.m. conviction; convincing, persuasion, convincement: non si riuscì a smuoverlo dal suo convincimento, we didn't succeed in making him abandon his conviction // (dir.) il libero convincimento del giudice, the free convincement of the judge.* * *[konvintʃi'mento]sostantivo maschile conviction* * *convincimento/konvint∫i'mento/sostantivo m.conviction; è mio (fermo) convincimento che it is my (firm) belief that. -
3 ostinarsi
dig one's heels inostinarsi a fare qualcosa persist in doing something* * *ostinarsi v.intr.pron. to persist (in sthg., in doing), to keep* (on doing sthg.); ( insistere) to insist: non mi ostino su questo punto, I don't insist on this point; non ostinarti, hai torto!, don't insist, you are wrong!; si ostina a credere, a negare, he persists in believing, in denying; si ostina a fare a modo suo, he insists on doing it his own way; si ostina nella sua opinione, he clings stubbornly to his opinion; ostinarsi nell'errore, to persist in error.* * *[osti'narsi]verbo pronominale to persist (in, su in; a fare in doing); to persevere (in, su with, at; a fare in doing)* * *ostinarsi/osti'narsi/ [1]to persist (in, su in; a fare in doing); to persevere (in, su with, at; a fare in doing); ostinarsi a credere che to cling to the belief that; ostinarsi a non rispondere to refuse obstinately to answer. -
4 inclinare
1. v/t tilt2. v/i: inclinare a ( tendere a) be inclined to* * *inclinare v.tr.1 to tilt, to tip, to incline; (piegare) to bend*, to bow: inclinare la bottiglia per versare il vino, to tilt (o to tip) the bottle to pour out the wine; inclinare la testa, to bend (o to bow) one's head2 (fig.) to incline: inclinare il cuore, la mente, to incline the heart, the mind; tutto questo ci inclina a pensare che..., all this inclines us to think that...; inclinare qlcu. a fare qlco., to predispose (o to influence) s.o. in favour of doing sthg.◆ v. intr.1 to slope, to lean*, to be inclined, to slant: il campanile inclina verso destra, the steeple leans to the right; il tetto inclina per lasciar scorrere l'acqua, the roof slopes to let the water run off2 (fig.) to incline, to be inclined, to be disposed: inclina all'ozio, he is inclined to be lazy; inclinare a credere che, to incline to the belief that; il suo cuore inclinava all'indulgenza, his heart inclined to be indulgent.◘ inclinarsi v.rifl. o intr.pron.1 to incline, to lean*, to tilt, to tip (up), to slope: l'asse s'inclinò e tutto scivolò per terra, the plank tilted (o tipped up) and everything slipped to the floor2 (piegarsi) to bend*: gli alberi si inclinavano al vento, the trees bent to the wind3 (di nave) to list, to heel4 (di aeroplano) to tip, to tilt: inclinare in virata, to bank5 (di ago magnetico) to dip.* * *[inkli'nare]1. vt(recipiente) to tilt, tip, (schienale) to tilt (back), reclineinclinare il busto in avanti — to bend forward, lean forward
2. viinclinare a qc/a fare — to incline towards sth/doing, tend towards sth/to do
3. vip (inclinarsi)* * *[inkli'nare] 1.verbo transitivo1) to tilt, to tip [contenitore, tavolo]; to tilt [ aeroplano]inclinare qcs. di lato, verso l'alto — to angle sth. sideways, upwards
inclinare la testa verso sinistra, indietro — to tilt one's head to the left, back
2) (rendere incline) to incline [animo, persona]2.1) (pendere) [costruzione, muro] to lean*, to slope2) fig. (essere incline)3.inclinare a fare — to be inclined o tend to do
verbo pronominale inclinarsi to bend*, to lean* over; [albero, torre] to lean*; [ aeroplano] to tilt-rsi in avanti, di lato — to tip forward, onto one side
* * *inclinare/inkli'nare/ [1]1 to tilt, to tip [contenitore, tavolo]; to tilt [ aeroplano]; inclinare qcs. di lato, verso l'alto to angle sth. sideways, upwards; inclinare la testa verso sinistra, indietro to tilt one's head to the left, back; inclinare la sedia all'indietro to tip one's chair back2 (rendere incline) to incline [animo, persona](aus. avere)1 (pendere) [costruzione, muro] to lean*, to slopeIII inclinarsi verbo pronominaleto bend*, to lean* over; [albero, torre] to lean*; [ aeroplano] to tilt; -rsi in avanti, di lato to tip forward, onto one side. -
5 nella convinzione che
-
6 ostinarsi a credere che
-
7 è mio (fermo) convincimento che
Dizionario Italiano-Inglese > è mio (fermo) convincimento che
-
8 tuttologia sf
[tuttolo'dʒia] -
9 tuttologia
sf [tuttolo'dʒia] -
10 credere
1. v/t believe( pensare) believe, thinklo credo bene! I should think so too!credersi believe or think oneself to be2. v/i believecredere a qualcuno believe someonecredere in qualcuno believe in someonecredo in Dio I believe in Godnon ci credo I don't believe itnon credevo ai miei occhi I couldn't believe my eyes* * *credere v. intr.1 ( prestar fede) to believe (s.o., sthg.): non crederle!, don't believe her!; non credetti alle sue parole, I didn't believe his words; non credo ad una sola parola di quanto dice, I don't believe a single word he says; non potevo credere ai miei occhi, I could scarcely believe my eyes; non si deve credere a tutto ciò che si sente, one must not believe everything one hears2 ( essere certo dell'esistenza di) to believe (in s.o., sthg.): credere in Dio, to believe in God; credere ai fantasmi, to believe in ghosts3 ( avere fiducia) to trust (s.o., sthg.); to believe (in s.o., sthg.): non credo all'efficacia di questa medicina, I don't believe in this medicine; non credo nella fortuna, I don't trust in luck; puoi credergli, te lo dico io, you can trust (o depend on o count on) him, I assure you; credere nell'utilità delle conferenze per la pace, to believe in the usefulness of peace conferences◆ v.tr.1 ( ritenere vero) to believe: credo che sia ancora vivo, I believe he's still alive; credo di no, di sì, I don't think so, I think so (o I suppose so); ''Verranno in tempo?'' ''Credo di sì'', ''Credo di no'', ''Will they come in time?'' ''I think so'', ''I don't think so''; crede tutto quello che gli si dice, he believes everything he is told; non so che cosa credere, I don't know what to believe // è da credere che riuscirà, it is probable that he will succeed // fare credere qlco. a qlcu., to make s.o. believe sthg. // lo credo bene!, ( certamente) I can well believe it! // non lo crediamo un genio, we do not think him a genius (o he is a genius)2 ( pensare, immaginare) to think*, to suppose: credevo che fosse francese, I thought she was French; credetti di udire dei passi, I thought I heard footsteps; crede che tutto gli sia permesso, he thinks he can (o may) do anything; ho creduto di fare bene, I thought I was doing the right thing; ho creduto necessario, opportuno informarli, I considered it necessary (o I thought it right) to tell them; non potete credere quanto contento io sia, you can't think how glad I am; fate come credete, do as you like.◘ credersi v.rifl. to think* oneself, to consider oneself: si crede molto furbo, he thinks he is very smart: si crede una persona importante, he thinks he's important; si crede un poeta, he thinks he's a poet; si crede chissà chi, he thinks a lot of himself.credere s.m. opinion, judg (e)ment: a mio credere, in my opinion // oltre ogni credere, beyond all belief // (fin.): star del credere, del credere; commissione di star del credere, del credere commission; agente del credere, del credere agent.* * *['kredere]1. vt1) to believelo o ci credo — I believe it
2) (pensare) to believe, thinkcredo che sia stato lui (a farlo) — I think it was him, I think he did it
credo di sì/no — I think/don't think so
voleva farmi credere che... — he wanted me to think that...
3)fai quello che credi o come credi — do as you please2. vicredere a qn/qc — to believe sb/sth
credere in qn/qc — to believe in sb/sth
non credeva ai suoi occhi/alle sue orecchie — he could not believe his eyes/ears
3. vr (credersi)* * *['kredere] 1.verbo transitivo (ritenere, pensare) to believe, to think*, to supposenon crede che bisognerebbe avvisarlo? — don't you think he should be told o we should warn him?
credo che fossero circa le tre — I suppose it was o it would have been about three o'clock
credo di sì — I believe o think so
credo di no — I don't think so, I believe not
2.lo faccia, se crede — do it, if you think it's right
è da non credere! — it's unbelievable! it's beyond o past belief!
fare credere qcs. a qcn. — to make o have sb. believe sth
2) (avere fiducia, confidare)credere in, a — to believe in [amore, progresso]; to trust [ persona]
3) (avere fede)credere in — to believe in [ Dio]
3.non credevo ai miei occhi, alle mie orecchie — I couldn't believe my eyes, ears
verbo pronominale credersisi crede qualcuno — he thinks he's someone o something
••fa' come credi — do as you think best, do as you wish
ci credo! lo credo bene! — I can well o quite believe it! I'll bet!
* * *credere/'kredere/ [2](ritenere, pensare) to believe, to think*, to suppose; credo che venga I think he's coming; non crede che bisognerebbe avvisarlo? don't you think he should be told o we should warn him? credo che fossero circa le tre I suppose it was o it would have been about three o'clock; lo credevo malato I thought he was sick; credo di sì I believe o think so; credo di no I don't think so, I believe not; chi l'avrebbe mai creduto! who would have thought such a thing? lo faccia, se crede do it, if you think it's right(aus. avere)1 (ammettere come vero) credere a to believe [storia, bugia]; to believe in [ fantasmi]; è da non credere! it's unbelievable! it's beyond o past belief! fare credere qcs. a qcn. to make o have sb. believe sth.2 (avere fiducia, confidare) credere in, a to believe in [amore, progresso]; to trust [ persona]; credere nella medicina to have faith in doctors; devi credermi sulla parola you'll have to take my word for it4 (prestare fede) non credevo ai miei occhi, alle mie orecchie I couldn't believe my eyes, earsIII credersi verbo pronominalefa' come credi do as you think best, do as you wish; ci credo! lo credo bene! I can well o quite believe it! I'll bet! chi credi di essere? who do you think you are? -
11 fiducia
towel* * *f confidenceavere fiducia in qualcuno have faith in someonedi fiducia persona reliable, trustworthyincarico responsible* * *fiducia s.f. trust, confidence, reliance; dependence: fiducia in se stessi, self-confidence (o self-assurance o self-reliance): mancare di fiducia in se stessi, to lack self-assurance (o self-confidence); avere fiducia in qlcu., to trust s.o.; avere fiducia nell'avvenire, to trust to the future; non ho fiducia nelle sue promesse, I have no trust in his promises; abbi fiducia in Dio, put your trust in God; dare fiducia a qlcu., to trust s.o. (o to rely on s.o.); nutrire fiducia, to place faith: nutro molta fiducia nelle mie capacità, I place a lot of faith in my abilities; ispirare fiducia, to inspire confidence; godere della fiducia di qlcu., to enjoy s.o.'s confidence (o trust); meritare la fiducia di qlcu., to deserve s.o.'s confidence (o trust); vi ringrazio per la fiducia che mi è stata dimostrata, I thank you for the confidence placed in me; perdere fiducia in qlcu., to lose faith in s.o.; con fiducia, with confidence (o confidently): con la massima fiducia, with full confidence; piena fiducia, complete trust; fiducia incondizionata, assoluta, absolute faith; per mancanza di fiducia, for want of confidence // ( degno) di fiducia, trustworthy (o reliable); ditta di fiducia, reliable firm (o firm that enjoys great credit); banca di fiducia, one's bank; impiegato di fiducia, trustworthy employee; incarico di fiducia, position of confidence (o responsible task); avere un posto di grande fiducia, to have a position of great trust (o a very responsible position) // uomo di fiducia, trusty (o reliable) man; ( braccio destro) righthand man: mi occorre un uomo di fiducia, I want a man whom I can trust (o whom I can rely on) // (dir.): abuso di fiducia, breach of trust; fiducia testamentaria, testamentary trust // (pol.): voto di fiducia, vote of confidence; porre la questione di fiducia, to ask for a vote of confidence // (comm.): nella fiducia che accoglierete la mia richiesta, feeling confident (that) you will grant my request; non è per mancanza di fiducia verso la vostra rispettabile ditta..., it is not because we do not trust your much esteemed firm...* * *[fi'dutʃa]sostantivo femminile1) (fede in qcn., qcs.) confidence, trust, belief, faithriporre la propria fiducia in qcn. — to put one's confidence o faith in sb., to place one's trust in sb.
tradire la fiducia di qcn. — to betray sb.'s trust
di fiducia — [ persona] trustworthy; [ negoziante] family
degno di fiducia — dependable, trustworthy
avere fiducia in — to believe in, to have confidence o faith in, to trust [ persona]; to have confidence o faith o trust in [metodo, medicina]
2) (sicurezza) confidence, assurance, relianceavere fiducia in se stessi — to have self-confidence, to be self-confident
quest'uomo, questa banca non mi ispira fiducia — this man, bank doesn't inspire much confidence, I don't have much confidence in that man, bank
3) pol.* * *fiducia/fi'dut∫a/sostantivo f.1 (fede in qcn., qcs.) confidence, trust, belief, faith; abuso di fiducia breach of trust; riporre la propria fiducia in qcn. to put one's confidence o faith in sb., to place one's trust in sb.; tradire la fiducia di qcn. to betray sb.'s trust; di fiducia [ persona] trustworthy; [ negoziante] family; posto di fiducia position of trust; degno di fiducia dependable, trustworthy; avere fiducia in to believe in, to have confidence o faith in, to trust [ persona]; to have confidence o faith o trust in [metodo, medicina]; ho fiducia nell'avvenire I feel confident about the future2 (sicurezza) confidence, assurance, reliance; avere fiducia in se stessi to have self-confidence, to be self-confident; quest'uomo, questa banca non mi ispira fiducia this man, bank doesn't inspire much confidence, I don't have much confidence in that man, bank3 pol. voto di fiducia vote of confidence; chiedere la fiducia (al Parlamento) to ask (Parliament) for a vote of confidence. -
12 opinione
f opinionsecondo la tua opinione in your opinion* * *opinione s.f. opinion: opinione fondata, arbitraria, grounded, arbitrary opinion; opinione pubblica, public opinion; secondo l'opinione degli esperti, in the opinion of the experts; secondo la mia modesta opinione, in my humble opinion; avere un'opinione in merito a qlcu., qlco., to hold (o to have) an opinion about s.o., sthg.; avere una buona, cattiva opinione di qlcu., qlco., to have a good, bad opinion of s.o., sthg.; avere il coraggio delle proprie opinioni, to have the courage of one's convictions; avere un'alta opinione di sé, to have a high opinion of oneself; cambiare opinione, to change one's opinion; ( cambiare idea) to change one's mind; condividere l'opinione di qlcu., to share s.o.'s opinion (o to agree with s.o.); imporre la propria opinione a qlcu., to impose one's opinion on s.o.; sono dell'opinione che non tornerà mai, I am of the opinion that he will never come back; farsi, formarsi un'opinione su qlcu., qlco., to form an opinion of (o on) s.o., sthg. // articolo di opinione, opinion column // (dir.) opinione concordante, dissenziente, ( del giudice con la maggioranza della corte) concurring, dissenting opinion.* * *[opi'njone]sostantivo femminile opinion, idea, view, beliefavere una buona, cattiva opinione di — to have a high, low opinion of
cambiare opinione — to change one's mind (su about), to revise one's opinion (su of)
avere un'alta opinione di sé — to have a high o no mean opinion of oneself
farsi un'opinione — to form, arise an opinion (su on, about)
secondo la mia opinione — in my opinion o view
scambio di -i — exchange (of opinions), discussion
* * *opinione/opi'njone/sostantivo f.opinion, idea, view, belief; essere dell'opinione che to be of the opinion that; avere una buona, cattiva opinione di to have a high, low opinion of; cambiare opinione to change one's mind (su about), to revise one's opinion (su of); avere un'alta opinione di sé to have a high o no mean opinion of oneself; farsi un'opinione to form, arise an opinion (su on, about); secondo la mia opinione in my opinion o view; scambio di -i exchange (of opinions), discussion\opinione pubblica public opinion. -
13 fede
f faith( fedeltà) loyaltyanello wedding ringaver fede in qualcosa have faith in someonetener fede a una promessa keep a promise* * *fede s.f.1 ( il credere) faith, belief: fede in Dio, faith in God; perdere, ritrovare la fede, to lose, to regain one's faith; avere fede in Dio, nel progresso, to believe in God, in progress // persona di poca fede, untrusting person2 ( confessione, religione) faith, creed: la fede cristiana, the Christian faith; professione di fede, profession of faith; scuola aperta a tutte le fedi, school open to every creed; predicare la fede, to preach the faith // i conforti della fede, the comforts of religion // uomo di fede, man of faith // atto di fede, (anche fig.) act of faith // difensore della fede, ( titolo dei sovrani d'Inghilterra) Defender of the Faith3 (estens.) creed, convictions (pl.), beliefs (pl.): la sua fede politica, his political convictions (o views) // venire meno alla propria fede, not to live up to one's beliefs4 ( fiducia) faith, trust; confidence: degno di fede, trustworthy (o reliable); ho fede nel tuo avvenire, I feel confident about (o I have faith in) your future; ho fede nelle sue promesse, I trust his promises; ho fede che non mi deluderà, I feel sure he won't let me down; riponi la tua fede in Dio, put your trust in God // abbi fede e vedrai che andrà tutto bene, have faith and you'll see that everything will turn out allright; abbi fede in me, just trust me // prestare fede a una diceria, to give credit to a rumour; prestare fede a qlcu., to believe (o to trust) s.o.5 ( lealtà, fedeltà) faith, faithfulness, loyalty: fede coniugale, marital fidelity; tener fede ai propri principi, to remain faithful to one's principles; tener fede a una promessa, to keep a promise; (dir.) violazione della fede data, breach of faith // in fede ( mia), upon my honour; ( come esclamazione) honestly7 ( certificato, attestazione) certificate, warrant: fede di nascita, birth certificate // (comm.): fede di deposito, (warehouse) warrant; fede di deposito doganale, dock warrant // (banca) fede di credito, certificate of credit // fare fede di qlco., to bear witness to sthg.* * *['fede]sostantivo femminile1) (credo religioso) faith2) (salda convinzione) creed, belief3) (fiducia) faith, trustavere fede nella giustizia to believe in justice; prestare fede a qcs. to give credence to sth., to place credit o put faith in sth.; degno di fede — trustworthy
4) (sincerità)5) (fedeltà)tenere fede a — to remain faithful to [ principi]; to keep [ promessa]; to stand by [ impegni]
6) (anello nuziale) wedding ring, wedding band7) burocr."fa fede il timbro postale" — "date as postmark"
* * *fede/'fede/sostantivo f.2 (salda convinzione) creed, belief; fede politica political creed3 (fiducia) faith, trust; uomo di poca fede man of little faith; abbi fede! have faith! avere fede nella giustizia to believe in justice; prestare fede a qcs. to give credence to sth., to place credit o put faith in sth.; degno di fede trustworthy5 (fedeltà) tenere fede a to remain faithful to [ principi]; to keep [ promessa]; to stand by [ impegni]6 (anello nuziale) wedding ring, wedding band7 burocr. "fa fede il timbro postale" "date as postmark". -
14 oltre
1. prep in spazio, tempo after, past( più di) overvai oltre il semaforo go past the traffic lightsaspetto da oltre un'ora I've been waiting for more than or over an houroltre a apart from2. adv nello spazio furthernel tempo longer* * *oltre avv.1 ( di luogo) further (on), farther (on): non fermatevi qui, andate oltre, don't stop here, go further on; la strada era bloccata, non si poteva andare oltre, the road was blocked, (so) it was impossible to go any further (o any farther) // andare troppo oltre, (fig.) to go too far // passare oltre, to go past (o by o on): fece finta di non vedermi e passò oltre, he pretended not to see me and went past (o by o on)2 ( di tempo) longer, more, over; ( più tardi) later: posso aspettare dieci minuti, non oltre, I can wait for ten minutes, and no longer; ''Quanto tempo ti fermerai a Londra?'' ''Un mese e oltre'', ''How long are you going to stay in London?'' ''Over a month'' (o ''A month or more''); le domande vanno inviate entro la fine del mese, non oltre, applications should be sent by the end of the month and no later // essere oltre negli anni, to be well on in years3 ( di quantità) over, more: da qui all'albergo ci saranno cinque chilometri e oltre, it must be five kilometres or more from here to the hotel; ragazzi di sedici anni e oltre, young people of siwteen or over; pacchi da dieci chilogrammi e oltre, parcels of ten kilograms or more◆ prep.1 ( di luogo) on the other side of, beyond; (gener. moto a luogo) over: oltre quelle montagne c'è la Francia, France is on the other side of those mountains (o beyond those mountains is France); andare oltre il confine, to go over the border // oltre ogni dire, credere, beyond description, belief2 ( più di) over, more than: per quell'appartamento chiedono oltre 250.000 euro, they are asking over 250,000 euros for that flat; non lo vedo da oltre un anno, I haven't seen him for over a year; un uomo oltre i cinquanta, a man over fifty; c'erano oltre 50.000 spettatori, there were over (o more than) 50,000 spectators; l'ho aspettato per oltre un'ora, I waited for him for over an hour; piove da oltre due settimane, it has been raining for ever a fortnight; New York ha oltre 11 milioni d'abitanti, New York has over 11 million inhabitants; i Tudor regnarono in Inghilterra per oltre un secolo, the Tudors ruled England for over a century3 oltre a, ( in aggiunta a) besides, in addition to, as well as; ( all'infuori di) apart from: oltre alla villa in campagna, possiede un appartamento al mare, besides a house in the country he (also) has a flat by the sea; oltre alle spese di gestione, ci sono le spese di riscaldamento, in addition to general maintenance, there are also heating expenses; oltre al solaio c'è anche la cantina, as well as (o besides) an attic, there in also a cellar; oltre a noi, c'erano solo venti persone, apart from us, there were only twenty people; oltre a questo, non ho altro da dirti, apart from this, I have nothing else to say to you.* * *['oltre]1. avv1) (di luogo: più in là) farther, further, fig further2)(di tempo: di più)
non...oltre — no more, no longer3) (di età) over2. prep1) (di luogo: di là da) on the other side of, beyond, over2) (di tempo, quantità: più di) more than, oversono oltre 3 mesi che non ti vedo — I haven't seen you for more than o for over three months
3)oltre a o che — besides, as well asè anche piccola, oltre ad essere cara — it's small as well as being expensive
4)(all'infuori di, eccetto)
oltre a — besides, except, apart fromoltre a te non voglio vedere nessuno — apart from you, I don't want to see anyone
* * *['oltre] 1.1) (nello spazio) beyondpassare oltre — to move beyond, to go past; fig. (cambiare argomento) to move o pass on
nella sua riflessione è andato oltre — fig. he carried his thoughts further
2) (nel tempo)non ti tratterrò oltre — I won't detain you any longer, I won't delay you any further
3) (più) beyondil 20% è il limite, non andranno oltre — 20% is the limit, they won't go over that
posso arrivare fino a 1.000 euro ma non oltre — I'm quite prepared to go up to 1,000 euros but no more
2.le persone con reddito di 18.000 euro e oltre — those on incomes of 18,000 euros and above
oltre le frontiere — beyond o across o over the borders
oltre la chiesa, il parco — past the church, the park
va oltre ogni immaginazione — fig. it is beyond the grasp of the imagination
2) (nel tempo) beyond, over3) (più di) overcime di oltre 6.000 metri — peaks of over 6,000 metres
non andare oltre i 5.000 euro — don't go any higher than 5,000 euros
oltre il 20% — over 20%
ben oltre i 30, 40 (anni) — well over 30, 40
la temperatura salì bruscamente oltre i 40° — the temperature soared past o above 40°
4) oltre a in addition to; on top of [salario, carico di lavoro]oltre a ciò — over and above that, besides that
oltre a essere illegale, è anche pericoloso — apart from being illegal, it's also dangerous
oltre al mal di testa ho la febbre — besides having a headache, I've got a temperature
••andare o spingersi oltre to go too far; oltre misura — oltremisura
* * *oltre/'oltre/I avverbio1 (nello spazio) beyond; passare oltre to move beyond, to go past; fig. (cambiare argomento) to move o pass on; nella sua riflessione è andato oltre fig. he carried his thoughts further2 (nel tempo) non ti tratterrò oltre I won't detain you any longer, I won't delay you any further; senza aspettare oltre without further delay; fino all'anno 2000 e oltre up to the year 2000 and beyond3 (più) beyond; il 20% è il limite, non andranno oltre 20% is the limit, they won't go over that; posso arrivare fino a 1.000 euro ma non oltre I'm quite prepared to go up to 1,000 euros but no more; le persone con reddito di 18.000 euro e oltre those on incomes of 18,000 euros and aboveII preposizione1 (nello spazio) oltre questo limite beyond this limit; oltre le frontiere beyond o across o over the borders; oltre la montagna beyond the mountain; oltre la chiesa, il parco past the church, the park; va oltre ogni immaginazione fig. it is beyond the grasp of the imagination2 (nel tempo) beyond, over; oltre una certa scadenza beyond a certain deadline; non lo vedo da oltre vent'anni I haven't seen him for over twenty years; ben oltre la mezzanotte well beyond midnight3 (più di) over; cime di oltre 6.000 metri peaks of over 6,000 metres; non andare oltre i 5.000 euro don't go any higher than 5,000 euros; oltre il 20% over 20%; i bambini oltre i sei anni children (of) over six; ben oltre i 30, 40 (anni) well over 30, 40; la temperatura salì bruscamente oltre i 40° the temperature soared past o above 40°4 oltre a in addition to; on top of [salario, carico di lavoro]; oltre a ciò over and above that, besides that; oltre a essere illegale, è anche pericoloso apart from being illegal, it's also dangerous; oltre al mal di testa ho la febbre besides having a headache, I've got a temperature; nessuno oltre a voi nobody apart from youoltre ogni dire beyond expression; andare o spingersi oltre to go too far; oltre misura → oltremisura. -
15 persuasione
f persuasion* * *persuasione s.f. persuasion; ( convinzione) conviction: potere di persuasione, power of persuasion; un uomo di facile persuasione, a man easily persuaded; ho la persuasione che sia matto, I am convinced that he is mad; fare opera di persuasione, to persuade // persuasione occulta, hidden persuasion.* * *[persua'zjone]sostantivo femminile1) (convincimento) persuasionfare opera di persuasione presso qcn. — to try to persuade sb
2) (opinione) persuasion, belief* * *persuasione/persua'zjone/sostantivo f.1 (convincimento) persuasion; fare opera di persuasione presso qcn. to try to persuade sb.2 (opinione) persuasion, belief. -
16 massimo
1. adj greatest, maximum2. m maximumal massimo at most* * *massimo agg.superl.rel.1 (il più grande) the greatest, largest, biggest; maximum (attr.); (l'estremo) extreme, utmost; (il più alto) the highest; (il più elevato) top (attr.), peak (attr.); (il più lungo) the longest; (il migliore) the best; (il più importante) the most important: con la massima cura, with the greatest (o with extreme) care; impara le lingue con la massima facilità, he learns languages with the greatest ease (o very easily); una cosa della massima importanza, something of the greatest (o utmost) importance; lavorare con il massimo impegno, to put the greatest effort into one's work; trattare qlcu. con il massimo rispetto, to treat s.o. with the greatest (o utmost) respect; la massima taglia che abbiamo è la 50, the largest (o biggest) size we have is 50; vi prego di prestare la massima attenzione, please pay the greatest (o maximum) attention; trarre il massimo beneficio da qlco., to get the maximum benefit out of sthg.; ottenere il massimo punteggio, to get the highest score; la temperatura massima, the highest (o the maximum) temperature; il massimo fiume italiano è il Po, the longest river in Italy is the Po; l'altitudine, la densità, la larghezza massima, the maximum height, density, width; procedere alla massima velocità consentita, to proceed at the maximum speed allowed; il massimo risultato, the best result; Picasso è il massimo esponente del cubismo, Picasso is the greatest (o the most important) exponent of cubism; carcere di massima sicurezza, top security prison; documenti della massima segretezza, top secret papers; massimo livello, top (o peak) level; limite massimo, top limit (o ceiling); prezzi massimi, top prices; vendere al massimo, to sell at best // ( sport) tempo massimo, time limit; peso massimo, heavy-weight // in massima parte, for the most part; largely: i dimostranti erano in massima parte studenti, the demonstrators were largely (o for the most part) students ∙ Come si nota dagli esempi, questo agg. è espresso in ingl. in modi diversi, a seconda del significato assunto dall'agg. positivo grande2 (mat., fis.) maximum // massimo comun divisore, highest common factor (o divisor)◆ s.m.1 maximum*; top, peak; height; (tutto quello) the most: il massimo della velocità, the maximum (o top) speed; il massimo della pressione, the maximum pressure; questo è il massimo della scortesia, this is the height of rudeness; era il massimo che potessi fare per lui, it was the most I could do for him // lavorare al massimo della produttività, to work at peak productivity; gli scambi commerciali con l'estero hanno raggiunto un nuovo massimo, foreign trade has reached a new peak // (dir.) il massimo della pena, the maximum penalty // laurearsi col massimo dei voti, to get a first-class degree // raggiungere il massimo della pensione, to get a full pension // spingere il motore al massimo, to drive at full (o top) speed // sono al massimo dell'esasperazione, I can't take any more (o I'm at my wits' end) // al massimo, (tutt'al più) at most; (al più tardi) at the latest: poteva avere al massimo vent'anni, he could have been twenty at most; mi fermerò al massimo fino a domenica, I'll stay till Sunday at the (very) latest2 ( sport) (peso massimo) heavy-weight: la categoria dei massimi, heavy-weight class3 ( Borsa) massimo storico, all-time peak: un massimo storico in Borsa, an all-time high (o peak o a record high) on the Stock Exchange.* * *['massimo] massimo (-a)1. agg superl di grande(gen) greatest, (temperatura, livello, prezzo) maximum, highest, (importanza, cura) utmost, greatestè della massima importanza che tu ci sia — it is of the utmost importance o it is vital that you be o are there
ha la mia massima stima/il mio massimo rispetto — I have the highest regard/greatest respect for him
in massima parte — for the most part, mainly
la velocità massima che questa macchina può raggiungere è... — the top o maximum speed of this car is...
2. sm(gen) maximumè il massimo della stupidità — (persona) you can't get much more stupid than him, (gesto) it's the height of stupidity
è il massimo! — (colmo) that's the limit o end!
ottenere il massimo dei voti Scol — to get full marks, (in votazione) to be accepted unanimously
* * *['massimo] 1.1) [punteggio, velocità] maximum, top; [prezzo, temperatura] highest, maximum; [ lusso] greatest; [attenzione, cautela, importanza, rispetto, segretezza] utmostcon la -a cura, urgenza — with the utmost care, haste
della -a importanza — highly important, of the utmost importance
essere in stato di -a allerta — to be on red o full alert mil.
ai -i livelli — [ negoziati] top-level
carcere di -a sicurezza — maximum o top security prison
2) sport3) mat.2.massimo comun divisore — highest common factor, greatest common divisor o factor
sostantivo maschile1) (la quantità più grande, il grado più elevato) height, high, mostil massimo di — the height of [lusso, stupidità]
trarre il massimo da — to make the best of [ situazione]
il massimo dei voti — full marks BE, top grades AE
laurearsi in storia col massimo dei voti — to get a history first o a first in history BE, to graduate with honors in history AE
raggiungere il massimo — [rumore, inflazione] to reach its peak
non è il massimo — [efficienza, servizio] it's not all (that) it should be
era il massimo che potevo fare — it was all o the most I could do
il massimo della pena — the maximum sentence o penalty
2) (limite consentito o richiesto) maximumottenere un prestito fino a un massimo di... — to obtain a loan for a maximum amount of...
3) (meglio)4) al massimo at the maximum, at the most, at the utmost; (al più tardi) at the latestessere al massimo — [ persona] to be firing o working on all cylinders
se non ci riesco, al massimo ti chiamo — if I can't do it, I'll call you
* * *massimo/'massimo/1 [punteggio, velocità] maximum, top; [prezzo, temperatura] highest, maximum; [ lusso] greatest; [attenzione, cautela, importanza, rispetto, segretezza] utmost; valore massimo peak; carico massimo maximum load; il massimo esponente della letteratura russa the leading figure in Russian literature; con la -a cura, urgenza with the utmost care, haste; della -a importanza highly important, of the utmost importance; essere in stato di -a allerta to be on red o full alert mil.; tempo massimo time-limit; ai -i livelli [ negoziati] top-level; carcere di -a sicurezza maximum o top security prison1 (la quantità più grande, il grado più elevato) height, high, most; il massimo di the height of [lusso, stupidità]; trarre il massimo da to make the best of [ situazione]; il massimo dei voti full marks BE, top grades AE; laurearsi in storia col massimo dei voti to get a history first o a first in history BE, to graduate with honors in history AE; raggiungere il massimo [rumore, inflazione] to reach its peak; non è il massimo [efficienza, servizio] it's not all (that) it should be; era il massimo che potevo fare it was all o the most I could do; il massimo della pena the maximum sentence o penalty2 (limite consentito o richiesto) maximum; ottenere un prestito fino a un massimo di... to obtain a loan for a maximum amount of...; un massimo di 5 giorni 5 days at the most3 (meglio) questo ristorante è il massimo this restaurant is the top4 al massimo at the maximum, at the most, at the utmost; (al più tardi) at the latest; tre giorni al massimo three days at the longest; essere al massimo (storico) to be at a record high; con il riscaldamento al massimo with the heating at full blast; regola il grill al massimo turn the grill to high; essere al massimo [ persona] to be firing o working on all cylinders; sfruttare al massimo le proprie capacità to maximize one's potential; partiremo al massimo giovedì we'll leave on Thursday at the latest; se non ci riesco, al massimo ti chiamo if I can't do it, I'll call you. -
17 massimo
['massimo] massimo (-a)1. agg superl di grande(gen) greatest, (temperatura, livello, prezzo) maximum, highest, (importanza, cura) utmost, greatestè della massima importanza che tu ci sia — it is of the utmost importance o it is vital that you be o are there
ha la mia massima stima/il mio massimo rispetto — I have the highest regard/greatest respect for him
in massima parte — for the most part, mainly
la velocità massima che questa macchina può raggiungere è... — the top o maximum speed of this car is...
2. sm(gen) maximumè il massimo della stupidità — (persona) you can't get much more stupid than him, (gesto) it's the height of stupidity
è il massimo! — (colmo) that's the limit o end!
ottenere il massimo dei voti Scol — to get full marks, (in votazione) to be accepted unanimously
-
18 caratterizzare
"to mark;Kennzeichnen;caracterizar"* * *characterize* * *caratterizzare v.tr.1 ( rappresentare) to portray, to characterize: la fede nel progresso che caratterizza un periodo, the strong belief in progress that characterizes a period2 ( contraddistinguere) to mark (out), to characterize, to be typical of, to distinguish: lo caratterizza un'eccessiva timidezza, his excessive shyness marks him out.* * *[karatterid'dzare]verbo transitivo1) (essere tipico di) to characterize, to typify [persona, società, situazione]2) (descrivere) to characterize; [ autore] to portray [ personaggio]* * *caratterizzare/karatterid'dzare/ [1]1 (essere tipico di) to characterize, to typify [persona, società, situazione]
См. также в других словарях:
be of the belief that — hold the opinion that; think I am firmly of the belief that we need to improve our product … Useful english dictionary
in the belief that — phrase because you think that something is true She wrote to him in the belief that he would help her. Thesaurus: words used to describe thoughts, beliefs and ideassynonym Main entry: belief * * * thinking or believing that he took the property… … Useful english dictionary
in the belief that — because you think that something is true She wrote to him in the belief that he would help her … English dictionary
Belief revision — is the process of changing beliefs to take into account a new piece of information. The logical formalization of belief revision is researched in philosophy, in databases, and in artificial intelligence for the design of rational agents.What… … Wikipedia
Belief — • That state of the mind by which it assents to propositions, not by reason of their intrinsic evidence, but because of authority Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Belief Belief … Catholic encyclopedia
Belief — is the psychological state in which an individual holds a proposition or premise to be true. [Citation last = Schwitzgebel first = Eric editor last = Zalta editor first = Edward contribution = Belief title = The Stanford Encyclopedia of… … Wikipedia
BELIEF — The Bible In the Bible there are no articles of faith or dogmas in the Christian or Islamic sense of the terms. Although trust in God is regarded as a paramount religious virtue (Gen. 15:6; Isa. 7:9; cf. Job 2:9), there is nowhere in Scripture an … Encyclopedia of Judaism
belief — be|lief W2S3 [bıˈli:f] n [Date: 1100 1200; Origin: Probably from Old English geleafa belief , from leafa belief, faith ; influenced by believe] 1.) [singular, U] the feeling that something is definitely true or definitely exists belief in ▪ a… … Dictionary of contemporary English
belief — be|lief [ bı lif ] noun *** count or uncount a strong feeling that something is true or real: CONVICTION: This theory goes against the beliefs of most current political thinkers. belief in: a belief in the existence of UFOs belief that: the… … Usage of the words and phrases in modern English
belief — noun ADJECTIVE ▪ absolute, deep seated, deeply held, fervent, firm, passionate, profound, strong, strongly held, unshakable, unwavering … Collocations dictionary
belief */*/*/ — UK [bɪˈliːf] / US [bɪˈlɪf] noun Word forms belief : singular belief plural beliefs [countable/uncountable] a strong feeling that something is true or real This theory goes against the beliefs of most current political thinkers. belief in: a… … English dictionary