Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

it's+me+he's+after

  • 41 posthumous

    ['postjuməs]
    1) (happening, coming etc to a person after his death: the posthumous publication of his book.) μεταθανάτιος
    2) ((of a child) born after its father has died.) που γεννήθηκε μετά το θάνατο του πατέρα του, κοιλάρφανος

    English-Greek dictionary > posthumous

  • 42 rally

    ['ræli] 1. verb
    1) (to come or bring together again: The general tried to rally his troops after the defeat; The troops rallied round the general.) συγκεντρώνω/-ομαι / ανασυντάσσω/-ομαι
    2) (to come or bring together for a joint action or effort: The supporters rallied to save the club from collapse; The politician asked his supporters to rally to the cause.) επιστρατεύω, συσπειρώνω/-ομαι
    3) (to (cause to) recover health or strength: She rallied from her illness.) συνέρχομαι, αναλαμβάνω
    2. noun
    1) (a usually large gathering of people for some purpose: a Scouts' rally.) συγκέντρωση, συλλαλητήριο
    2) (a meeting (usually of cars or motorcycles) for a competition, race etc.) ράλλυ
    3) (an improvement in health after an illness.) ανάρρωση, ανάκτηση (δυνάμεων)
    4) ((in tennis etc) a (usually long) series of shots before the point is won or lost.) εναλλαγή κτυπημάτων

    English-Greek dictionary > rally

  • 43 retreat

    [ri'tri:t] 1. verb
    1) (to move back or away from a battle (usually because the enemy is winning): After a hard struggle, they were finally forced to retreat.) υποχωρώ
    2) (to withdraw; to take oneself away: He retreated to the peace of his own room.) αποσύρομαι
    2. noun
    1) (the act of retreating (from a battle, danger etc): After the retreat, the soldiers rallied once more.) υποχώρηση
    2) (a signal to retreat: The bugler sounded the retreat.) σήμα υποχώρησης
    3) ((a place to which a person can go for) a period of rest, religious meditation etc: He has gone to a retreat to pray.) ησυχαστήριο

    English-Greek dictionary > retreat

  • 44 reunite

    verb (to bring or come together after being separated: The family was finally reunited after the war; The children were reunited with their parents.) ξανασμίγω

    English-Greek dictionary > reunite

  • 45 run

    1. present participle - running; verb
    1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) τρέχω
    2) (to move smoothly: Trains run on rails.) κυλώ
    3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) κυλώ, ρέω, τρέχω
    4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) δουλεύω
    5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) διευθύνω, διαχειρίζομαι, κουμαντάρω
    6) (to race: Is your horse running this afternoon?) τρέχω σε αγώνα
    7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) κάνω δρομολόγιο
    8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) διαρκώ
    9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) οδηγώ
    10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) ξεβάφω
    11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) πηγαίνω με το αυτοκίνητο
    12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) περνώ
    13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) γίνομαι
    2. noun
    1) (the act of running: He went for a run before breakfast.)
    2) (a trip or drive: We went for a run in the country.)
    3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.)
    4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.)
    5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.)
    6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.)
    7) (an enclosure or pen: a chicken-run.)
    - running 3. adverb
    (one after another; continuously: We travelled for four days running.) συνεχώς
    - runaway
    - rundown
    - runner-up
    - runway
    - in
    - out of the running
    - on the run
    - run across
    - run after
    - run aground
    - run along
    - run away
    - run down
    - run for
    - run for it
    - run in
    - run into
    - run its course
    - run off
    - run out
    - run over
    - run a temperature
    - run through
    - run to
    - run up
    - run wild

    English-Greek dictionary > run

  • 46 second

    I 1. ['sekənd] adjective
    1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) δεύτερος
    2) (additional or extra: a second house in the country.) δεύτερος,ακόμα ένας
    3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) δεύτερος/τσικό
    2. adverb
    (next after the first: He came second in the race.) δεύτερος
    3. noun
    1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) δεύτερος σε κατάταξη βαθμολογίας
    2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) βοηθός πυγμάχου
    4. verb
    (to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) υποστηρίζω
    5. noun
    (a secondary school.)
    - secondly
    - secondary colours
    - secondary school
    - second-best
    - second-class
    - second-hand
    - second lieutenant
    - second-rate
    - second sight
    - second thoughts
    - at second hand
    - come off second best
    - every second week
    - month
    - second to none
    II ['sekənd] noun
    1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) δευτερόλεπτο
    2) (a short time: I'll be there in a second.) στιγμή

    English-Greek dictionary > second

  • 47 should

    [ʃud]
    negative short form - shouldn't; verb
    1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) θα+παρατατικός...
    2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) θα'πρεπε να
    3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) θα πρέπει να
    4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) μπόρεσα να
    5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) τυχόν
    6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) θα(ήθελα να)
    7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) έτυχε να

    English-Greek dictionary > should

  • 48 stump

    1. noun
    1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) κούτσουρο
    2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) απομεινάρι(κομμένο πόδι,ρίζα δοντιού,μολυβάκι,αποτσίγαρο,κλπ.)
    3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.) πασσαλίσκος
    2. verb
    1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) περπατώ βαριά
    2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) αφήνω αναύδο,κολλώ στον τοίχο
    - stump up

    English-Greek dictionary > stump

  • 49 suspend

    [sə'spend]
    1) (to hang: The meat was suspended from a hook.) κρέμομαι
    2) (to keep from falling or sinking: Particles of dust are suspended in the air.) αιωρούμαι
    3) (to stop or discontinue temporarily: All business will be suspended until after the funeral.) αναστέλλω
    4) (to prevent (a person) temporarily from continuing his (professional) activities or having his usual privileges: Two footballers were suspended after yesterday's match.) θέτω σε διαθεσιμότητα ή αποβάλλω
    - suspenders
    - suspense
    - suspension
    - suspension bridge

    English-Greek dictionary > suspend

  • 50 take turns

    ((of two or more people) to do something one after the other, not at the same time: They took turns to look after the baby.) κάνω κάτι εκ περιτροπής

    English-Greek dictionary > take turns

  • 51 tea-towel

    noun (a cloth for drying dishes after they have been washed eg after a meal.) πετσέτα για στέγνωμα πιάτων

    English-Greek dictionary > tea-towel

  • 52 towel

    1. noun
    (a piece of any of several types of absorbent cloth or paper for drying oneself, dishes etc after washing etc: After her swim she dried herself with a towel; a roll of paper kitchen towels.) πετσέτα
    2. verb
    (to rub with a towel.) σκουπίζω με πετσέτα

    English-Greek dictionary > towel

  • 53 worn out

    1) (so damaged by use as to be unfit for further use: These shoes are worn out; a worn-out sweater.) τριμμένος
    2) (very tired: His wife is worn out after looking after the children.) εξαντλημένος

    English-Greek dictionary > worn out

  • 54 Burial

    subs.
    P. and V. τφος, ὁ, ταφή, ἡ, P. θῆκαι, αἱ (Thuc. 2, 52), V. κατασκαφαί, αἱ; see Funeral.
    For account of burial, see Thuc. 2, 34.
    Carry out for burial, v. trans.: P. and V. ἐκφέρειν, V. κομίζειν; see Bury.
    Carrying out for burial, subs.: P. and V. ἐκφορά, ἡ.
    Compose for burial, v. trans.: see Compose.
    Pick up for burial ( after battle): P. and V. ναιρεῖσθαι.
    Picking up for burial ( after battle), subs.: P. and V. ναίρεσις, ἡ.
    Prepare for burial, v. trans.: V. κηδεύειν.
    Burial by hands of friends: V. τυμβοχόα χειρώματα (Æsch., Theb. 1022).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burial

  • 55 Get

    v. trans.
    P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβνειν, Ar. and V. πεπᾶσθαι (perf. infin. of πάεσθαι) (also Xen. but rare P.); see also P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρειν (also Plat. but rare P.), εὑρίσκειν, V. ἄρνυσθαι (also Plat. but rare P.), ντεσθαι, κομίζειν.
    Fetch: P. and V. φέρειν, κομίζειν, γειν, V. πορεύειν.
    Attain to, reach, obtain: P. and V. τυγχνειν (gen.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.).
    Get in addition: P. and V. ἐπικτᾶσθαι, προσλαμβνειν, P. προσκτᾶσθαι.
    Get in return: P. ἀντιτυγχάνειν (gen.).
    Help to get: P. συγκτᾶσθαι (τινί), συγκατακτᾶσθαί (τινί τι).
    Get a person to do a thing: P. and V. πείθειν τινα ποιεῖν τι or ὥστε ποιεῖν τι.
    Get a thing done: P. and V. πράσσειν ὅπως τι γενήσεται.
    V. intrans. Become: P. and V. γίγνεσθαι.
    Get at, reach, v. trans.: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.); see reach, met., intrigue with: P. κατασκευάζειν (acc.).
    Get back, recover: P. and V. νακτᾶσθαι, κομίζεσθαι, ναλαμβνειν, P. ἀνακομίζεσθαι, V. κομίζειν; see Recover.
    Get on with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.); see have dealings with, under Dealings.
    Difficult to get on with: V. συναλλάσσειν βαρύς.
    Get off, be acquitted: P. and V. φεύγειν, σώζεσθαι, Ar. and P. ποφεύγειν.
    Fare ( after any enterprise): P. and V. παλλάσσειν, πέρχεσθαι, V. ἐξαπαλλάσσεσθαι.
    Do you think after cheating us that you should get off scot free: Ar. μῶν ἀξιοῖς φενακίσας ἡμᾶς ἀπαλλαγῆναι ἀζήμιος (Pl. 271).
    Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).
    What troubles I've got myself into: Ar. εἰς οἷʼ ἐμαυτὸν εἰσεκύλισα πράγματα (Thesm. 651).
    Get out of: see Quit, Escape.
    Get out of what one has said: P. ἐξαπαλλάσσεσθαι τῶν εἰρημένων (Thuc. 4, 28), ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28).
    Get round, cheat: Ar. περιέρχεσθαι (acc.).
    Get over: see under Over.
    Get the better of: P. πλεονεκτεῖν (gen.), πλέον ἔχειν (gen.), πλέον φέρεσθαι (gen.); see Conquer.
    Get the worst of it: P. and V. ἡσσᾶσθαι, P. ἔλασσον ἔχειν, ἐλασσοῦσθαι.
    Get to: see Reach.
    Get together, v. trans.: P. συνιστάναι; see Collect.
    Get up, contrive fraudulently: P. κατασκευάζειν; see trump up.
    Prepare: P. and V. παρασκευάζειν; see Prepare.
    I got you up ( dressed you up) as Hercules in fun: Ar. σὲ παίζων... Ἡρακλέαʼ ʼνεσκευασα (Ran. 523).
    V. intrans. Rise up: P. and V. νίστασθαι, ἐξανίστασθαι, V. ὀρθοῦσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Get

  • 56 Headache

    subs.
    P. διάτασις κεφαλῆς, ἡ.
    Have a headache, v.: P. βαρύνεσθαι τὴν κεφαλήν.
    Headache after drinking, subs.: Ar. κραιπλη, ἡ.
    Suffer from headache after drinking, v.: Ar. and P. κραιπαλᾶν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Headache

  • 57 Sacrifice

    subs.
    P. and V. θυσία, ἡ, θῦμα, τό; see also Rite, Slaughter.
    Victim: P. and V. θῦμα, τό. σφγιον, τό (generally pl.), Ar. and P. ἱερεῖον, τό, Ar. and V. σφαγεῖον, τό, V. θύος, τό, θυτήριον, τό, πρόσφαγμα, τό χρηστήριον, τό; see Victim.
    For account of sacrifice see Eur., Electra, 800 to 838.
    Fit for sacrifice ( of a beast), adj.: Ar. θσιμος.
    Burnt offering: V. ἔμπυρα, τά.
    Initiatory sacrifice: P. and V. προτέλεια, τά (Plat.), Ar. προθματα, τά.
    Make sacrifice: P. and V. θειν, P. ἱερὰ ποιεῖν, ἱεροποιεῖν, V. ῥέζειν, θυηπολεῖν (also Plat. but rare P.).
    Make rich sacrifice: V. πολυθύτους τεύχειν σφαγάς (Soph., Tr. 756).
    Sacrifices at crossing (a river, etc.): P. διαβατήρια, τά (Thuc. 5, 54).
    Obtain favourable omens in a sacrifice, v.: Ar. and P. καλλιερεῖσθαι.
    The flame of sacrifice: V. θυηφγος φλόξ ἡ (Æsch., Ag. 597).
    The altar of sacrifice: V. δεξμηλος ἐσχρα ἡ (Eur., And. 1138).
    On the altar of sacrifice: Ar. βουθύτοις ἐπʼ ἐσχάραις (Av. 1232).
    The town is filled with sacrifices by my seers to rout the enemy and the city: V. θυηπολεῖται δʼ ἄστυ μάντεων ὕπο τροπαῖα τʼ ἐχθρῶν καὶ πόλει σωτήρια (Eur., Heracl. 401).
    On days of sacrifice: V. βουθύτοις ἐν ἤμασι (Æsch., Choe. 261).
    Magistrates who look after sacrifices: P. ἱεροποιοί, οἱ.
    The reek of sacrifice: Ar. ἱερόθυτος καπνός, ὁ; see Reek.
    met., loss: P. ἀποβολή, ἡ.
    You alone of the Greeks ought to make this sacrifice for us: P. ὀφείλετε μόνοι τῶν Ἑλλήνων τοῦτον τὸν ἔρανον (Isoc. 307E).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. θειν (υ Eur., El. 1141), V. σφάζειν, ἐκθειν, ῥέζειν, ἔρδειν.
    Have sacrificed: P. and V. θύεσθαι (mid.).
    Sacrifice after: V. ἐπισφάζειν.
    Sacrifice before: P. and V. προθύειν, V. προσφάζειν.
    Sacrifice over: V. ἐπισφάζειν (τινά τινι).
    Sacrifice with another: P. and V. συνθύειν (absol. or dat.).
    absol., do sacrifice: see under sacrifice, subs.;
    Sacrifice bulls: V. ταυροκτονεῖν.
    Sacrifice sheep: Ar. and V. μηλοσφαγεῖν.
    Sacrifice oxen: V. βουσφαγεῖν, Ar. and V. βουθυτεῖν.
    met., give up ( persons or things): P. and V. προδδοναι, P. προΐεσθαι.
    Give up ( things): P. and V. προπνειν.
    Expend: P. and V. ναλίσκειν.
    Lose: Ar. and P. ποβάλλειν.
    Sacrifice ( one thing to another): P. ὕστερον νομίζειν (τι πρός τι), V. ἱστναι (τι ὄπισθέ τινος).
    I did not sacrifice the rights of the many to the favour of the few rich: P. οὐ τὰς παρὰ τῶν πλουσίων χάριτας μᾶλλον ἢ τὰ τῶν πολλῶν δίκαια εἱλόμην (Dem. 263).
    Sacrificing the welfare of your country to the delight and gratification of hearing scandal: P. τῆς ἐπὶ ταῖς λοιδορίαις ἡδονῆς καὶ χάριτος τὸ τῆς πόλεως συμφέρον ἀνταλλασσόμενοι (Dem. 273).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sacrifice

  • 58 So

    adv.
    Thus: P. and V. οὕτως, οὕτω, ὧδε, ταύτῃ, τῇδε; see Thus.
    With adj. and adv.: P. and V. οὕτως, οὕτω, ὧδε.
    Not even so: P. and V. οὐδὲ ὥς, μηδὲ ὥς.
    Similarly: P. and V. ὁμοίως, ὁμοῖα, ὡσαύτως, ὁμοῖον.
    Accordingly: P. and V. οὖν, οὐκοῦν, τοίγαρ, τοίνυν, τοιγαροῦν, Ar. and V. νυν ( enclitic); see Therefore.
    After all: P. and V. ρα, V. ἆρα.
    So and so, such and such a person: Ar. and P. ὁ δεῖνα.
    Such and such a thing: Ar. and P. τὸ δεῖνα.
    You ought to have done so and so and not the other: P. ἔδει τὸ καὶ τὸ ποιῆσαι καὶ τὸ μὴ ποιῆσαι (Dem. 128).
    So be it: P. and V. οὕτως γένοιτο (Æsch., Theb. 526).
    So called: P. λεγόμενος, P. and V. καλούμενος, V. κεκλημένος (Æsch., Eum. 658).
    So far, to such an extent: P. and V. εἰς τοσοῦτο, εἰς τοσοῦτον: see under Far.
    And forth: P. καὶ πᾶν ὅτι τοιοῦτον.
    So great: see under Great.
    So many: see under Many.
    So that: P. and V. ὥστε, V. ὡς.
    So then, after all: P. and V. ρα, V. ἆρα.
    So to speak: P. ὡς ἔπος εἰπεῖν, V. ὡς εἰπεῖν ἔπος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > So

  • 59 Strive

    v. intrans.
    Exert oneself: P. and V. σπουδάζειν, τείνειν, ὁρμᾶσθαι, P. διατείνεσθαι, συντείνειν (or pass.), ἐντείνεσθαι, V. ἐντείνειν.
    Contend: P. and V. γωνίζεσθαι, μιλλᾶσθαι, V. ἐξαγωνίζεσθαι, ἐξαμιλλᾶσθαι; see Struggle.
    Try (with infin. following): P. and V. πειρᾶν (or mid.), ἐγχειρεῖν, ἐπιχειρεῖν.
    Strive after: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), θηρεύειν (acc.), ζητεῖν (acc.), V. θηρᾶν (or mid.) (acc.).
    Strive for: see strive after.
    Desire: P. and V. ὀρέγεσθαι (gen.), ἐφεσθαι (gen.); see Desire.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Strive

  • 60 Superintend

    v. trans.
    P. and V. ἐπιστατεῖν (dat. or gen.), ἐφίστασθαι (dat.).
    Look after: P. and V. θεραπεύειν (acc.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.); see look after, manage.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Superintend

См. также в других словарях:

  • After School (band) — After School Origin Seoul, South Korea Genres Pop, Dance, Hip Hop, R B Years active 2009 (2009) – Present Label …   Wikipedia

  • After Burner — Японский флаер игры для версии аркадного автомата Разработчики Sega AM2 Tengen (NES) Rutubo Games (Sega 32X) Издатели Sega …   Википедия

  • After Burner Climax — Флаер игры для версии аркадного автомата Разработчик Sega AM2 Издатель Sega …   Википедия

  • After Burner II — Европейская и австралийская обложка игры для консоли Sega Mega Drive Разработчики Sega AM2 Rutubo Games …   Википедия

  • After — Aft er, prep. 1. Behind in place; as, men in line one after another. Shut doors after you. Shak. [1913 Webster] 2. Below in rank; next to in order. Shak. [1913 Webster] Codrus after Ph?bus sings the best. Dryden. [1913 Webster] 3. Later in time;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • After — Aft er, prep. 1. Behind in place; as, men in line one after another. Shut doors after you. Shak. [1913 Webster] 2. Below in rank; next to in order. Shak. [1913 Webster] Codrus after Ph?bus sings the best. Dryden. [1913 Webster] 3. Later in time;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • After all — After Aft er, prep. 1. Behind in place; as, men in line one after another. Shut doors after you. Shak. [1913 Webster] 2. Below in rank; next to in order. Shak. [1913 Webster] Codrus after Ph?bus sings the best. Dryden. [1913 Webster] 3. Later in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • After Dark (magazine) — After Dark was an entertainment magazine that covered theatre, cinema, stage plays, ballet, performance art, and various artists, including singers, actors and actresses, and dancers, among others. First published in May 1966, [Back issue… …   Wikipedia

  • After Hours — could refer to:;In TV and film: * After Hours (film) , a 1985 movie directed by Martin Scorsese * After Hours (tv show) , a TV show produced by CitrusTV. * After Hours (TV Drama) , a TV drama produced by MediaCorp. * The After Hours , an episode… …   Wikipedia

  • After Dark Horrorfest — (a.k.a. 8 Films to Die For ) is an annual horror film festival featuring eight independent horror movies, sometimes with secret bonus films, all distributed by After Dark Films in the USA. The first HorrorFest was held in 2006.Infobox Film… …   Wikipedia

  • After Dark — Entwickler Berkeley Systems Aktuelle Version After Dark X 1.01b/ Windows: 4.0.4 (28.Juli 2005) Betriebssystem Windows, Mac OS Kategorie Bildschirmschoner …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»