-
61 conta
f1) счётpor (a) conta — в счёт, за счёт
••contas de perto, e amigos de longe — псл дружба дружбой, а денежкам счёт
2) счёт, расчёт, вычисление3) отчётdar conta de, prestar contas — отчитываться ( в чём-л)
4) забота, вниманиеtomar conta de alguém — заботиться о ком-л; ухаживать за кем-л
5) бусина6) pl бисер7) pl чётки••- não fazer conta de alguma coisa
- cair na conta
- instalar-se por conta própria
- fazer de conta que
- isso não é da sua conta
- isto corre por minha conta
- em boa conta
- afinal de contas
- no fim de contas
- ter em muita conta -
62 это не играет роли
= это не играет никакой роли isso não representa nada, isto não tem (nenhuma) importância -
63 intéresser
[ɛ̃teʀese]Verbe transitif interessarintéresser quelqu’un interessar a alguémVerbe pronominal + préposition interessar-se por* * *I.intéresser ɛ̃tɛʀɛse]verbocela ne m'intéresse pasisso não me interessarien ne l'intéresseele não se interessa por nadaII.interessar-seil s'intéresse beaucoup à nos activitésele interessa-se muito pelas nossas actividades -
64 tellement
[tɛlmɑ̃]Adverbe (tant) tanto(si) tãotellement de tanto(tanta)pas tellement nem tanto* * *tellement tɛlmɑ̃]advérbio1 (quantidade, número) tantoil y a tellement de gens icihá tanta gente aquide tal modo; de tal maneirac'est un livre tellement technique!é um livro tão técnico!ils ont tellement insisté queeles insistiram tanto quele film était tellement ennuyeux que je me suis endormio filme era tão aborrecido que adormeci(comparação) il est tellement plus gentil que son frèreele é muito mais simpático do que o irmãoil a pris tellement de tempsele demorou tanto temponem por isso; não muitonão muito, quase nunca -
65 trois
[tʀwa]Numéral três, → six* * *trois tʀwa]numeral1 trêsà trois heures moins le quartàs três menos um quartoils sont ensemble depuis trois anseles estão juntos há três anosj'ai sonné trois foistoquei três vezesje les attends tous les troisestou à espera dos três(dia) le trois avrilno dia três de Abriltous les trois joursde três em três dias2 trêsterceiroHenri III (trois)Henrique III (terceiro)le volume IIIo terceiro volumenome feminino(mesa, quarto) trêsl'addition de la 3a conta da mesa trêstrês quartosas três pancadasos três estadosisso não custa nada, é ao preço da chuvanão há duas sem três -
66 brincar
brin.car[brĩk‘ar] vi jouer, plaisanter, badiner. ela não está com vontade de brincar elle n’a pas envie de s’amuser.* * *[brĩŋ`ka(x)]Verbo intransitivo (criança) jouer(gracejar) plaisanter* * *verbobrincar aos professoresjouer aux professeursbrincar às casinhasjouer à papa mamancom isso não se brinca!on ne plaisante pas avec ça!dizer alguma coisa a brincardire quelque chose en plaisantantestava a brincar contigo!je blaguais!brincar com os cabelosjouer avec les cheveuxbrincar com os sentimentos de alguémjouer avec les sentiments de quelqu'unjouer avec le feu -
67 cabimento
nome masculinoisso não tem cabimentocela n'est pas admissiblenão ter cabimenton'avoir pas de senster cabimentovenir à-proposquestion mal à-propos -
68 connosco
pronome pessoalela queria falar connoscoelle voudrait nous parler; elle voudrait causer avec nouso filho deles fica connoscoleur enfant reste avec nousqueres vir connosco?veux-tu venir avec nous?3 (para com, a respeito de) à notre égard; enversele é muito simpático connoscoil est très gentil avec nousisso não é connoscocela ne nous regarde pasé uma ideia que trazemos connoscoc'est une idée que nous portons en nousnão trazemos cheques connosconous ne portons pas de chèques sur nous; nous n'avons pas de chèques en notre possessionà notre chargedeixe esse problema connoscolaissez-nous régler ce problème -
69 respeito
res.pei.to[r̄esp´ejtu] sm 1 respect, vénération. 2 hommages. a este respeito à cet égard. a respeito de à propos de. com todo o respeito sauf le respect. dar-se ao respeito se faire respecter. dizer respeito a concerner, regarder. no que me diz respeito en ce qui me concerne.* * *[xeʃ`pejtu]Substantivo masculino respect masculintudo o que diz respeito a tout ce qui concerneter respeito por avoir du respect poura respeito de ou com respeito a en ce qui concerne, au sujet de* * *nome masculinoter respeito por alguémtémoigner du respect à quelqu'untratar com respeitotraiter avec respectnão ter respeito pelos sentimentos das outras pessoasn'avoir aucun respect pour les sentiments d'autrui; n'avoir aucune considération pour les sentiments d'autrui2 (por lei, regras) respectter respeito poravoir du respect pour3au sujet dea este respeitoà ce sujetdizer respeito a alguémconcerner quelqu'undizer respeito a alguma coisaconcerner quelque choseisso não te diz respeitocela ne te regarde paspelo que me diz respeitoen ce qui me concerne -
70 I have no stomach for it
I have no stomach for itnão tenho estômago para isso, não gosto disso. that goes against my stomach, turns my stomach isto me vira o estômago. -
71 don’t take on so much about that
don’t take on so much about thatnão se preocupe tanto com isso, não faça tanto caso disso.English-Portuguese dictionary > don’t take on so much about that
-
72 it is bad form
it is bad formisso não se faz, não está direito. -
73 of no consequence
of no consequencesem importância. that’s of no consequence/isso não faz mal, não tem importância. -
74 alçada
-
75 convir
I vi1) соглашаться2) подходить3) следовать; надлежать; подобатьII vtconvenho que tens razão — я признаю, что ты прав
-
76 deixar
I vt1) отпускать, выпускать ( из рук)2) оставлять, покидать, бросать3) оставлять ( что-л кому-л)4) оставлять, забывать5) оставлять, предоставлять6) оставлять, прекращать7) завещать8) опускать, пропускать9) отсрочить, отложитьdeixar para mais tarde — отложить, оставить на более поздний срок
10) конструкция deixar + инфинитив выражает допущение того, что выражено инфинитивомdeixar fazer — давать, позволять
deixar passar — 1) пропустить, дать дорогу 2) оставить без внимания
II videixar escapar — 1) упустить, выпустить 2) издать ( звук)
переставать, бросатьdeixa disso! — оставь(те)!, перестань(те)!
••- deixar em liberdade
- deixar de lado
- deixar em branco
- deixar a vida
- deixar a vida o mundo
- deixar alguém pasmado
- deixa!
- ora deixe-me!
- deixá-lo! -
77 dificuldade
f1) трудность, затруднение; препятствиеsem dificuldade — без затруднений, беспрепятственно
2) возражение -
78 dúvida
f1) сомнениеpôr em dúvida, levantar dúvidas — подвергать сомнению
sem dúvida, fora de dúvida — вне сомнения, без сомнения
2) подозрение4) скептицизм -
79 entendimento
m1) понимание2) умение, способностьrapaz de entendimento — способный, толковый парень
3) мнение4) толкование, интерпретация -
80 figo
mфига, инжир••uns comem os figos e a outros rebenta-lhes a boca — псл паны дерутся, а у холопов чубы летят
См. также в других словарях:
isso — pron. dem. 1. Essa coisa; essas coisas. • adv. 2. [Informal] Sim; como diz. 3. isso sim!: qual história! 4. nem por isso: não é tanto assim. 5. por isso: por esse motivo. 6. por isso que: porquanto; porque. • Confrontar: isco … Dicionário da Língua Portuguesa
Isso já é bate-não-agarra — Isso já é bate não agarra. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Samba do Arnesto — (English: Arnesto s samba ) is a classical samba song composed in 1953 by Italian Brazilian composer and singer Adoniran Barbosa. In his style of the paulista samba, it has humorous lyrics written in poor Portuguese language of the São Paulo city … Wikipedia
Taciano — Icono de Taciano el asirio. Taciano o Taciano el sirio (h.120 h.180) fue un escritor cristiano del siglo II, discípulo de San Justino y fundador del encratismo. Su vida y su doctrina se conocen a través de comentarios de autores posteriores como… … Wikipedia Español
Assumpção — Itamar Assumpção (* 13. September 1949 in Tietê im brasilianischen Bundesstaat São Paulo; † 12. Juni 2003 in São Paulo), eigentlich Francisco José Itamar de Assumpção war ein brasilianischer Sänger, Komponist, Arrangeur und Schauspieler. Itamar… … Deutsch Wikipedia
Itamar Assumpção — (* 13. September 1949 in Tietê, São Paulo; † 12. Juni 2003 in São Paulo; eigentlich Francisco José Itamar de Assumpção) war ein brasilianischer Sänger, Komponist, Arrangeur und Schauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskographie … Deutsch Wikipedia
minga — s. f. 1. [Popular] Míngua. 2. isso não faz minga: isso não importa, não tem valor … Dicionário da Língua Portuguesa
pegar — v. tr. 1. Fazer aderir, colar, unir. 2. Agarrar, segurar. 3. Comunicar por contágio ou contato. • v. intr. 4. Aderir, colar se. 5. Tomar com a mão, agarrar. 6. Lançar raízes, enraizar se. 7. Ir avante; generalizar se. 8. Obstar, estorvar. 9. Dar… … Dicionário da Língua Portuguesa
seu — pron. poss. 1. possessivo da 3.ª pessoa, também empregado em vez de vosso. 2. Dele; dela; deles; delas. 3. De vós (ex.: como está seu pai?). 4. De si próprio: protege o com dinheiro seu. 5. Adotado, usado, seguido: as suas máximas. 6. Que lhe… … Dicionário da Língua Portuguesa
tal — det. e pron. indef. 1. Igual, semelhante. 2. Tão grande. • det. e pron. dem. 3. Este, esse, aquele, isto, aquilo, algum. 4. Certo, não bem definido. • s. 2 g. 5. Pessoa de que se fala sem nomear (ex.: este é o tal de que te falei). 6. [Brasil]… … Dicionário da Língua Portuguesa
Itamar Assumpção — Itamar de Assumpção (September 13, 1949 June 12, 2003) was born in Tietê, SP, Brazil. Itamar is a Brazilian songwriter and composer. He was of black Angolan ancestry [http://sombarato.blogspot.com/search/label/Itamar%20Assump%C3%A7%C3%A3o]… … Wikipedia