-
1 isola
isola s.f. 1. île: un'isola deserta une île déserte. 2. ( fig) ( area) îlot m., zone: isola linguistica îlot linguistique. 3. ( rar) ( isolato) îlot m., bloc m. 4. ( Strad) refuge m., îlot m. 5. ( Anat) îlot m. 6. (Mar.mil) ( di portaerei) îlot m. -
2 Elba
-
3 spartitraffico
spartitraffico I. s.m.inv. 1. ( Strad) ( isola spartitraffico) îlot m. séparateur, îlot m. directionnel. 2. ( Strad) ( spazio tra le corsie) terre-plein m. central; ( striscia) bande f. centrale. II. agg.m./f.inv. ( postposé) ( Strad) séparateur: isola spartitraffico îlot séparateur. -
4 insolação
in.so.la.ção[ĩsolas‘ãw] sf Med insolation. Pl: insolações.* * *[ĩsola`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)insolation féminin* * *nome femininoMEDICINA insolation -
5 apparire
apparire v. (pres.ind. appàio/rar,lett apparìsco, appàri, appàre, appariàmo, apparìte, appàiono; p.rem. appàrvi/apparìi/ rar appàrsi; pres.cong. appàia/rar,lett apparìsca, appariàmo, appariàte, appàiano; p.pres. apparènte; p.p. appàrso/rar,lett apparìto; aus. essere) I. intr. 1. ( manifestarsi) apparaître: apparire in sogno a qcu. apparaître en rêve à qqn; apparire in pubblico apparaître en public; il sole è apparso all'orizzonte le soleil est apparu à l'horizon; un'isola apparve nella nebbia un île apparut dans le brouillard. 2. ( sembrare) sembler (aus. avoir), paraître (aus. avoir): voleva apparire elegante il voulait paraître élégant; appariva stanco il semblait fatigué; la situazione appare complicata la situation semble complexe. 3. ( mettersi in mostra) se montrer, se faire remarquer: gli piace apparire il aime se montrer. II. intr.impers. apparaître, ressortir: dalle indagini appare che l'accusa non è fondata il ressort des investigations que l'accusation n'est pas fondée; appare chiaramente che... il apparaît clairement que...; appare chiaro che... il est évident que... -
6 confinare
confinare v. ( confìno) I. intr. (aus. avere) confiner ( con à, avec): l'Italia confina con la Svizzera l'Italie confine à la Suisse; ( fig) il tuo atteggiamento confina con la sfacciataggine ton attitude confine à l'insolence. II. tr. 1. ( mandare al confino) reléguer, exiler: lo hanno confinato su un'isola il a été exilé sur une île. 2. ( fig) ( costringere in un luogo) confiner: mi hanno confinato nella mia stanza ils m'ont confiné dans ma chambre; sono rimasto confinato in casa per il periodo della malattia je suis resté confiné chez moi pendant la durée de la maladie. 3. ( fig) ( mettere da parte) écarter, mettre de côté. III. prnl. confinarsi 1. (isolarsi, appartarsi) s'isoler, se retirer: si è confinato in campagna il s'est retiré à la campagne. 2. ( rinchiudersi) se confiner: confinarsi in casa se confiner chez soi. -
7 costeggiare
costeggiare v.tr. ( costéggio, costéggi) 1. ( procedere lungo una linea) longer, côtoyer: il sentiero costeggia il bosco le sentier longe le bois. 2. ( Mar) longer: abbiamo costeggiato l'isola nous avons longé l'île. -
8 deserto
deserto I. agg. 1. ( disabitato) désert, inhabité: un'isola deserta une île déserte. 2. ( vuoto) désert, vide: trovò la casa deserta il trouva la maison vide; il teatro era quasi deserto le théâtre était presque désert; l'asta è andata deserta il n'y a eu aucune enchère. 3. (incolto, spoglio) désert, inculte. II. s.m. 1. désert. 2. ( fig) ( spazio aperto spopolato) désert. 3. ( fig) (di città, villaggi spopolati) ville f. fantôme. -
9 I.
-
10 impicciolire
impicciolire v. ( impicciolìsco, impicciolìsci) I. tr. ( rar) 1. rapetisser, réduire, diminuer. 2. ( far sembrare più piccolo) rapetisser: questa lente impicciolisce gli oggetti cette lentille rapetisse les objets. II. intr. (aus. essere) ( rar) rapetisser (aus. avoir). III. prnl. impiccolirsi ( rar) rapetisser intr.: aumentando la distanza l'isola s'impiccioliva l'île rapetissait au fur et à mesure que l'on s'éloignait. -
11 impiccolire
impiccolire v. ( impiccolìsco, impiccolìsci) I. tr. ( rar) 1. rapetisser, réduire, diminuer. 2. ( far sembrare più piccolo) rapetisser: questa lente impiccolisce gli oggetti cette lentille rapetisse les objets. II. intr. (aus. essere) ( rar) rapetisser (aus. avoir). III. prnl. impiccolirsi ( rar) rapetisser intr.: aumentando la distanza l'isola s'impiccoliva l'île rapetissait au fur et à mesure que l'on s'éloignait. -
12 lesbio
-
13 mano
mano s.f. 1. main: lavarsi le mani se laver les mains; mano destra main droite; farsi male a una mano se faire mal à la main; avere qcs. in mano avoir qqch. dans la main, avoir qqch. en main. 2. ( fig) (stile, impronta) main, touche: la mano del maestro la touche du maître. 3. ( fig) ( destrezza) main: avere la mano leggera avoir la main légère; avere la mano pesante avoir la main lourde. 4. ( fig) ( potere) mains pl.: l'isola è in mano al nemico l'île est aux mains de l'ennemi; cadere nelle mani di qcu. tomber dans les mains de qqn; avere in mano la situazione avoir la situation en main (o en mains). 5. (strato di vernice e sim.) couche: dare una mano di vernice passer une couche de vernis, donner une couche de vernis; mano di colore couche de couleur. 6. (nei giochi di carte: giro) main, manche: una mano fortunata une main chanceuse; fare un'altra mano faire une autre manche. 7. (nei giochi di carte: vantaggio di giocare per primo) main: chi è di mano? qui a la main?; essere di mano avoir la main. 8. ( scrittura) main: la lettera è di sua mano la lettre est de sa main. -
14 nascere
I. nascere v.intr. (pres.ind. nàsco, nàsci; p.rem. nàcqui; p.p. nàto; aus. essere) 1. naître: quando sei nato? quand es-tu né?, tu es né quand?; sono nata il 5 luglio je suis née le 5 juillet; su quell'isola nascono due bimbi l'anno sur cette île il naît deux enfants par an, deux enfants par an naissent sur cette île. 2. (rif. a ovipari) naître, éclore (aus. avoir/être) 3. (spuntare: rif. a piante) pousser (aus. avoir), naître, sortir; (rif. a fiori) éclore (aus. avoir/être), naître. 4. (spuntare, crescere) pousser (aus. avoir): gli è nata la barba sa barbe a poussé. 5. (rif. a denti) sortir, pousser (aus. avoir): gli sono nati i primi denti ses premières dents sont sorties, il a fait ses premières dents. 6. (rif. a corsi d'acqua) naître, prendre sa source. 7. (rif. ad astri: sorgere) se lever; (rif. al giorno) naître, se lever. 8. ( fig) naître, voir le jour: questa ditta è nata cento anni fa cette entreprise est née il y a cent ans; nacque subito una lite un différend éclata aussitôt. 9. ( fig) ( derivare) naître (da de): tutto è nato da un malinteso tout est né d'un malentendu. 10. ( fig) ( venire alla mente) venir: mi nacque un dubbio il me vint un doute. II. nascere s.m. 1. ( inizio) naissance f. 2. ( nascita) naissance f. 3. (rif. ad astri) lever: al nascere del sole au lever du jour, au lever du soleil. 4. ( fig) naissance f., éclosion f.: il nascere di una nuova arte popolare la naissance d'un nouvel art populaire. -
15 oriente
oriente s.m. 1. ( est) est inv.: a oriente à l'est; l'oriente dell'isola l'est de l'île. 2. ( regioni a est) Est inv., Orient: l'impero d'oriente l'Empire d'Orient; oriente europeo l'Europe de l'Est. 3. ( paesi orientali) Orient. 4. ( nella massoneria) Orient: Grande Oriente Grand Orient. 5. ( di perle) orient. -
16 relegare
-
17 salvagente
salvagente s.m. (pl.inv. o salvagènti) 1. ( mezzo galleggiante) bouée f. de sauvetage, ceinture f. de sauvetage. 2. ( ciambella) bouée f. de sauvetage. 3. ( Strad) ( isola spartitraffico) refuge.
См. также в других словарях:
isola — isola … Dictionnaire des rimes
Isola — may refer to: Places *Isola, Alpes Maritimes, a village of the Alpes Maritimes department of France *Isola del Gran Sasso, a town located in the Teramo province in the Abruzzo region of Italy *Izola, Isola is the Italian name of the town of Izola … Wikipedia
Isola — ist der Name: einer 1912 in Düren gegründeten Firma, die Platinen herstellt; Isola Gruppe (von Isolierte Laminate) eines Strategiespiel für zwei Spieler; Isola (Spiel) eines Titularbistum der römisch katholischen Kirche; Isola (Titularbistum)… … Deutsch Wikipedia
Isola — Isolạ, Gemeinde im Département Alpes Maritimes, Frankreich, an der Tinée (Zufluss des Var), 570 Einwohner; 17 km östlich von Isola liegt die Wintersportstation Isola 2000, 2 000 2 603 m über dem Meeresspiegel; Bergbahnen. … Universal-Lexikon
isola — / izola/ s.f. [dal lat. insŭla ]. 1. (geogr.) [porzione di terra emersa completamente circondata dalle acque] ▶◀ [corallina e a forma di anello] atollo, [molto piccola] scoglio. ‖ arcipelago. ◀▶ continente. 2. a. (estens.) [territorio che si… … Enciclopedia Italiana
Isola — Isola, MS U.S. town in Mississippi Population (2000): 768 Housing Units (2000): 307 Land area (2000): 0.738101 sq. miles (1.911672 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.738101 sq. miles (1.911672 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Isola, MS — U.S. town in Mississippi Population (2000): 768 Housing Units (2000): 307 Land area (2000): 0.738101 sq. miles (1.911672 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.738101 sq. miles (1.911672 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Isola — Parfois porté en Corse, c est en Ligurie (province de Gênes) que le nom est le plus répandu. On le trouve aussi dans d autres régions italiennes (sud de la Sardaigne, Frioul notamment). C est l équivalent italien du mot île , et donc un toponyme… … Noms de famille
Isŏla — (ital.), 1) so v.w. Insel; 2) Stadt in der neapolitanischen Provinz Abruzzo ulteriore II., Bischofssitz; 3600 Ew.; 3) Stadt ebendas. in der Provinz Terra di Lavoro, 3200 Ew.; 4) Marktflecken im Bezirk Capo d Istria des österreichischen Kreises… … Pierer's Universal-Lexikon
Isŏla [1] — Isŏla (ital.), Insel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Isŏla [2] — Isŏla, Stadt im österreichisch illyr. Küstenland (Istrien), Bezirksh. Capodistria, auf einem in den Golf von Triest vorspringenden Felsen, an der Lokalbahn Triest Parenzo, mit vorzüglichem Weinbau, Fachschule für Spitzenklöppelei,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon