-
1 farra
'farrafirse de farra — (LA) bummeln gehen, ausgiebig feiern
sustantivo femeninofarrafarra ['farra] -
2 farra
f.1 binge, spree (informal).ir de farra to paint the town red2 lavaret.3 drinking bout, drinking session.* * *1 familiar binge, spree\ir de farra to go out on the town* * *ISF1) esp LAm (=juerga) partyir de farra — to go out partying/drinking
2) Cono Sur (=mofa) mockery, teasingIISF (=pez) salmon trout* * *femenino (fam) partying (colloq)irse de farra — to go out on the town, to go out partying
* * *femenino (fam) partying (colloq)irse de farra — to go out on the town, to go out partying
* * *( fam)celebrations (pl), partying ( colloq)le gusta la farra he likes partying o living it up ( colloq)se fue de farra con unos amigos he went out on the town o he went out partying with his friends ( colloq)* * *
farra sustantivo femenino (fam) See Also→◊ juerga
* * *farra nfir de farra to go out on the town2. CompAndes, RPtomar a alguien para la farra [burlarse] to make fun of sb* * *f L.Am. fampartying;irse de farra go out on the town fam* * *farra nf: spree, revelry -
3 farra
f гуляй, пир; irse de farra гуляя, пирувам; tomar a uno para la farra Арж., Пар., Ур. взимам някого за шаран, присмивам му се, будалкам го. -
4 toot
tu:t
1. noun(a quick blast of a trumpet, motor-horn etc.) bocinazo, pitido, trompetazo
2. verb(to blow or sound a horn etc: He tooted (on) the horn.) tocar (el claxon, la bocina)tr[tʊːt]1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL bocinazo2 (on whistle) pitido1 tocar1 tocar el claxon, tocar la bocinatoot ['tu:t] vt: sonar (un claxon o un pito)toot n: pitido m, bocinazo m (de un claxon)v.• sonar v.n.• bocinazo s.m.• sonido breve s.m.tuːt
I
1) ( sound - of car horn) bocinazo m2) ( drunken binge) (AmE colloq)to go on a toot — irse* de farra or juerga
II
1.
intransitive verb \<\<driver\>\> tocar* la bocina or el claxon, pitar; \<\<car horn\>\> sonar*
2.
vt \<\<car horn\>\> tocar*[tuːt]1.N toque m, bocinazo m2.VT [+ horn] tocar, hacer sonar3.VI [person] tocar la bocina, dar un bocinazo* * *[tuːt]
I
1) ( sound - of car horn) bocinazo m2) ( drunken binge) (AmE colloq)to go on a toot — irse* de farra or juerga
II
1.
intransitive verb \<\<driver\>\> tocar* la bocina or el claxon, pitar; \<\<car horn\>\> sonar*
2.
vt \<\<car horn\>\> tocar* -
5 booze
bu:z
1. noun(alcoholic drink: Have you got enough booze for the party?) alcohol
2. verb(to drink alcoholic drinks.) bebertr[bʊːz]1 familiar mamar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go on the booze irse de farrabooze ['bu:z] n: trago m, bebida f (alcohólica)n.• bebida alcohólica s.f.• borrachera s.f.
I buːzmass noun (colloq) bebida f, trago m (esp AmL fam)
II
intransitive verb (colloq) beber, tomar (esp AmL)[buːz]1.N bebida f2.VI (=get drunk) empinar el codo *; (=go out drinking) salir a beber3.VT beber* * *
I [buːz]mass noun (colloq) bebida f, trago m (esp AmL fam)
II
intransitive verb (colloq) beber, tomar (esp AmL) -
6 to go on the booze
irse de farra -
7 binge
tr[bɪnʤ]1 atiborrarse, hartarse de comida\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go on a binge ir de farrabinge ['bɪnʤ] n: juerga f, parranda f famn.• borrachera s.f.• jaleo s.m.• jarana s.f.• juerga s.f.• jumera s.f.• zarandón s.m.
I bɪndʒnoun (colloq)to go on a binge — irse* de juerga or parranda or farra (fam)
she dieted for two weeks and then had a huge binge — estuvo dos semanas a régimen y después se dio tremenda comilona (fam)
II
intransitive verb (colloq) darse* una comilona (fam)[bɪndʒ]to binge on something — atiborrarse or hartarse de algo
1.N [of drinking] borrachera f ; [of eating] comilona * f, atracón * m2.to binge on chocolate — darse un atracón or ponerse hasta arriba de chocolate *
3.CPDbinge drinker N — persona que se emborracha con regularidad
binge eating N — (by person with eating disorder) hiperfagia f
* * *
I [bɪndʒ]noun (colloq)to go on a binge — irse* de juerga or parranda or farra (fam)
she dieted for two weeks and then had a huge binge — estuvo dos semanas a régimen y después se dio tremenda comilona (fam)
II
intransitive verb (colloq) darse* una comilona (fam)to binge on something — atiborrarse or hartarse de algo
-
8 juerga
f.1 rave-up, binge (informal).irse de juerga to go out on the townestar de juerga to be partyingtomar algo a juerga to take something as a joke¡qué juerga nos pasamos anoche con su primo! what a laugh we had with her cousin last night!2 drunken party, drinking session, rave-up, wassail.3 merrymaking.4 spree, boisterous merrymaking, drinking bout, good time.* * *1 familiar rave-up, bash■ está siempre de juerga he's always out having a good time, he's always out partying\correrse una juerga to have a ballirse de juerga to go out on the town* * *femenino (fam)ir de juerga — to go out on the town o out partying (colloq)
organizar una juerga — to have o throw a party
correrse una juerga — (fam) to have a ball o a great time (colloq)
* * *= bash, revels, bout of boozing, drinking bout, boozing bout, partying, beano.Ex. The 'Book bash' designed to recruit special needs children and their families to the library.Ex. Virtually all of the revels at court and many of the temporary, purpose built banqueting houses used to celebrate diplomatic occasions between 1543 and 1559 were produced and built under the supervision of Sir Thomas Cawarden.Ex. Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.Ex. For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.Ex. After another of his boozing bouts his bride-to-be throws him out of her house.Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex. Things take a turn for the unexpected, however, when Herman suggests that the three of them head off for a beano by the sea.----* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.* juerga de cerveza = beer bash.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* * *femenino (fam)ir de juerga — to go out on the town o out partying (colloq)
organizar una juerga — to have o throw a party
correrse una juerga — (fam) to have a ball o a great time (colloq)
* * *= bash, revels, bout of boozing, drinking bout, boozing bout, partying, beano.Ex: The 'Book bash' designed to recruit special needs children and their families to the library.
Ex: Virtually all of the revels at court and many of the temporary, purpose built banqueting houses used to celebrate diplomatic occasions between 1543 and 1559 were produced and built under the supervision of Sir Thomas Cawarden.Ex: Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.Ex: For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.Ex: After another of his boozing bouts his bride-to-be throws him out of her house.Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex: Things take a turn for the unexpected, however, when Herman suggests that the three of them head off for a beano by the sea.* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.* juerga de cerveza = beer bash.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* * *( fam)partyinganoche nos fuimos de juerga last night we went out on the town o we went out partying ( colloq)organizar or montar una juerga to have o throw a partyno puedo estar todas las noches de juerga I can't live it up every night, I can't go out on the town every night ( colloq)* * *
juerga sustantivo femenino (fam):◊ ir de juerga to go out on the town o out partying (colloq);
organizar una juerga to have o throw a party
juerga f fam binge, rave-up
correrse una juerga, to go on a binge
' juerga' also found in these entries:
Spanish:
amiguete
- compinche
- correrse
- desmadre
- jarana
- jolgorio
- farra
English:
approve of
- binge
- booze-up
- fling
- night
- out
- piss-up
- spree
- bash
* * *juerga nfFammontar una juerga to party, Br to have a rave-up;correrse una juerga, irse de juerga to go out on the town;estar de juerga to be partying;tomar algo a juerga to take sth as a joke;¡qué juerga nos pasamos anoche con su primo! what a laugh we had with her cousin last night!* * *f fampartying fam ;irse de juerga go out on the town fam, go out partying fam ;correrse una juerga have a ball fam* * *juerga nf: partying, bingeirse de juerga: to go on a spree* * *
См. также в других словарях:
irse de farra — emprender salida bohemia; festejar en la noche; cf. salir de farra, irse de; hemos estado yéndonos de farra todos los fines de semana … Diccionario de chileno actual
farra — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Juerga o diversión muy animada: irse de farra, pegarse una farra. Frases y locuciones 1. tomar* para la farra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
farra — salida bohemia; trasnochada; parranda; cf. juerga, carrete, carretear, parranda, farrear; salgamos de farra esta noche , mucha farra últimamente; hay que pararla un poco , si midiéramos el nivel de farra estudiantil en esta universidad, creo que… … Diccionario de chileno actual
farra — sustantivo femenino juerga*, jarana, parranda, diversión, fiesta, festejos, jaleo* (coloquial), jarana (coloquial), bulla*. Por ejemplo: irse de farra o pegarse una farra. * * * Sinónimos: ■ juerga … Diccionario de sinónimos y antónimos
de — por causa de; por causa de ser; sólo por; solamente por ser; sin otra razón que la de ser; por culpa de ser; cf. por, de puro; el Profe Gutiérrez te dejó entregar ese trabajo atrasado de buena onda que es no más; mira que los otros profes no… … Diccionario de chileno actual
juerga — (Variante andaluza de huelga.) ► sustantivo femenino 1 Diversión bulliciosa: ■ acabamos montando una juerga en el despacho. SINÓNIMO jarana jolgorio FRASEOLOGÍA correr o correrse una juerga … Enciclopedia Universal
mona — s. borrachera. ❙ «Mona. Borrachera.» LB. ❙ «Mona. Fig. Fam. Borrachera.» Ac. Arg. Registro habl., RAE. ❙ «Mona. Borrachera, ebriedad...» Armas Chitty, Voc. del hato, RAE. ❙ «...los vocablos pedo y mierda, que expresan una intoxicación etílica,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
parranda — {{#}}{{LM P29224}}{{〓}} {{SynP29930}} {{[}}parranda{{]}} ‹pa·rran·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Juerga o diversión bulliciosa, especialmente si se hace yendo de un sitio a otro: • irse de parranda.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De origen incierto.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos