-
1 irregolarità
f invar irregularity* * *irregolarità s.f.1 (non conformità alla regola) irregularity; (scorrettezza) irregularity: l'irregolarità della sua posizione, the irregularity of his position; commettere un'irregolarità, to commit a breach of the rules; sono state rilevate delle irregolarità nei libri contabili, irregularities have been discovered in the accounts // irregolarità amministrativa, embezzlement of public funds // irregolarità di gioco, foul2 (dir.) irregularity; unlawfulness: una mera irregolarità, a mere technicality3 (discontinuità) unevenness; (instabilità) instability: l'irregolarità del suo umore, the unevenness of his temper; trar vantaggio dall'irregolarità del terreno, to take advantage of the unevenness (o roughness) of the ground; (econ.) irregolarità del mercato, instability of the market.* * *[irregolari'ta]sostantivo femminile invariabile1) (atto scorretto) irregularity; sport instance of foul play2) (l'essere irregolare) (di polso, lineamenti, forma) irregularity; (di superficie, ritmo) unevenness3) ling. irregularity* * *irregolarità/irregolari'ta/f.inv.1 (atto scorretto) irregularity; sport instance of foul play2 (l'essere irregolare) (di polso, lineamenti, forma) irregularity; (di superficie, ritmo) unevenness3 ling. irregularity. -
2 irregolarità
sf inv [irreɡolari'ta]1) (vedi agg), irregularity; unevenness no pl, fitfulness; erratic nature2) (azione irregolare) irregularity, Sport foul -
3 irregolarità sf inv
[irreɡolari'ta]1) (vedi agg), irregularity; unevenness no pl, fitfulness; erratic nature2) (azione irregolare) irregularity, Sport foul -
4 disuguaglianza
f disparity, difference* * *disuguaglianza s.f.1 inequality; ( disparità) disparity; ( differenza) difference: disuguaglianza di età, disparity of (o in) age (o in years); le disuguaglianze sociali, social inequalities2 ( di terreno) unevenness, inequality* * *[dizugwaʎ'ʎantsa]sostantivo femminile1) (disparità) disparity ( tra, fra between; di in)2) (iniquità) inequality ( di fronte a as regards)3) (irregolarità di una superficie) unevenness4) mat. inequality* * *disuguaglianza/dizugwaλ'λantsa/sostantivo f.2 (iniquità) inequality ( di fronte a as regards)3 (irregolarità di una superficie) unevenness4 mat. inequality. -
5 scabrosità
scabrosità s.f.1 roughness, ruggedness2 (tecn.) roughness* * *[skabrosi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (irregolarità) roughness2) fig. (di argomento) delicacy, ticklishness* * *scabrosità/skabrosi'ta/f.inv.1 (irregolarità) roughness2 fig. (di argomento) delicacy, ticklishness. -
6 discontinuità
discontinuità s.f.1 discontinuity; ( irregolarità) irregularity, fitfulness; ( di superficie) unevenness; ( l'essere incostante) discontinuity, inconsistency: partecipava alle riunioni con discontinuità, his attendance at the meetings was irregular; la discontinuità della sua condotta, the inconsistency of his behaviour2 ( interruzione) discontinuance, discontinuation3 (mat.) discontinuity: discontinuità di primo tipo, discontinuity of the first type // ( geofisica) discontinuità di Mohoroviĉić, Mohoroviĉić discontinuity (o Moho) // (fis.) superficie di discontinuità, surface of discontinuity.* * *[diskontinui'ta]sostantivo femminile invariabile fitfulness, discontinuity form.; (mancanza di costanza) irregularity* * *discontinuità/diskontinui'ta/f.inv.fitfulness, discontinuity form.; (mancanza di costanza) irregularity. -
7 regolare
"to adjust;Verstellen;regular"* * *1. v/t regulatespese, consumo cut down ontechnology adjustquestione sort out, settleconto, debito settle2. adj regular* * *regolare agg.1 ( conforme alla regola) regular; normal, standard (attr.); permissable, allowable: la seduta ha avuto uno svolgimento regolare, it was a normal meeting (o the meeting went off normally); questo documento non è regolare, this document is not regular; sottoscrivere un contratto regolare, to sign a formal contract; l'intervento del giocatore sull'avversario è stato ritenuto regolare, the player's tackle on his opponent was judged fair (o within the rules); il gol è regolare, the goal has been given (o allowed); il peso regolare di un pacco è di 3 kg, the standard weight of a parcel is 3 kilos // unione regolare, legal marriage // (gramm.) verbo regolare, regular verb // (dir.) con regolare processo, by due process of law2 ( senza irregolarità, uniforme) uniform, even, smooth, regular: superficie regolare, smooth surface; fondo stradale regolare, even road surface; profilo regolare, regular profile; lineamenti regolari, regular features // (mat.) poligono, poliedro regolare, regular polygon, polyhedron3 ( normale) regular, normal: statura, corporatura, peso regolare, normal height, build, weight; polso regolare, regular (o normal) pulse; scuole regolari, normal (o regular) schools; servizio regolare, normal service4 ( costante) steady, regular: procedeva con passo regolare, he went on at a steady pace (o he walked steadily); è regolare nello studio, he studies regularly (o steadily); (econ.) aumento regolare dei prezzi, steady rise in prices5 ( periodico) regular: si vedono a intervalli regolari, they see each other at regular intervals (o regularly) // (comm.) si effettuano consegne regolari il martedì, normal (o regular) deliveries are made on Tuesdays6 (comm.) ( puntuale) punctual, regular: essere regolare nei pagamenti, to be punctual in (o with) payments (o to pay punctually o to pay regularly)7 (mil.) regular, standing: soldato regolare, regular soldier; esercito regolare, regular (o standing) army // la sua divisa non è regolare, he is not wearing a regulation uniform8 (eccl.) regular: clero regolare, regular clergy; membro del clero regolare, member of the regular clergy.regolare v.tr.1 ( disciplinare) to regulate: regolare il traffico, to regulate the traffic; l'accordo regolerà il trattamento dei prigionieri di guerra, the agreement will regulate the treatment of prisoners of war; regolare la propria condotta, to regulate one's conduct; regolare gli scambi commerciali, to regulate trade; regolare la concorrenza, to regulate competition2 ( ridurre, moderare) to reduce, to limit; ( controllare) to control: regolare i consumi, to reduce consumption; regolare le proprie spese, to control one's expenses3 ( pareggiare) to trim: il parrucchiere mi ha regolato i capelli, the hairdresser trimmed my hair; regolare una siepe, to trim a hedge4 (con dispositivi, impianti ecc.) to adjust, to regulate, to set*: regolare il volume della radio, to adjust the volume on the radio; regolare la temperatura, la velocità, to regulate (o to adjust) the temperature, the speed; regolare un orologio, to set a watch; regolare la sveglia sulle 7, to set the alarm clock for 7; regolare il cannocchiale, to focus the telescope; il dispositivo regola automaticamente la messa a fuoco, this control automatically regulates the focus; regolare il corso delle acque, to check (o to control) the flow of water5 ( pagare) to pay*, to settle: regolare i propri conti, to settle (o to straighten) one's accounts; regolare i conti, (fig.) to have a showdown (o to settle a score) with s.o.; regolare un debito, to settle a debt; regolare una fattura, to pay an invoice6 (fig.) ( sistemare, definire) to settle: regolare una questione, to settle a matter // (dir.) regolare con legge, to regulate by law // (sport) regolare l'avversario, ( batterlo senza sforzo) to beat one's opponent (easily).◘ regolarsi v.rifl.1 ( comportarsi in modo adeguato) to act: non so come regolarmi in questa situazione, I don't know what to do (o how to act o what line to take) in this situation; adesso che sai la verità, regolati di conseguenza, now that you know the truth, act accordingly; adesso che sai come stanno le cose, regolati tu, now that you know how things are, do as you think fit; chiedi il preventivo così puoi regolarti, ask for the estimate, that way you'll know what to do2 ( moderarsi, controllarsi) to watch oneself, to control oneself: devi regolarti nel mangiare, nello spendere, you must watch your eating habits, your spending.* * *I [reɡo'lare] agg1) (senza variazioni: gen) Gramm, Mat regular, (velocità) steady, (superficie) even, (passo) steady, even2) (in regola: documento, permesso) in orderII [reɡo'lare]1. vt(gen) to regulate, control, (questione, debito, conto) to settle, (apparecchio) to adjust, regulate, (orologio) to set2. vr (regolarsi)1) (moderarsi)regolarsi nel bere/nello spendere — to watch o control one's drinking/spending
2) (comportarsi) to behave, actnon so come regolarmi — I don't know what to do, (nell'usare ingredienti) I don't know what quantities to add
* * *[rego'lare] I1) (conforme alle regole) regular2) (normale) [ statura] average, medium; [ lineamenti] regular, neat; [ vita] regular3) (costante) [versamenti, arrivi] regular; [flusso, polso, respiro] steady, regular; [ ritmo] steady, smooth; [ passo] even, steady4) mat. [ poligono] regular5) (piano) [ superficie] even; (uniforme) [ scrittura] regular6) ling. [plurale, verbo] regular7) mil. [esercito, truppe] regularII 1.verbo transitivo1) (disciplinare, governare) to regulate [traffico, scambi commerciali]; [norma, legge] to govern [rapporti, uso]2) (mettere a punto) to adjust [altezza, microfono, riscaldamento, illuminazione]; to regulate, to adjust [ meccanismo]; to regulate, to govern [ velocità]; to regulate [flusso, funzionamento]; (programmare) to control, to regulate [ temperatura]3) (pagare) to settle [conto, debito, fattura]regolare i conti con qcn. — fig. to settle accounts o a score with sb., to square one's account(s) with sb
4) (risolvere) to settle [ questione]5) (adattare)regolare la propria condotta su quella di qcn. — to model one's behaviour on sb.'s
6) (moderare) to limit [spese, consumo]2.verbo pronominale regolarsi1) (comportarsi) to behave2) (moderarsi) to control oneself* * *regolare1/rego'lare/1 (conforme alle regole) regular3 (costante) [versamenti, arrivi] regular; [flusso, polso, respiro] steady, regular; [ ritmo] steady, smooth; [ passo] even, steady; a intervalli -i at regular intervals; essere regolare nei pagamenti to be regular with one's payments4 mat. [ poligono] regular6 ling. [plurale, verbo] regular7 mil. [esercito, truppe] regular.————————regolare2/rego'lare/ [1]1 (disciplinare, governare) to regulate [traffico, scambi commerciali]; [norma, legge] to govern [rapporti, uso]2 (mettere a punto) to adjust [altezza, microfono, riscaldamento, illuminazione]; to regulate, to adjust [ meccanismo]; to regulate, to govern [ velocità]; to regulate [flusso, funzionamento]; (programmare) to control, to regulate [ temperatura]; regolare l'orologio to set the clock; regolare il forno a o sui 180 gradi to set the oven to 180 degrees3 (pagare) to settle [conto, debito, fattura]; regolare i conti con qcn. fig. to settle accounts o a score with sb., to square one's account(s) with sb.4 (risolvere) to settle [ questione]5 (adattare) regolare la propria condotta su quella di qcn. to model one's behaviour on sb.'s6 (moderare) to limit [spese, consumo]II regolarsi verbo pronominale1 (comportarsi) to behave; non sapere come -rsi not to know how to act2 (moderarsi) to control oneself; - rsi nel mangiare to moderate one's eating. -
8 ineguaglianza
f inequality* * *ineguaglianza s.f.1 inequality, disparity: le ineguaglianze sociali, social inequalities; ineguaglianza di trattamento, disparity in treatment2 (irregolarità) irregularity; (di superficie) unevenness, roughness. -
9 inegualità
1 inequality2 (irregolarità) irregularity; (di superficie) unevenness, roughness3 (disparità) disparity.
См. также в других словарях:
irregolarità — s.f. [der. di irregolare ]. 1. [condizione di ciò che non è conforme alla legge: i. di un documento ] ▶◀ illegalità, illegittimità, invalidità. ◀▶ legalità, legittimità, regolarità, validità. 2. (gramm.) [deviazione dalla forma ordinaria: i. di… … Enciclopedia Italiana
irregolarità — ir·re·go·la·ri·tà s.f.inv. 1. CO l essere irregolare: irregolarità di un documento, irregolarità dei tratti del volto Contrari: regolarità. 2. TS gramm. deviazione della coniugazione o declinazione dalla flessione regolare | allontanamento di un… … Dizionario italiano
irregolarità — {{hw}}{{irregolarità}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica di ciò che è irregolare; SIN. Anomalia, anormalità; CONTR. Regolarità. 2 Azione costituente violazione di una norma, di un ordine, di un obbligo: commettere una –i … Enciclopedia di italiano
irregolarità — s. f. 1. illegittimità, violazione, abuso CONTR. osservanza, conformità □ validità, ineccepibilità 2. anomalia, anormalità, aberrazione □ disarmonia, sproporzione, deformità CONTR. norma, normalità, regola, regolarità □ geometricità, armonia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
regolarità — re·go·la·ri·tà s.f.inv. CO 1. l essere regolare, conforme alle regole: regolarità di un concorso, regolarità di una procedura Contrari: irregolarità. 2. proporzione, armonia dei tratti: regolarità dei lineamenti, del volto Contrari: irregolarità … Dizionario italiano
regolarità — s.f. [der. di regolare1]. 1. [conformità alle regole: tutto si è svolto con la massima r. ] ▶◀ ↑ legalità, legittimità. ◀▶ irregolarità. ↑ illegalità, illegittimità, illiceità. 2. (estens.) [conformità a un canone considerato ottimale o comunque… … Enciclopedia Italiana
anomalia — a·no·ma·lì·a s.f. 1. CO irregolarità, deviazione dalla norma: anomalia di funzionamento di una macchina Sinonimi: aberrazione, anormalità, difformità, eccezione, irregolarità. Contrari: norma, normalità, regola, regolarità. 2. TS med. presenza di … Dizionario italiano
aberrazione — a·ber·ra·zió·ne s.f. 1a. CO deviazione dalla norma, irregolarità Sinonimi: anomalia, anormalità, irregolarità. Contrari: normalità, regolarità. 1b. TS med., psic. alterazione, anormalità di un fenomeno fisico o psichico: aberrazione sessuale,… … Dizionario italiano
asperità — a·spe·ri·tà s.f.inv. CO 1. scabrosità, irregolarità: asperità di una superficie, del terreno Sinonimi: asprezza, irregolarità, ruvidezza. 2. fig., difficoltà: le asperità dalla vita Sinonimi: impedimento, ostacolo, 1scoglio, spiacevolezza. 3. fig … Dizionario italiano
discontinuità — di·scon·ti·nu·i·tà s.f.inv. CO 1a. mancanza di uniformità, di continuità nel tempo o nello spazio: discontinuità delle tradizioni, discontinuità di una superficie | fig., mancanza di coerenza e continuità: discontinuità di metodo, di stile, di… … Dizionario italiano
illegalità — il·le·ga·li·tà s.f.inv. CO 1. l essere illegale, non consentito dalla legge: dimostrare l illegalità di un operazione finanziaria Sinonimi: illegittimità, illiceità, irregolarità. Contrari: legalità, legittimità, liceità. 2. situazione illegale:… … Dizionario italiano