Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ir+a+buscar+a+alguien

  • 1 ir a buscar a alguien

    гл.
    общ. сходить за (кем-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > ir a buscar a alguien

  • 2 buscar camorra

    гл.
    2) разг. (придраться) привязать (con alguien), задирать

    Испанско-русский универсальный словарь > buscar camorra

  • 3 buscar la protección de alguien

    гл.
    общ. искать (чьей-л.) защиты

    Испанско-русский универсальный словарь > buscar la protección de alguien

  • 4 сходить

    I
    ir (непр.) vi (y venir)
    сходи́ть за ке́м-либо — ir a buscar a alguien
    сходи́ть в го́сти — ir a ver a alguien, ir a casa de alguien
    II несов.

    БИРС > сходить

  • 5 глаз

    м. (мн. глаза́, род. п. мн. глаз)
    закати́ть глаза́ — poner los ojos en blanco
    пя́лить глаза́ разг.clavar los ojos
    вы́смотреть (прогляде́ть) глаза́ разг.quebrarse los ojos
    враща́ть глаза́ми — girar (hacer bailar) los ojos
    иска́ть глаза́ми — buscar con los ojos (con la vista)
    есть, пожира́ть глаза́ми разг. — comer, devorar con los ojos
    глаза́ на вы́кате — ojos abombados (reventones, saltados, saltones)
    поту́хшие глаза́ — ojos apagados
    вла́жные глаза́ — ojos blandos (tiernos)
    запла́канные глаза́ — ojos llorosos
    белесые глаза́ — ojos overos
    продолгова́тые (миндалеви́дные) глаза́ — ojos rasgados
    голубы́е глаза́ — ojos zarzos
    синя́к под глазом, подби́тый глаз — ojo a la funerala
    то́мные глаза́ — ojos de besugo (de carnero)
    косы́е глаза́ — ojos de bitoque
    вырази́тельные глаза́ — ojos parleros (que hablan)
    коси́ть глаза́ми ( о лошади) — ensortijar los ojos
    засверка́ть ( о глазах) — encandilarse los ojos
    скоси́ть глаза́ — volver los ojos
    2) ( взгляд) mirada f
    оки́нуть, изме́рить глазом (глаза́ми) — abarcar, medir con la mirada
    встре́титься глаза́ми — cruzar las miradas
    3) ( зрение) vista f, ojo m
    лиши́ться глаз — perder la vista
    о́стрый глаз — vista de lince( de águila)
    о́пытный (наметанный) глаз — ojo experimentado (versado, ducho)
    име́ть ве́рный глаз — tener buen ojo
    наско́лько хвата́ет (куда́ достает) глаз — hasta donde alcanza la vista
    о́пытный глаз врача́ — ojo clínico (médico)
    ••
    воро́ний глаз ( растение) — ahorcalobo m, parís m
    дурно́й глаз — mal de ojo
    невооруженным (просты́м) глазом — a simple vista
    на глаз — a ojo, a ojo de buen cubero, a bulto
    за глаза́ разг. — por detrás, a espaldas, en ausencia (de)
    с пья́ных глаз прост.con ojos encandilados
    ни в одно́м глазу́ — sin beber ni gota; sin tener ni gota de sueño
    в чьи́х-либо глаза́х ( во мнении) — a los ojos de, a la cara de; a (ante) los ojos de
    на чьи́х-либо глаза́х — ante los ojos de, en presencia de
    с каки́ми глаза́ми (появиться, показаться) — con qué cara
    в глаза́ (сказать, назвать) — a la cara
    в глаза́ не вида́ть (+ род. п.) — no haber visto hasta ahora, no conocer
    глаза́ разбежа́лись ( у кого-либо) — no saber donde poner los ojos (alguien)
    глаза́ на лоб ле́зут ( у кого-либо) прост.saltársele los ojos ( a alguien)
    глаза́ б мои́ не гляде́ли (не смотре́ли) на (+ вин. п.), глаза́ б мои́ не ви́дели (не вида́ли) (+ род. п.)ojalá (que) no lo vean (vieran) mis ojos
    глаза́ у него́ на мо́кром ме́сте разг. — es un llorón
    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde le lleve el viento
    куда́ ни кинь глазом — donde se pongan los ojos, donde se ponga la vista
    закры́ть глаза́ (на + вин. п.)cerrar los ojos (a, ante), hacer la vista gorda (en, a)
    зама́зать глаза́ ( кому-либо) разг. — poner una venda en los ojos (a)
    мозо́лить глаза́ ( кому-либо) прост. — tener hasta la coronilla (a), tener aburrido (a)
    отвести́ глаза́ ( кому-либо) — dar dado falso
    верте́ться перед глаза́ми — bailar ante los ojos; ser un pegote
    не каза́ть (не пока́зывать) глаз разг. — no dejarse ver
    пока́зываться (попада́ться) на глаза́ разг. — dejarse ver (caer)
    смотре́ть (гляде́ть) во все глаза́ (в о́ба глаза) — estar con cien ojos, ser todo ojos
    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar a los ojos (a), mirar cara a cara (a)
    смотре́ть (гляде́ть) чьи́ми-либо глаза́ми (на + вин. п.)ver por los ojos de otro (con ojos ajenos)
    (темно́,) хоть глаз вы́коли — no se ve un burro a dos pasos
    убира́йся с глаз доло́й! — ¡retírate de la vista!
    остеклене́вшие глаза́ — ojos vidriosos
    у всех на глаза́х — a ojos vistas
    вы́таращив глаза́ (от ужаса, гнева) — con los ojos fuera de las órbitas
    пе́ред глаза́ми — delante de los ojos
    ра́ди прекра́сных глаз — por sus ojos bellidos
    глаза́ разгоре́лись ( на что-либо) — abrió tanto ojo
    у него́ глаза́ засвети́лись ( от радости) — se le alegraron los ojos
    подня́ть глаза́ к не́бу — alzar (levantar) los ojos al cielo
    броса́ться в глаза́ — dar en los ojos (una cosa)
    сде́лать знак глаза́ми — dar (hacer) del ojo
    щу́рить глаза́ ( кокетливо) — dormir los ojos
    положи́ть глаз на кого́-либо, что-либо — echar el ojo a uno, una cosa
    мозо́лить глаза́, лезть на глаза́ — estar tan en los ojos
    ра́довать глаз — henchirle (llenarle) el ojo
    не своди́ть глаз с чего́-либо — irse los ojos por (tras) una cosa
    взгляну́ть совсе́м други́ми глаза́ми ( на кого-либо) — mirar con otros ojos
    не спуска́ть глаз (с кого, чего-либо) — no quitar los ojos, no tener ojos más que para...
    зака́тывать глаза́ — poner (tornar) los ojos en albo (blanco)
    утомля́ть глаза́ — quebrarse los ojos
    вы́бить (подби́ть) глаз — saltar un ojo
    не верь глаза́м свои́м! — ¡mucho ojo!, que la vista engaña
    не спуска́й глаз! — ¡ojo al Cristo, que es de plata!
    цени́ть (бере́чь) пу́ще глаза — cuidar como (a) los ojos de la cara
    с глаз доло́й - из се́рдца вон посл.ojos que no ven corazón que no siente; a espaldas vueltas, memorias muertas; para no querer no ver
    у стра́ха глаза́ велики́ посл. — tiene el miedo muchos ojos; el temor siempre sospecha lo peor
    в чужо́м глазу́ соло́минку ви́дишь, а в своем не ви́дишь и бревна́ посл. — ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo

    БИРС > глаз

  • 6 защита

    ж.
    defensa f (тж. юр., спорт.); salvaguardia f, protección f ( охрана)
    защи́та ро́дины — defensa de la patria
    защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis
    в защи́ту — en defensa
    под защи́той — bajo la defensa (la protección)
    иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...
    брать ( взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)
    стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt
    свиде́тели защи́ты юр. — testigos de la defensa (de descargo)
    вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)
    иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien

    БИРС > защита

  • 7 привязаться

    3) разг. (надоесть, пристать) tomarla (con)
    4) разг. ( придраться) buscar camorra ( con alguien); buscar pelillos ( a algo)
    5) спец. acordar (непр.) vt

    БИРС > привязаться

  • 8 ловить

    несов., вин. п.
    1) ( стараться схватить) atrapar vt, coger vt (тж. перен.)
    лови́ть мяч — coger la pelota
    лови́те! — ¡cója(n)lo!, ¡agárre(n)lo!
    лови́ть удо́бный слу́чай (моме́нт) — aprovechar la ocasión; coger la ocasión por los cabellos (fam.)
    лови́ть ка́ждое сло́во — atrapar (pescar) cada palabra
    2) ( охотиться) cazar vt
    лови́ть ры́бу — pescar vt
    лови́ть мо́шек (о птицах и т.п.) — cazar moscas
    лови́ть на лету́ — cazar al vuelo
    3) (выслеживать, чтобы арестовать) cazar vt, detener (непр.) vt
    лови́ть банди́тов — cazar (detener) bandidos
    4) разг. ( стараться застать) cazar vt, pescar vt, sorprender vt
    5) ( уличать в чем-либо) cazar vt, pescar vt, descubrir (непр.) vt
    ••
    лови́ть че́й-либо взгляд (взор) — buscar la mirada de alguien
    лови́ть кого́-либо на сло́ве — coger por la palabra a alguien
    лови́ть волну́ радиоcaptar la onda
    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть погов.pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

    БИРС > ловить

  • 9 набиться

    сов.
    1) (собраться, скопиться) agolparse, aglomerarse ( о людях); amontonarse (о пыли, грязи, снеге)
    битко́м наби́ться — apiñarse
    наби́лось мно́го наро́ду безл.se congregó mucha gente
    2) разг. ( навязаться)
    наби́ться на знако́мство — pretender( tener) relaciones con alguien
    наби́ться в друзья́ — buscar la amistad (de)

    БИРС > набиться

  • 10 сторона

    ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)
    1) ( направление) lado m, parte f, dirección f
    пойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direcciones
    смотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)
    ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este
    2) (страна, местность) país m, parte f, tierra f
    родна́я сторона́ — suelo natal
    чужа́я сторона́ — tierra extraña
    в на́шей стороне́ — en nuestra tierra
    3) (боковая часть чего-либо) lado m, parte f
    со́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calle
    движе́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha( de la calle)
    по ту сто́рону реки́ — al otro lado del río
    отложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un lado
    отойти́ в сто́рону — hacerse (apartarse) a un lado
    уклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarse
    сверну́ть в сто́рону — volver (непр.) vi
    отозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparte
    оста́вить в стороне́ — dejar a un lado
    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado
    лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)
    ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m
    лицева́я сторона́ до́ма — fachada f
    лицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medalla
    обра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla
    5) (в споре, в процессе и т.п.) parte f
    проти́вная сторона́ — parte adversa
    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)
    стать на чью́-либо сто́рону — ponerse de parte (de), tomar el partido (de); adherirse a un bando
    перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)
    привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando
    быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte (de), defender (непр.) vt (a)
    он на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parte
    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes
    обяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes
    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — discutir la cuestión en todos sus (los) aspectos
    подойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista
    7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta f
    техни́ческая сторона́ — aspecto técnico
    юриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)
    сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividad
    разли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida
    8) (свойство, качество) lado m
    у него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)
    ••
    в сто́рону театр.aparte
    шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!
    с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a mí
    э́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)
    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...
    ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno( por parte del padre)
    знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)
    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente
    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad
    иска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)
    мое де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas!

    БИРС > сторона

  • 11 утешение

    с.
    consuelo m; alegría f; regocijo m ( радость)
    сла́бое утеше́ние — triste consuelo
    иска́ть утеше́ния в чем-либо — buscar consuelo en (con) algo
    найти́ утеше́ние — encontrar consuelo
    быть (служи́ть) утеше́нием для кого́-либо — ser un consuelo para alguien

    БИРС > утешение

См. также в других словарях:

  • buscar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer cuanto sea necesario para alcanzar o para allegarse alguna cosa o a alguna persona que no están presentes en un momento o en una situación determinada, o para actuar sobre ellos: buscar un libro perdido, buscar …   Español en México

  • buscar — (Quizá voz de or. celta, y esta del indoeuropeo *bhudh skō, conquistar, ganar; cf. celta *boudi , ganancia, victoria, irl. ant. búaid, victoria, galés budd, ganancia). 1. tr. Hacer algo para hallar a alguien o algo. Estoy buscando un libro. 2.… …   Diccionario de la lengua española

  • buscar las cosquillas a alguien — buscar las vueltas a alguien …   Diccionario de dichos y refranes

  • buscar — 1. ‘Tratar de encontrar [algo o a alguien]’. Sobre la presencia de la preposición a ante su complemento directo, → a2, 1.1h y 1.2a. 2. No hay razones para censurar el uso figurado de este verbo, con el sentido de ‘procurar, pretender o esforzarse …   Diccionario panhispánico de dudas

  • buscar las vueltas a alguien — Buscar el punto en el que una persona es más vulnerable para conseguir algo …   Diccionario de dichos y refranes

  • buscar — ► verbo transitivo 1 Intentar encontrar, conseguir o descubrir a una persona o cosa: ■ buscaban un regalo original. SE CONJUGA COMO sacar 2 coloquial Provocar, incitar a una persona: ■ no me busques que acabarás mal. FRASEOLOGÍA buscarse la vida …   Enciclopedia Universal

  • buscar las cosquillas a alguien — cosquillas, buscar las cosquillas a alguien expr. enfadar, buscar pendencia con alguien. ❙ «La oposición es muy puñetera y no para de buscarme las cosquillas.» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «...sólo que hay un perro que me busca las …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • buscar — transitivo y pronominal averiguar, indagar, investigar, pesquisar, andar a caza de, ir al encuentro, dar tras uno, hacerse el encontradizo, rebuscar, inquirir. ≠ desistir, abandonar. En general, buscar se aplica concretamente a personas o cosas.… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • buscar — 1) tr. Hacer diligencias para hallar o encontrar (a una persona o cosa) buscar el flanco del enemigo buscar por dónde salir 2) Revolver (basuras) para encontrar desperdicios útiles 3) buscársela, ingeniarse para hallar medios de subsistencia 4)… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • buscar — 1) tr. Hacer diligencias para hallar o encontrar (a una persona o cosa) buscar el flanco del enemigo buscar por dónde salir 2) Revolver (basuras) para encontrar desperdicios útiles 3) buscársela, ingeniarse para hallar medios de subsistencia 4)… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • buscar — 1) tr. Hacer diligencias para hallar o encontrar (a una persona o cosa) buscar el flanco del enemigo buscar por dónde salir 2) Revolver (basuras) para encontrar desperdicios útiles 3) buscársela, ingeniarse para hallar medios de subsistencia 4)… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»