-
1 Ire
die \Iren the Irish;[ein] \Ire sein to be Irish -
2 Ire
* * *der IreIrishman* * *['iːrə]m -n, -nIrishman; Irish boydie Íren — the Irish
See:→ auch Irin* * *<-n, -n>[ˈi:rə, ˈi:rɪn]▪ die \Iren the Irish[ein] \Ire sein to be Irish* * *der; Iren, Iren Irishmaner ist Ire — he is Irish or an Irishman
* * *die Iren the Irish pl* * *der; Iren, Iren Irishmaner ist Ire — he is Irish or an Irishman
* * *-n m.Irishman n.(§ pl.: Irishmen) -
3 Ire
-
4 Ire
m1. Irishman2. Paddy [coll.: Irishman] -
5 Zorn
m; -(e)s, kein Pl.; rage, anger, fury, wrath lit., ire lit. ( alle: auf + Akk at); gerechter oder heiliger Zorn righteous anger ( oder indignation); der Zorn Gottes God’s wrath; in Zorn geraten fly into a rage; ihn packte der Zorn he got really angry ( oder furious)* * *der Zornirateness; wrath; passion; anger; ire* * *Zọrn [tsɔrn]m -(e)s, no planger, rage, wrath (liter)wenn ihn der Zorn überkommt — when he becomes angry, when he loses his temper
in Zorn geraten or ausbrechen — to fly into a rage, to lose one's temper
der Zorn packte ihn — he became angry, he flew into a rage
im Zorn — in a rage, in anger
* * *(a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) anger* * *<-[e]s>[tsɔrn]der \Zorn Gottes the wrath of Godin \Zorn geraten/ausbrechen to lose one's temper, to fly into a rageeinen \Zorn auf jdn haben to be furious with sbjds \Zorn heraufbeschwören to incur sb's wrathim \Zorn in anger [or a rage]im \Zorn sagt man manches, was man später bereut when you are angry you say things you later regret* * *der; Zorn[e]s anger; (stärker) wrath; furyeinen Zorn auf jemanden haben — (ugs.) be furious with somebody
im Zorn — in a rage; in anger
* * *auf +akk at);heiliger Zorn righteous anger ( oder indignation);der Zorn Gottes God’s wrath;in Zorn geraten fly into a rage;ihn packte der Zorn he got really angry ( oder furious)Zorn… → Zornes…* * *der; Zorn[e]s anger; (stärker) wrath; furyeinen Zorn auf jemanden haben — (ugs.) be furious with somebody
im Zorn — in a rage; in anger
* * *nur sing. m.anger n.fury n.ire n.temper n.wrath n. -
6 Irin
* * *die IrinIrishwoman* * *['iːrɪn]f -, -nenIrishwoman; Irish girlSee:→ auch Ire* * *<-, -nen>[ˈi:rɪn]* * *die; Irin, Irinnen Irishwomansie ist Irin — she is Irish or an Irishwoman
* * *sie ist Irin she’s Irish ( oder from Ireland)* * *die; Irin, Irinnen Irishwomansie ist Irin — she is Irish or an Irishwoman
* * *-nen f.Irishwoman n. -
7 Irländer
-
8 Ärger
Komp. worse; mach es nicht noch ärger don’t make it any worse (than it already is); es wird immer ärger it keeps (on) getting worse; arg* * *der Ärgertrouble; dander; vexation; nuisance; grief; irritation; chagrin; resentment; anger; annoyance; mortification; disappointment; worry* * *Ạr|ge(r) ['argə]* * *der1) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) annoyance2) (being or becoming silent because one is angry, displeased etc: He is in a huff; He went into a huff.) in(to) a huff3) (the state of being vexed.) vexation* * *Är·ger<-s>[ˈɛrgɐ]1. (Wut) annoyance, angerer fühlte \Ärger in sich aufsteigen he could feel himself getting very annoyed [or angry2. (Unannehmlichkeiten) bother, troubledas sieht nach \Ärger aus! looks like trouble!es gibt [mit jdm] \Ärger (fam) there's going to be trouble [with sb]\Ärger haben to have problems [or fam hassle]\Ärger mit jdm/etw haben to have trouble [or problems] with sb/sth[jdm] \Ärger machen [o bereiten] to cause [sb] trouble, to make trouble [for sb]so ein \Ärger! (fam) how annoying!zu jds \Ärger to sb's annoyance* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) angerseinen Ärger an jemandem auslassen — vent one's anger on somebody
2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *1. (jemandes Ärger erregen annoy sb, make sb angry;zu meinem großen Ärger to my great annoyance2.Ärger bekommen get into trouble;jemandem Ärger machen cause sb trouble;das gibt Ärger there’ll be trouble;damit wirst du noch viel Ärger haben that’ll cause you trouble yet;mit ihm hatte sie viel Ärger she had a great deal of trouble with him;* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) anger2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *nur sing. m.anger n.bother n.chagrin n.dander (US) n.fret n.ire n.irritation n.resentment n.trouble n.vexation n.worry n. -
9 ärger
Komp. worse; mach es nicht noch ärger don’t make it any worse (than it already is); es wird immer ärger it keeps (on) getting worse; arg* * *der Ärgertrouble; dander; vexation; nuisance; grief; irritation; chagrin; resentment; anger; annoyance; mortification; disappointment; worry* * *Ạr|ge(r) ['argə]* * *der1) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) annoyance2) (being or becoming silent because one is angry, displeased etc: He is in a huff; He went into a huff.) in(to) a huff3) (the state of being vexed.) vexation* * *Är·ger<-s>[ˈɛrgɐ]1. (Wut) annoyance, angerer fühlte \Ärger in sich aufsteigen he could feel himself getting very annoyed [or angry2. (Unannehmlichkeiten) bother, troubledas sieht nach \Ärger aus! looks like trouble!es gibt [mit jdm] \Ärger (fam) there's going to be trouble [with sb]\Ärger haben to have problems [or fam hassle]\Ärger mit jdm/etw haben to have trouble [or problems] with sb/sth[jdm] \Ärger machen [o bereiten] to cause [sb] trouble, to make trouble [for sb]so ein \Ärger! (fam) how annoying!zu jds \Ärger to sb's annoyance* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) angerseinen Ärger an jemandem auslassen — vent one's anger on somebody
2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *ärger komp worse;mach es nicht noch ärger don’t make it any worse (than it already is);* * *der; Ärgers1) annoyance; (Zorn) anger2) (Unannehmlichkeiten) troublehäuslicher/beruflicher Ärger — domestic problems pl./problems pl. at work
[jemandem] Ärger machen — cause [somebody] trouble; make trouble [for somebody]
* * *nur sing. m.anger n.bother n.chagrin n.dander (US) n.fret n.ire n.irritation n.resentment n.trouble n.vexation n.worry n. -
10 Grimm
geh., altm.I m; -(e)s, kein Pl. wrath, furyII grimm Adj. grimmig* * *Grịmm [grɪm]m -(e)s, no pl (old)fury, wrath (old, liter), ire (old, liter) ( auf +acc against)* * *(violent anger.) wrath* * *<-[e]s>[ˈgrɪm]m kein pl (veraltend geh) furyvoller \Grimm [auf jdn] sein to be furious [with sb]* * *der; Grimm[e]s (geh.) fury* * *Grimm geh, obsA. m; -(e)s, kein pl wrath, fury* * *der; Grimm[e]s (geh.) fury* * *nur sing. m.fierceness n. -
11 grimm
geh., altm.I m; -(e)s, kein Pl. wrath, furyII grimm Adj. grimmig* * *Grịmm [grɪm]m -(e)s, no pl (old)fury, wrath (old, liter), ire (old, liter) ( auf +acc against)* * *(violent anger.) wrath* * *<-[e]s>[ˈgrɪm]m kein pl (veraltend geh) furyvoller \Grimm [auf jdn] sein to be furious [with sb]* * *der; Grimm[e]s (geh.) fury* * *Grimm geh, obsA. m; -(e)s, kein pl wrath, fury* * *der; Grimm[e]s (geh.) fury* * *nur sing. m.fierceness n. -
12 Ingrimm
-
13 Unwille
Ụn|wil|le(n)m no pldispleasure, indignation ( über +acc at); (= Ungeduld) irritation* * *Un·wil·le[ˈʊnvɪlə]Un·wil·len<-s>[ˈʊnvɪlən]m (geh) displeasurevoller \Unwillen with evident displeasurejds \Unwille erregen to incur sb's displeasure* * *jemandes Unwillen erregen arouse sb’s displeasure ( oder stärker: ire);seinem Unwillen Luft machen give vent to one’s displeasure -
14 Unwillen
Ụn|wil|le(n)m no pldispleasure, indignation ( über +acc at); (= Ungeduld) irritation* * *Un·wil·le[ˈʊnvɪlə]Un·wil·len<-s>[ˈʊnvɪlən]m (geh) displeasurevoller \Unwillenn with evident displeasurejds \Unwillen erregen to incur sb's displeasure* * *jemandes Unwillen erregen arouse sb’s displeasure ( oder stärker: ire);seinem Unwillen Luft machen give vent to one’s displeasure -
15 Wut
f; -, kein Pl.1. rage ( auf oder über + Akk at), fury; jemanden in Wut bringen infuriate s.o., make s.o. furiously angry; in Wut geraten fly into a rage; leicht in Wut geraten have a quick temper; ( eine) Wut im Bauch haben umg. be absolutely seething; eine fürchterliche Wut haben be livid, be absolutely furious; eine Wut auf jemanden haben be furious with (Am. auch mad) at s.o.; ich hab eine Wut auf ihn! umg. auch I could strangle ( oder kill) him; ich krieg die Wut, wenn ich so was höre umg. I just see red ( oder I lose my rag oder Am. cool completely) when I hear something like that; mich packt die ( kalte) Wut, wenn ich daran denke, dass... auch it makes my blood boil to think that...; vor Wut kochen oder schäumen be seething ( oder boiling oder foaming [at the mouth] with rage), fume; vor Wut platzen umg. hit the roof; auslassen I 72. fig. (Eifer, Verbissenheit) frenzy; des Gewitters, Sturms etc.: fury* * *die Wutrage; anger; fury; temper; irateness* * *[vuːt]f -,no pl1) (= Zorn, Raserei) rage, fury; (fig der Elemente) furyvor Wút heulen — to yell with rage
(auf jdn/etw) eine Wút haben — to be furious (with sb/sth), to be mad (at sb/sth)
eine Wút im Bauch haben (inf) — to be seething, to be hopping mad (inf)
eine Wút haben/kriegen or bekommen — to be in/get into a rage
in Wút geraten, von der Wút gepackt werden — to fly into a rage
jdn in Wút bringen or versetzen — to infuriate sb
See:→ schäumen2) (= Verbissenheit) frenzymit einer wahren Wút — as if possessed, like crazy (inf)
* * *((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) rage* * *<->[vu:t]f kein pl fury, ragevoller \Wut furiouslyseine \Wut an jdm/etw auslassen to take one's anger out on sb/stheine \Wut bekommen to get into [such] a rage, to become furiousjdn in \Wut bringen to make sb furious, to infuriate sbin \Wut geraten to get [or fly] into a rageeine \Wut [auf jdn] haben (fam) to be furious [with sb]ich habe vielleicht eine \Wut! I am so furious!vor \Wut kochen to seethe with rage [or anger]* * *die; Wut: rage; fury* * *1. rage (über +akk at), fury;jemanden in Wut bringen infuriate sb, make sb furiously angry;in Wut geraten fly into a rage;leicht in Wut geraten have a quick temper;(eine) Wut im Bauch haben umg be absolutely seething;eine fürchterliche Wut haben be livid, be absolutely furious;eine Wut auf jemanden haben be furious with (US auch mad) at sb;ich krieg die Wut, wenn ich so was höre umg I just see red ( oder I lose my rag oder US cool completely) when I hear something like that;mich packt die (kalte) Wut, wenn ich daran denke, dass … auch it makes my blood boil to think that …;2. fig (Eifer, Verbissenheit) frenzy; des Gewitters, Sturms etc: fury* * *die; Wut: rage; fury* * *nur sing. f.anger n.furor n.fury n.irateness n.ire n.rabidness n.rage n.temper n.wrath n. -
16 wut
f; -, kein Pl.1. rage ( auf oder über + Akk at), fury; jemanden in Wut bringen infuriate s.o., make s.o. furiously angry; in Wut geraten fly into a rage; leicht in Wut geraten have a quick temper; ( eine) Wut im Bauch haben umg. be absolutely seething; eine fürchterliche Wut haben be livid, be absolutely furious; eine Wut auf jemanden haben be furious with (Am. auch mad) at s.o.; ich hab eine Wut auf ihn! umg. auch I could strangle ( oder kill) him; ich krieg die Wut, wenn ich so was höre umg. I just see red ( oder I lose my rag oder Am. cool completely) when I hear something like that; mich packt die ( kalte) Wut, wenn ich daran denke, dass... auch it makes my blood boil to think that...; vor Wut kochen oder schäumen be seething ( oder boiling oder foaming [at the mouth] with rage), fume; vor Wut platzen umg. hit the roof; auslassen I 72. fig. (Eifer, Verbissenheit) frenzy; des Gewitters, Sturms etc.: fury* * *die Wutrage; anger; fury; temper; irateness* * *[vuːt]f -,no pl1) (= Zorn, Raserei) rage, fury; (fig der Elemente) furyvor Wút heulen — to yell with rage
(auf jdn/etw) eine Wút haben — to be furious (with sb/sth), to be mad (at sb/sth)
eine Wút im Bauch haben (inf) — to be seething, to be hopping mad (inf)
eine Wút haben/kriegen or bekommen — to be in/get into a rage
in Wút geraten, von der Wút gepackt werden — to fly into a rage
jdn in Wút bringen or versetzen — to infuriate sb
See:→ schäumen2) (= Verbissenheit) frenzymit einer wahren Wút — as if possessed, like crazy (inf)
* * *((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) rage* * *<->[vu:t]f kein pl fury, ragevoller \Wut furiouslyseine \Wut an jdm/etw auslassen to take one's anger out on sb/stheine \Wut bekommen to get into [such] a rage, to become furiousjdn in \Wut bringen to make sb furious, to infuriate sbin \Wut geraten to get [or fly] into a rageeine \Wut [auf jdn] haben (fam) to be furious [with sb]ich habe vielleicht eine \Wut! I am so furious!vor \Wut kochen to seethe with rage [or anger]* * *die; Wut: rage; fury* * *…wut f im subst; -, kein pl mania* * *die; Wut: rage; fury* * *nur sing. f.anger n.furor n.fury n.irateness n.ire n.rabidness n.rage n.temper n.wrath n. -
17 Zaire
-
18 Irin
-
19 Unwille,
Unwillen m displeasure, stärker: anger; jemandes Unwillen erregen arouse s.o.’s displeasure ( oder stärker: ire); seinem Unwillen Luft machen give vent to one’s displeasure -
20 Unwille,
Unwillen m displeasure, stärker: anger; jemandes Unwillen erregen arouse s.o.’s displeasure ( oder stärker: ire); seinem Unwillen Luft machen give vent to one’s displeasure
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ire — ire·ful; ire·land; ire·land·er; ire·less; ire·na; ire·si·ne; sat·ire; chesh·ire; ire; ire·ful·ly; ire·ful·ness; ire·less·ly; ire·less·ness; … English syllables
ire — [ ir ] n. f. • Xe; lat. ira ♦ Vx Colère. ● ire nom féminin (latin ira) Littéraire. Colère. ⇒IRE, subst. fém. Vx et littér. Courroux, colère. Ils … Encyclopédie Universelle
IRE — steht für: die Einzahl von Iren Irē, den livischen Namen für den lettischen Ort Mazirbe Die Abkürzung IRE steht für: Iron Response Element (Zellbiologie) Interregio Express, ein Produkt des deutschen Schienenpersonennahverkehrs Institute of Radio … Deutsch Wikipedia
Ire — has several uses:* Ire, a mountain in France * Irē, is the Livonian name for Mazirbe, Latvia * Extreme anger; intense fury. * as an acronym, Investigative Reporters and Editors, Institute of Radio Engineers, Iron Realms Entertainment, I Rate… … Wikipedia
Iré — ist der Name von Orten in Frankreich: Iré le Sec, Gemeinde im Département Meuse Iré les Prés, Ortsteil der Gemeinde Montmédy im Département Meuse Le Bourg d’Iré, Gemeinde im Département Maine et Loire Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
IRE — may refer to:* an abbreviation of Ireland, usually referring to the Republic of Ireland * Institute of Radio Engineers * Investigative Reporters and Editors * Iron Realms Entertainment * Iron Responsive Element A regulatory RNA sequence * IRE… … Wikipedia
ire — [aıə US aır] n [U] written [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: Latin ira] anger raise/arouse/draw sb s ire (=make someone angry) ▪ The proposal has drawn the ire of local residents … Dictionary of contemporary English
ire — IRE. s. f. Courroux, colere. En ce sens il ne se dit que de Dieu. Attirer, provoquer l ire de Dieu. Ire, Est aussi un des sept pechez mortels, & c est celuy qui porte à vouloir du mal à son prochain, à l outrager, à le tuer … Dictionnaire de l'Académie française
Ire — Ire, n. [F., fr. L. ira.] Anger; wrath. [Poet.] Syn: Anger; passion; rage; fury. See {Anger}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ire — (n.) c.1300, from O.Fr. ire anger, wrath, violence (11c.), from L. ira anger, wrath, rage, passion, from PIE root *eis , forming various words denoting passion Cf. Gk. hieros filled with the divine, holy, oistros gadfly, originally thing causing… … Etymology dictionary
ire — Ire, Ira, huius irae. De grande ire qu il avoit, Prae ira … Thresor de la langue françoyse