-
1 ipocrisia
f hypocrisy* * *ipocrisia s.f. hypocrisy; cant, dissimulation: sono tutte ipocrisie, it's sheer hypocrisy (o it's pure cant); mettiamo da parte le ipocrisie, let's stop pretending.* * *[ipokri'zia]sostantivo femminile hypocrisy, cant* * *ipocrisia/ipokri'zia/sostantivo f.hypocrisy, cant. -
2 ipocrisia sf
-
3 ipocrisia
sf [ipokri'zia] -
4 ipocrisia
-
5 falsità
f falsity, falseness( menzogna) lie( ipocrisia) insincerity* * *falsità s.f.1 falseness, falsity: la falsità di una notizia, di un'accusa, the falseness of a piece of news, of an accusation2 ( menzogna) falsehood, untruth, lie: è una falsità!, it's a lie!; sono solo falsità, non credergli!, it's all lies, don't believe him!3 ( ipocrisia, doppiezza) insincerity; deceitfulness, duplicity: la falsità della sua condotta, his double-dealing; falsità d'animo, deceitfulness (o insincerity).* * *[falsi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (di argomento, notizia) falseness, falsity2) (di persona, sentimento) deceitfulness3) (menzogna) falsehood, lie* * *falsità/falsi'ta/f.inv.1 (di argomento, notizia) falseness, falsity2 (di persona, sentimento) deceitfulness3 (menzogna) falsehood, lie. -
6 disgusto
m disgust* * *disgusto s.m. disgust, loathing; ( avversione) aversion, dislike, repulsion: disgusto per l'ipocrisia di qlcu., disgust at (o for) s.o.'s hypocrisy; avere, provare disgusto per qlco., qlcu., to have a strong dislike of sthg., for s.o.; provare disgusto per qlcu., to feel an aversion to (o for) s.o. (o to be disgusted by s.o.); ho assistito con disgusto alla scena, I watched the scene in disgust.* * *[diz'gusto]* * *disgusto/diz'gusto/sostantivo m. -
7 nauseabondo, nauseante
nauseabondo, nauseantenauseabondo /nauzea'bondo/, nauseante /nauze'ante/1 [cibo, odore] nauseous, sickening2 fig. [persona, ipocrisia] nauseating, disgusting. -
8 odiare
hate, detest* * *odiare v.tr. to hate, to detest, to abominate: odio ogni forma di ipocrisia, I hate all forms of hypocrisy; odio dovermi alzare presto, I hate having to get up early; odio muovermi quando fa caldo, I detest (o can't stand) moving about when it's hot; odiare qlcu. a morte, to have a mortal hatred of s.o. // odiare qlcu. cordialmente, to detest s.o. cordially // farsi odiare, to make (o to get) oneself hated (o detested).◘ odiarsi v.rifl. to hate oneself, to detest oneself: mi odio per quello che ho fatto, I hate myself for what I've done◆ v.rifl.rec. to hate each other (one another) to detest each other (one another): quei due si odiano a morte, those two are mortal enemies (o detest each other).* * *[o'djare]1. vtto hate, detest, loathe2. vr (odiarsi)to hate o.s., (uso reciproco) to hate each other* * *[o'djare] 1.verbo transitivo to hate, to loathe, to detest2.odiare a morte qcn. — to hate sb. like poison
verbo pronominale odiarsi1) (se stesso) to hate oneself2) (reciprocamente) to hate each other* * *odiare/o'djare/ [1]to hate, to loathe, to detest; odiare a morte qcn. to hate sb. like poison; odio i pettegoli I can't stand gossipII odiarsi verbo pronominale1 (se stesso) to hate oneself2 (reciprocamente) to hate each other. -
9 schifato
schifato agg. ( disgustato) disgusted: sono schifato dalla tua ipocrisia, I'm disgusted by your hypocrisy; guardava nel piatto con aria schifata, he looked at the plate with a disgusted air.* * *[ski'fato] 1.participio passato schifare2.aggettivo (disgustato) disgusted* * *schifato/ski'fato/→ schifareII aggettivo(disgustato) disgusted. -
10 sferzare
sferzare v.tr.1 to whip; to lash; to flog; to scourge; to thrash: non sferzare il cavallo!, don't whip the horse; la pioggia sferzava i vetri, (estens.) the rain lashed against the windowpanes2 (fig.) to lash out at (sthg.): sferzò l'ipocrisia dei loro disegni politici, he lashed out at the hypocrisy of their political designs* * *[sfer'tsare]verbo transitivo1) [pioggia, vento] to lash (at), to whip (at) [ viso]2) fig. (biasimare)sferzare qcn. — to give sb. a tongue-lashing
* * *sferzare/sfer'tsare/ [1]1 [pioggia, vento] to lash (at), to whip (at) [ viso] -
11 trasudare
trasudare v. intr. to transude; ( sudare) to perspire; to sweat; ( umidità) to ooze: le piante trasudano quando non hanno abbastanza aria, plants transude when they haven't enough air◆ v.tr. to ooze with (sthg.): i muri trasudavano umidità, the walls were oozing with dampness; tutto il suo discorso trasudava ipocrisia, (fig.) his whole speech oozed with hypocrisy.* * *[trasu'dare]1. vt2. vi* * *[trasu'dare] 1.verbo transitivo1) (lasciar filtrare) [muro, roccia] to ooze with [acqua, umidità]2.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (aus. avere) (mandar fuori) [muro, ferita] to ooze; [ formaggio] to sweat2) (aus. essere) (stillare) [ acqua] to seep* * *trasudare/trasu'dare/ [1]1 (lasciar filtrare) [muro, roccia] to ooze with [acqua, umidità](aus. essere, avere) -
12 nauseabondo
nauseabondo, nauseante agg. nauseating, sickening, loathsome, disgusting, repulsive (anche fig.): cibo nauseabondo, nauseating food; uno spettacolo nauseabondo, a repulsive (o sickening) sight.* * *[nauzea'bondo]nauseante [nauze'ante] aggettivo1) [cibo, odore] nauseous, sickening2) fig. [persona, ipocrisia] nauseating, disgusting -
13 voltastomaco sm
[voltas'tɔmako] -
14 voltastomaco
sm [voltas'tɔmako]
См. также в других словарях:
ipocrisia — /ipokri zia/ s.f. [dal gr. hypokrisíē, forma rara per hypókrisis simulazione ]. 1. [simulazione di virtù, di buoni sentimenti] ▶◀ ambiguità, doppiezza, falsità, farisaismo, gesuitismo, (non com.) tartuferia. ‖ impostura. ◀▶ franchezza, lealtà,… … Enciclopedia Italiana
ipocrisia — i·po·cri·sì·a s.f. AU simulazione di buone qualità o di buoni propositi attraverso azioni o atteggiamenti falsamente virtuosi, per ingannare qcn. o per ottenerne i favori: condannare l ipocrisia diffusa, l ipocrisia dei falsi devoti, nascondere… … Dizionario italiano
ipocrisia — {{hw}}{{ipocrisia}}{{/hw}}s. f. Simulazione di buoni sentimenti e intenzioni lodevoli allo scopo di ingannare qlcu. | (est.) Atto ipocrita; SIN. Falsità, doppiezza … Enciclopedia di italiano
ipocrisia — pl.f. ipocrisie … Dizionario dei sinonimi e contrari
ipocrisia — s. f. falsità, doppiezza, insincerità, affettazione, mellifluità, simulazione, dissimulazione □ fariseismo, filisteismo, gesuitismo, perbenismo, tartufismo □ bigotteria, bigottismo, bacchettoneria, santimonia, santocchieria, pietismo □ (est.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ipocrisia — ipoucrisìo, ipoucrisié f. hypocrisie … Diccionari Personau e Evolutiu
fariseismo — fa·ri·se·ì·smo s.m. 1. TS stor. presso gli antichi Ebrei, movimento politico, religioso e morale che sosteneva la rigorosa osservanza della legge mosaica, condannato da Gesù per il suo eccessivo e ipocrita formalismo 2. CO fig., atteggiamento da… … Dizionario italiano
ipocrita — i·pò·cri·ta agg., s.m. e f. AU 1. agg., caratterizzato da ipocrisia: modo di fare, atteggiamento ipocrita, sorriso ipocrita Sinonimi: ambiguo, doppio, falso, insincero. Contrari: aperto, candido, 1franco, genuino, 1sincero, spontaneo. 2. agg.,… … Dizionario italiano
ipocrita — /i pɔkrita/ [dal lat. tardo hypocrĭta, gr. hypokritḗs attore , quindi simulatore ] (pl. m. i ). ■ agg. 1. [che parla o agisce con ipocrisia: un vecchio i. ] ▶◀ ambiguo, bugiardo, doppio, falso, insincero, menzognero. ◀▶ franco, leale, onesto,… … Enciclopedia Italiana
Liste de chanteurs et groupes musicaux italiens — La liste ci dessous énumère près de 1000 chanteurs et groupes musicaux italiens contemporains, tous genres et styles confondus. Le classement suit l’ordre alphabétique. Les artistes connus sous un nom complet sont classés en fonction de leur… … Wikipédia en Français
hypocrisie — (i po kri zie) s. f. Vice qui consiste à affecter une piété, une vertu, un noble sentiment qu on n a pas. • Il passe pour un saint dans votre fantaisie ; Mais son fait, croyez moi, n est rien qu hypocrisie, MOL. Tartuffe, I, 1. • Il n y a… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré