Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

invierno

  • 21 ли

    ли
    (ль) 1. вопр. частица ĉu;
    зна́ешь ли ты э́то? ĉu vi scias tion?;
    2. союз (при косвенном вопросе) ĉu;
    я не зна́ю, до́ма ли он mi ne scias, ĉu li estas hejme.
    * * *
    (ль)

    не зна́ю, смо́жет ли он прийти́ — no sé si podrá venir

    2) частица вопр. обычно не перев.

    пойдёте ли вы? — ¿irá Ud.?

    пра́вда ли э́то? — ¿es verdad esto?

    уви́дишь ли ты её? — ¿la verás?

    не уйти́ ли мне? — ¿y si me voy?, ¿sería bueno que me fuera?

    возмо́жно ли э́то? — ¿es posible?

    явля́ется ли да́нный пери́од... э́то определи́т бу́дущее — si nos hallamos en una fase... esto lo determinará el futuro

    3) союз (употр. для присоединения придаточного предложения, выражающего косвенный вопрос) si

    не зна́ю, до́лжен ли я ему́ писа́ть — no sé si debo escribirle

    скажи́ мне, был ли он здесь — dime si él ha estado aquí

    4) союз разделит. (употр. при сопоставлении предложений или отдельных членов предложения)

    оди́н ли, друго́й ли — sea uno sea otro, bien uno bien otro, uno u otro

    зимо́й ли, ле́том ли — sea en invierno, sea en verano

    сде́лает ли он э́то и́ли не сде́лает — lo haga o no lo haga, hágalo o no

    то ли в Москве́, то ли в Петербу́рге — bien en Moscú, bien en Petersburgo

    5) союз условный (употр. в придаточном условном предложении) si

    не зна́ю, ста́нет ли он открыва́ть дверь — no sé si abrirá la puerta

    ••

    то́ ли де́ло — es (completamente) otra cosa

    * * *
    (ль)

    не зна́ю, смо́жет ли он прийти́ — no sé si podrá venir

    2) частица вопр. обычно не перев.

    пойдёте ли вы? — ¿irá Ud.?

    пра́вда ли э́то? — ¿es verdad esto?

    уви́дишь ли ты её? — ¿la verás?

    не уйти́ ли мне? — ¿y si me voy?, ¿sería bueno que me fuera?

    возмо́жно ли э́то? — ¿es posible?

    явля́ется ли да́нный пери́од... э́то определи́т бу́дущее — si nos hallamos en una fase... esto lo determinará el futuro

    3) союз (употр. для присоединения придаточного предложения, выражающего косвенный вопрос) si

    не зна́ю, до́лжен ли я ему́ писа́ть — no sé si debo escribirle

    скажи́ мне, был ли он здесь — dime si él ha estado aquí

    4) союз разделит. (употр. при сопоставлении предложений или отдельных членов предложения)

    оди́н ли, друго́й ли — sea uno sea otro, bien uno bien otro, uno u otro

    зимо́й ли, ле́том ли — sea en invierno, sea en verano

    сде́лает ли он э́то и́ли не сде́лает — lo haga o no lo haga, hágalo o no

    то ли в Москве́, то ли в Петербу́рге — bien en Moscú, bien en Petersburgo

    5) союз условный (употр. в придаточном условном предложении) si

    не зна́ю, ста́нет ли он открыва́ть дверь — no sé si abrirá la puerta

    ••

    то́ ли де́ло — es (completamente) otra cosa

    * * *
    conj.
    gener. (ль) (в относительных предложениях) si, (ль) условный (употр. в придаточном условном предложении) si ***

    Diccionario universal ruso-español > ли

  • 22 минувший

    мину́вш||ий
    pasinta, iama;
    \минувшийим ле́том lastan (или pasintan) someron.
    * * *
    1) прич. от минуть
    2) прил. pasado

    мину́вшие дни — días pasados

    мину́вшей зимо́й — el invierno pasado

    * * *
    1) прич. от минуть
    2) прил. pasado

    мину́вшие дни — días pasados

    мину́вшей зимо́й — el invierno pasado

    * * *
    adj
    gener. pasado

    Diccionario universal ruso-español > минувший

  • 23 мягкий

    мя́гк||ий
    1. mola;
    \мягкийое кре́сло pufseĝo;
    2. (о характере, климате, погоде) milda.
    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    adj
    1) gener. apacible, bonancible (о погоде), como una seda, dulce, flauteado (о звуке), fàcil, hueco, leve, manso, mego, mitìsimo, mullido, pastoso, templado (о климате), tierno (нежный), acorchado (о дереве), amoroso, blando, bondadoso, ceroso, lene, mollar, pegadizo, pegajoso, suave, mole
    2) liter. benigno
    3) eng. muelle
    4) arts. mórbido
    5) Col. poncho

    Diccionario universal ruso-español > мягкий

  • 24 однажды

    одна́жды
    foje, unufoje, unu fojon, unu tagon;
    iam (когда-то).
    * * *
    нареч.

    не одна́жды — más de una vez

    одна́жды ве́чером — una tarde, una noche

    одна́жды зимо́й, весно́й и т.п. — un día de invierno, de primavera, etc.

    * * *
    нареч.

    не одна́жды — más de una vez

    одна́жды ве́чером — una tarde, una noche

    одна́жды зимо́й, весно́й и т.п. — un día de invierno, de primavera, etc.

    * * *
    adv
    gener. en cierta ocasiún, en cierta ocasión, una vez

    Diccionario universal ruso-español > однажды

  • 25 озимь

    о́зимь
    с.-х. aŭtunsemitaĵo.
    * * *
    ж.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > озимь

  • 26 отзимовать

    сов. разг.
    pasar el invierno (en), invernar vi
    * * *
    v
    colloq. invernar, pasar el invierno (en)

    Diccionario universal ruso-español > отзимовать

  • 27 перезимовывать

    несов.
    invernar (непр.) vi, pasar el invierno
    * * *
    v
    gener. invernar, pasar el invierno

    Diccionario universal ruso-español > перезимовывать

  • 28 по-зимнему

    нареч.
    como en invierno, a lo invernal
    * * *
    prepos.
    gener. a lo invernal, como en invierno

    Diccionario universal ruso-español > по-зимнему

  • 29 подкралась зима

    v
    gener. el invierno ha llegado inesperadamente, se ha echado encima el invierno

    Diccionario universal ruso-español > подкралась зима

  • 30 предзимний

    прил.
    de antes del invierno, preinvernal
    * * *
    adj
    gener. de antes del invierno, preinvernal

    Diccionario universal ruso-español > предзимний

  • 31 проходить

    проходи́ть
    см. пройти́.
    * * *
    I несов.
    ••

    проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv

    II сов.
    1) pasar vi, estar paseando ( un tiempo)
    2) (о механизмах и т.п.) funcionar vi, haber funcionado
    3) в + предл. п. (в какой-либо одежде и т.п.) pasar llevando, llevar vt ( un tiempo)

    проходи́ть зи́му в лёгком пальто́ — pasar el invierno con un abrigo de entretiempo

    4) прост. ( пробыть в какой-либо должности) pasar cumpliendo, cumplir vt ( un tiempo)
    * * *
    I несов.
    ••

    проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv

    II сов.
    1) pasar vi, estar paseando ( un tiempo)
    2) (о механизмах и т.п.) funcionar vi, haber funcionado
    3) в + предл. п. (в какой-либо одежде и т.п.) pasar llevando, llevar vt ( un tiempo)

    проходи́ть зи́му в лёгком пальто́ — pasar el invierno con un abrigo de entretiempo

    4) прост. ( пробыть в какой-либо должности) pasar cumpliendo, cumplir vt ( un tiempo)
    * * *
    v
    1) gener. (â êàêîì-ë. îäå¿äå è á. ï.) pasar llevando, (выпасть - об осадках) caer, (î ìåõàñèçìàõ è á. ï.) funcionar, (распространиться - о слухах, молве и т. п.) cundir, (ñîñáîàáüñà) tener lugar, andar, atravesar, desfilar (о процессии, демонстрации), difundirse, divulgarse, estar paseando (un tiempo), experimentar, haber funcionado, hacer, infiltrarse (о жидкости), ir, llevar (un tiempo), (пропустить; прозевать) pasar (por delante de; de largo), penetrar, perder, propagarse, realizar, recorrer, tomar lugar, transcurrir, trascurrir, correr, correr (о времени), discurrir, pasarse
    2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar, (о кандидате, о резолюции) pasar
    3) eng. avanzar (напр., скважину)
    5) mining. laborear
    6) simpl. (ïðîáúáü â êàêîì-ë. äîë¿ñîñáè) pasar cumpliendo, cumplir (un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > проходить

  • 32 пшеница

    пшени́||ца
    tritiko;
    \пшеницачный tritika.
    * * *
    ж.

    ози́мая пшени́ца — trigo otoñal, trigo de invierno

    ярова́я пшени́ца — trigo trechel (tremés)

    ветви́стая пшени́ца — trigo ramoso

    * * *
    ж.

    ози́мая пшени́ца — trigo otoñal, trigo de invierno

    ярова́я пшени́ца — trigo trechel (tremés)

    ветви́стая пшени́ца — trigo ramoso

    * * *
    n
    gener. trigo

    Diccionario universal ruso-español > пшеница

  • 33 рожь

    рожь
    sekalo.
    * * *
    ж. (род. п. ржи, твор. п. рожью)

    ози́мая рожь — centeno otoñal (de invierno)

    ярова́я рожь — centeno de primavera (de verano)

    * * *
    ж. (род. п. ржи, твор. п. рожью)

    ози́мая рожь — centeno otoñal (de invierno)

    ярова́я рожь — centeno de primavera (de verano)

    * * *
    n
    gener. centeno (Р. ржи, Т. рожью)

    Diccionario universal ruso-español > рожь

  • 34 сад

    сад
    ĝardeno;
    фрукто́вый \сад fruktoĝardeno;
    зоологи́ческий \сад zoologia ĝardeno;
    ♦ де́тский \сад infanvartejo, infanĝardeno.
    * * *
    м.

    фрукто́вый сад — huerto frutal

    зи́мний сад — jardín de invierno

    городско́й сад — jardín público

    ••

    де́тский сад — jardín de infancia, guardería f, kindergarten m

    ботани́ческий сад — jardín botánico

    зоологи́ческий сад — jardín zoológico, zoo m

    го́род-сад — ciudad jardín

    * * *
    м.

    фрукто́вый сад — huerto frutal

    зи́мний сад — jardín de invierno

    городско́й сад — jardín público

    ••

    де́тский сад — jardín de infancia, guardería f, kindergarten m

    ботани́ческий сад — jardín botánico

    зоологи́ческий сад — jardín zoológico, zoo m

    го́род-сад — ciudad jardín

    * * *
    n
    1) gener. vergel, jardìn, pensil
    2) mexic. chinampa
    3) Gran. carmen

    Diccionario universal ruso-español > сад

  • 35 снег

    снег
    neĝo;
    мо́крый \снег neĝpluvo;
    та́лый \снег degela neĝo;
    \снег идёт neĝas.
    * * *
    м. (мн. снега́)

    ве́чные снега́ — nieves perpetuas

    пе́рвый снег — nieve nueva, (las) primeras nieves

    ме́лкий снег — nevisca f

    ры́хлый, мо́крый снег — nieve granulosa (polvo), húmeda

    па́дает снег, идёт снег — nieva

    ••

    как снег на́ голову — como llovido (del cielo), como caído de las nubes; a secas y sin llover

    как прошлого́дний снег — como nubes de antaño

    зимо́й снега не допро́сишься ≈≈ ser tacaño (roñoso, cicatero) (literalmente: no te dará nieve en invierno)

    * * *
    м. (мн. снега́)

    ве́чные снега́ — nieves perpetuas

    пе́рвый снег — nieve nueva, (las) primeras nieves

    ме́лкий снег — nevisca f

    ры́хлый, мо́крый снег — nieve granulosa (polvo), húmeda

    па́дает снег, идёт снег — nieva

    ••

    как снег на́ голову — como llovido (del cielo), como caído de las nubes; a secas y sin llover

    как прошлого́дний снег — como nubes de antaño

    зимо́й снега не допро́сишься — ≈ ser tacaño (roñoso, cicatero) (literalmente: no te dará nieve en invierno)

    * * *
    n
    gener. nieve

    Diccionario universal ruso-español > снег

  • 36 снежная зима

    adj
    gener. invierno de nieves (nevoso), invierno nevoso

    Diccionario universal ruso-español > снежная зима

  • 37 снежный

    сне́ж||ный
    neĝa;
    neĝabunda, multeneĝa (о зиме);
    \снежныйо́к (ком) neĝbul(et)o.
    * * *
    прил.
    de nieve; nevado ( покрытый снегом); nevoso ( со снегом)

    сне́жный покро́в — capa de nieve

    сне́жная зима́ — invierno nevoso

    сне́жная вью́га — ventisca f

    сне́жная ба́ба — monigote de nieve

    сне́жные зано́сы — acumulaciones (montones) de nieve

    ••

    сне́жный плуг — arado quitanieves, limpianieve(s) m

    * * *
    прил.
    de nieve; nevado ( покрытый снегом); nevoso ( со снегом)

    сне́жный покро́в — capa de nieve

    сне́жная зима́ — invierno nevoso

    сне́жная вью́га — ventisca f

    сне́жные зано́сы — acumulaciones (montones) de nieve

    ••

    сне́жный плуг — arado quitanieves, limpianieve(s) m

    * * *
    adj
    1) gener. de nieve, nevado (со снегом), nevoso (покрытый снегом), ventiscoso
    2) poet. nìveo

    Diccionario universal ruso-español > снежный

  • 38 тёплый

    тёплый
    1. varma;
    2. перен. varmkora, kora.
    * * *
    прил.
    1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)

    тёплые стра́ны — países cálidos

    тёплая оде́жда — ropa de abrigo

    тёплое пальто́ — abrigo de invierno

    тёплые исто́чники — aguas termales

    2) перен. caluroso; cordial ( сердечный); afectuoso ( приветливый); cariñoso ( ласковый)

    тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial

    тёплое приве́тствие — saludo afectuoso

    тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien

    3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálido

    тёплые тона́ — tonos cálidos

    ••

    тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl

    тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f

    тёплая компа́ния разг.peña f, pandilla f

    сказа́ть па́ру тёплых слов прост.decir un par de palabras cariñosas

    * * *
    прил.
    1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)

    тёплые стра́ны — países cálidos

    тёплая оде́жда — ropa de abrigo

    тёплое пальто́ — abrigo de invierno

    тёплые исто́чники — aguas termales

    2) перен. caluroso; cordial ( сердечный); afectuoso ( приветливый); cariñoso ( ласковый)

    тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial

    тёплое приве́тствие — saludo afectuoso

    тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien

    3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálido

    тёплые тона́ — tonos cálidos

    ••

    тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl

    тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f

    тёплая компа́ния разг.peña f, pandilla f

    сказа́ть па́ру тёплых слов прост.decir un par de palabras cariñosas

    * * *
    adj
    1) gener. templado (слабо нагретый), tibio, bombo (о напитке), caliente, caluroso, càlido, termal
    2) liter. (приятный для зрения, слуха) cтlido, afectuoso (приветливый), cariñoso (ласковый), cordial (сердечный)
    3) paint. caliente (тон, колорит), càlido (тон, колорит)

    Diccionario universal ruso-español > тёплый

  • 39 теплый

    тёплый
    1. varma;
    2. перен. varmkora, kora.
    * * *
    прил.
    1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)

    тёплые стра́ны — países cálidos

    тёплая оде́жда — ropa de abrigo

    тёплое пальто́ — abrigo de invierno

    тёплые исто́чники — aguas termales

    2) перен. caluroso; cordial ( сердечный); afectuoso ( приветливый); cariñoso ( ласковый)

    тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial

    тёплое приве́тствие — saludo afectuoso

    тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien

    3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálido

    тёплые тона́ — tonos cálidos

    ••

    тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl

    тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f

    тёплая компа́ния разг.peña f, pandilla f

    сказа́ть па́ру тёплых слов прост.decir un par de palabras cariñosas

    * * *
    прил.
    1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)

    тёплые стра́ны — países cálidos

    тёплая оде́жда — ropa de abrigo

    тёплое пальто́ — abrigo de invierno

    тёплые исто́чники — aguas termales

    2) перен. caluroso; cordial ( сердечный); afectuoso ( приветливый); cariñoso ( ласковый)

    тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial

    тёплое приве́тствие — saludo afectuoso

    тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien

    3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálido

    тёплые тона́ — tonos cálidos

    ••

    тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl

    тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f

    тёплая компа́ния разг.peña f, pandilla f

    сказа́ть па́ру тёплых слов прост.decir un par de palabras cariñosas

    * * *
    adj
    gener. cálido

    Diccionario universal ruso-español > теплый

  • 40 установиться

    1) (войти в силу; сформироваться) establecerse (непр.), formarse; determinarse ( о взглядах)
    2) (наступить, водвориться) haber llegado, establecerse (непр.)

    установи́лась зима́ — ha llegado el invierno

    установи́лась тёплая пого́да — hace (se ha establecido) un tiempo caluroso

    3) прост. (разместиться, стать где-либо) colocarse, meterse, ponerse (непр.); entrar vi ( вместиться)
    * * *
    1) (войти в силу; сформироваться) establecerse (непр.), formarse; determinarse ( о взглядах)
    2) (наступить, водвориться) haber llegado, establecerse (непр.)

    установи́лась зима́ — ha llegado el invierno

    установи́лась тёплая пого́да — hace (se ha establecido) un tiempo caluroso

    3) прост. (разместиться, стать где-либо) colocarse, meterse, ponerse (непр.); entrar vi ( вместиться)
    * * *
    v
    Guatem. entablarse

    Diccionario universal ruso-español > установиться

См. также в других словарях:

  • invierno — invierno, tener cara de invierno ► cara, ► cara de invierno …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • invierno — (De ivierno). 1. m. Estación del año que astronómicamente comienza en el solsticio del mismo nombre y termina en el equinoccio de primavera. 2. En la zona ecuatorial, donde las estaciones no son sensibles, temporada de lluvias que dura… …   Diccionario de la lengua española

  • invierno — sustantivo masculino 1. Estación del año entre el otoño y la primavera que se extiende desde el 22 de diciembre hasta el 21 de marzo en el hemisferio norte y desde el 22 de junio hasta el 23 de septiembre en el hemisferio sur. deporte de invierno …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Invierno — Para otros usos de este término, véase El invierno (desambiguación). Cercanías del Lago Achensee, Tirol (Austria) durante el invierno boreal …   Wikipedia Español

  • Invierno — (Del lat. hibernum.) ► sustantivo masculino 1 METEOROLOGÍA Estación del año comprendida entre el otoño y la primavera, que, astronómicamente, da comienzo en el solsticio del mismo nombre y termina en el equinoccio de primavera. TAMBIÉN hibierno 2 …   Enciclopedia Universal

  • Invierno — Infobox Single Name = Invierno Artist = Reik from Album = Secuencia Released = 2006 Format = CD Digital download Radio airplay Recorded = 2006 Genre = Pop Length = 3:35 Label = Sony Music Producer = Kiko Cibrian Chart position = #2 (Billboard… …   Wikipedia

  • invierno — (m) (Básico) una de las cuatro temporadas del año que llega después del otoño Ejemplos: Durante el invierno las temperaturas descendieron hasta los 0 grados. En invierno iremos a esquiar a Sierra Nevada …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • invierno — s m Estación del año que sigue al otoño y precede a la primavera. En nuestro hemisferio, el norte, tiene una duración de 89 días comprendidos aproximadamente entre el 23 de diciembre y el 20 de marzo; en el hemisferio sur consta de 93 días y 15… …   Español en México

  • invierno — {{#}}{{LM I22571}}{{〓}} {{[}}invierno{{]}} ‹in·vier·no› {{《}}▍ s.m.{{》}} Estación del año entre el otoño y la primavera, y que en el hemisferio norte transcurre aproximadamente entre el 21 de diciembre y el 21 de marzo: • En invierno los días son …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Invierno demográfico — es la denominación, acuñada por los científicos sociales, para denominar al envejecimiento de la población.[1] El nombre invierno demográfico lo usó por primera vez Michel Schooyans, profesor emérito de la Universidad Católica de Lovaina (desde… …   Wikipedia Español

  • Invierno altiplánico — Saltar a navegación, búsqueda El Invierno altiplánico (o científicamente conocido como lluvias orográficas o estivales), es aquel fenómeno que se origina entre los meses de diciembre y marzo, causado por masas de aire provenientes de la región… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»