-
1 invasion
-
2 invasion
- ʒənnoun invasióninvasion n invasión
invasión sustantivo femenino 1 (de zona, país) invasion 2 (Col) ( chabolas) shantytown
invasión sustantivo femenino invasion ' invasión' also found in these entries: Spanish: barrio - contener English: invasiontr[ɪn'veɪʒən]1 (gen) invasión nombre femeninoinvasion [ɪn'veɪʒən] n: invasión fn.• arremetida s.f.• invasión s.f.• irrupción s.f.ɪn'veɪʒənnoun (by army, of tourists) invasión fa gross invasion of my privacy/rights — una violación de mi intimidad/mis derechos
[ɪn'veɪʒǝn]N invasión finvasion force — fuerza f invasora
it would be an invasion of privacy to... — sería una invasión de la intimidad...
* * *[ɪn'veɪʒən]noun (by army, of tourists) invasión fa gross invasion of my privacy/rights — una violación de mi intimidad/mis derechos
-
3 invasion
s.1 invasión.2 ataque de una enfermedad, etapa inicial de una enfermedad, penetración de bacterias en el organismo. -
4 invasion
-
5 invasion of air
-
6 invasion of gases
-
7 invasion scare
s.pánico de la invasión, los rumores alarmistas de invasión. -
8 invasion of privacy
-
9 invasion force
s.fuerza invasora. -
10 salt water invasion
nHYDROL invasión de agua salada f -
11 cell invasion
s.invasión celular. -
12 erythrocyte invasion
s.invasión de eritrocitos. -
13 encroachment
invasión fEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > encroachment
-
14 encroachment
noun usurpacióntr[ɪn'krəʊʧmənt]1 (of land) invasión nombre femenino; (of rights etc) cercenamiento, usurpación nombre femenino, abuso; (of time) abusoencroachment [ɪn'kro:ʧmənt, ɛn-] n: invasión f, usurpación fn.• abuso s.m.• invasión s.f.• usurpación s.f.ɪn'krəʊtʃmənt[ɪn'krǝʊtʃmǝnt]N usurpación f (on de)* * *[ɪn'krəʊtʃmənt] -
15 pitch
I
1. pi verb1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) plantar, armar, montar2) (to throw: He pitched the stone into the river.) tirar, lanzar, arrojar3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) caer(se)4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) cabecear5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) entonar
2. noun1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) campo2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) tono; diapasón (música)3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) grado, punto, extremo4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) puesto5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) lanzamiento6) ((of a ship) the act of pitching.) cabezada•- - pitched- pitcher
- pitched battle
- pitchfork
II pi noun(a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) brea- pitch-dark
pitch1 n1. campo / terreno de juego2. tonothe violin has a higher pitch than the double bass el violín tiene un tono más agudo que el contrabajopitch2 vb montartr[pɪʧ]3 (degree, level) grado, punto, extremo■ their argument reached such a pitch that I had to intervene su discusión llegó a tal extremo que tuve que intervenir5 SMALLMARITIME/SMALL (movement) cabezada6 (slope of roof) pendiente nombre femenino1 SMALLMUSIC/SMALL (note, sound) entonar3 (throw) tirar, arrojar; (in baseball) lanzar, pichear1 (fall) caerse2 (ship, plane) cabecear3 SMALLSPORT/SMALL (in baseball) lanzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be at fever pitch estar al rojo vivo————————tr[pɪʧ]1 (tar) brea, pez nombre femeninopitch ['pɪʧ] vt1) set up: montar, armar (una tienda)2) throw: lanzar, arrojar3) adjust, set: dar el tono de (un discurso, un instrumento musical)pitch vi2) lurch: cabecear (dícese de un barco o un avión), dar bandazospitch n1) lurching: cabezada f, cabeceo m (de un barco o un avión)2) slope: (grado de) inclinación f, pendiente f3) : tono m (en música)perfect pitch: oído absoluto4) throw: lanzamiento m5) degree: grado m, nivel m, punto mthe excitement reached a high pitch: la excitación llegó a un punto culminante7) tar: pez f, brea fn.• alquitrán s.m.• betún s.m.• brea s.f.• cabezada s.f.• diapasón s.m.• empega s.f.• grado de inclinación s.m.• lanzamiento s.m.• pega s.f.• pendiente s.m.• pez s.f.• tono s.m. (Ships)v.• encabritarse v.v.• amorrar v.• echar v.• lanzar v.pɪtʃ
I
1)a) (level, degree) (no pl) punto m, extremo m, grado mb) u c ( Mus) tono mto have perfect pitch — tener* oído absoluto
2) c ( in baseball) lanzamiento m4) ca) (position, site) (BrE) lugar m, sitio m; (in market, fair) puesto mb) ( sales pitch)5) u ( substance) brea f
II
1.
1) ( set up) \<\<tent\>\> armar, montar; \<\<camp\>\> montar, hacer*2) ( sport) \<\<ball\>\> lanzar*, pichear3)a) (aim, set, address)they pitched their opening offer at 3% — situaron su oferta inicial en un 3%
b) ( Mus)
2.
vi1)a) ( fall) (+ adv compl) caerse*he pitched forward onto his face — se fue or cayó de bruces
b) ( lurch) \<\<ship/plane\>\> cabecear2) ( Sport)a) ( in baseball) lanzar*, pichearb) (in golf, cricket) \<\<ball\>\> caer*, dar*3) (campaign, fight) (AmE)to be in there pitching — (colloq) estar* en la brecha or al pie del cañón
•Phrasal Verbs:- pitch in
I [pɪtʃ]1. N1) (esp Brit) (Ftbl, Cricket, Hockey) (=area of play) campo m, cancha f (LAm)2) (Baseball) (=throw) lanzamiento m, tiro m4) (esp Brit) [of market trader] puesto m ; [of homeless person] sitio m5) (=height, degree) extremo m, punto mfever 2.matters reached such a pitch that... — las cosas llegaron a tal extremo or a tal punto que...
6) * (=sales talk) rollo * m•
she stood up and made her pitch — se levantó y soltó su rollosale 2.he made a pitch for the women's vote — procuró hacerse con or acaparar los votos de las mujeres
8) (Naut) cabezada f2. VT1) (=throw) [+ ball] lanzar; [+ person] arrojar•
he was pitched off his horse — salió disparado del caballo•
the impact pitched her over the handlebars — el impacto la arrojó por encima del manillar2) (Mus) [+ note] dar; [+ instrument] graduar el tono de3) (=present)today he pitched the plan to business leaders — hoy presentó el plan ante los dirigentes de negocios
you're pitching it a bit high! or strong! — ¡estás recargando las tintas!
4) (=set up) [+ tent] armar, montar•
to pitch camp — acampar, montar el campamento3. VI1) (=fall) [person] caer, caersehe pitched head-first over the wall — se cayó or cayó de cabeza por el muro
the ball pitched in front of him — la pelota cayó delante de él or vino a parar a sus pies
•
to pitch forward, the passengers pitched forward as the coach stopped — los pasajeros salieron despedidos hacia adelante cuando se paró el autocarhe went down on his knees, then pitched forward — se cayó or cayó de rodillas y luego de bruces
2) (Naut, Aer) cabecear3) (Baseball) lanzar- be in there pitching4.CPDpitch inspection N — (Brit) (Sport) inspección f del terreno de juego
we have arranged a pitch inspection by a referee for 9am on Wednesday morning — hemos dispuesto que un árbitro inspeccione el terreno de juego el miércoles a las nueve de la mañana
pitch invasion N — (Brit) invasión f de campo
there was a peaceful pitch invasion after Juventus's eighth goal — después del octavo gol de la Juventus hubo una pacífica invasión de campo
pitch pipe N — (Mus) diapasón m
pitch shot N — (Golf) pitch m
- pitch in- pitch up
II [pɪtʃ]1.N (=tar) brea f, pez f2.CPDpitch blackness N — oscuridad f total
pitch pine N — (=wood) pino m de tea
* * *[pɪtʃ]
I
1)a) (level, degree) (no pl) punto m, extremo m, grado mb) u c ( Mus) tono mto have perfect pitch — tener* oído absoluto
2) c ( in baseball) lanzamiento m4) ca) (position, site) (BrE) lugar m, sitio m; (in market, fair) puesto mb) ( sales pitch)5) u ( substance) brea f
II
1.
1) ( set up) \<\<tent\>\> armar, montar; \<\<camp\>\> montar, hacer*2) ( sport) \<\<ball\>\> lanzar*, pichear3)a) (aim, set, address)they pitched their opening offer at 3% — situaron su oferta inicial en un 3%
b) ( Mus)
2.
vi1)a) ( fall) (+ adv compl) caerse*he pitched forward onto his face — se fue or cayó de bruces
b) ( lurch) \<\<ship/plane\>\> cabecear2) ( Sport)a) ( in baseball) lanzar*, pichearb) (in golf, cricket) \<\<ball\>\> caer*, dar*3) (campaign, fight) (AmE)to be in there pitching — (colloq) estar* en la brecha or al pie del cañón
•Phrasal Verbs:- pitch in -
16 precede
pri'si:d(to go, happen etc before: She preceded him into the room.) preceder, anteceder- precedent
- preceding
tr[prɪ'siːd]1 preceder a, anteceder a1 precederv.• anteceder v.• preceder v.prɪ'siːd
1.
transitive verb (frml) preceder a, anteceder ain the months preceding the invasion — en los meses que precedieron or antecedieron a la invasión
2.
via) ( come before) precederb) preceding pres p <day/year> anterior; <page/chapter> anterior, precedente[prɪ'siːd]VT (in space, time, rank) preceder, anteceder* * *[prɪ'siːd]
1.
transitive verb (frml) preceder a, anteceder ain the months preceding the invasion — en los meses que precedieron or antecedieron a la invasión
2.
via) ( come before) precederb) preceding pres p <day/year> anterior; <page/chapter> anterior, precedente -
17 intrusion
- ʒənnoun ((an) act of intruding: Please forgive this intrusion.) intrusión
intrusión sustantivo femenino intrusion, interference ' intrusión' also found in these entries: English: intrusiontr[ɪn'trʊːʒən]1 (into place) intrusión nombre femenino2 (on privacy, mood, etc) invasión nombre femenino■ I consider that to be an intrusion into my private life eso lo considero una invasión de mi vida privadaintrusion [ɪn'tru:ʒən] n: intrusión fn.• intrusión s.f.ɪn'truːʒənmass & count noun ( unwelcome entry) intrusión f; (- in private life) intromisión f, intrusión f[ɪn'truːʒǝn]N intrusión f ; (on sb's privacy) intromisión f, invasión f* * *[ɪn'truːʒən]mass & count noun ( unwelcome entry) intrusión f; (- in private life) intromisión f, intrusión f -
18 scare
skeə
1. verb(to startle or frighten: You'll scare the baby if you shout; His warning scared her into obeying him.) asustar
2. noun1) (a feeling of fear or alarm: The noise gave me a scare.) susto2) (a feeling of fear or panic among a large number of people: a smallpox scare.) pánico•- scared- scarecrow
- scaremonger
- scare away/off
scare1 n sustoscare2 vb1. asustardid I scare you? ¿te he asustado?2. dar miedotr[skeəSMALLr/SMALL]1 (fright) susto■ what a scare you gave me! ¡vaya susto me has dado!2 (widespread alarm) alarma, pánico1 asustar, espantar■ did I scare you? ¿te he asustado?1 asustarse, espantarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto scare somebody to death / scare somebody out of their wits dar un susto de muerte a alguiento scare the living daylights out of somebody dar un susto de muerte a alguienscare story historia alarmistascare n1) fright: susto m, sobresalto m2) alarm: pánico mn.• alarma s.f.• alboroto s.m.• sobresalto s.m.• susto s.m.v.• amedrentar v.• asustar v.• atemorizar v.• espantar v.
I
1. sker, skeə(r)transitive verb \<\<person/animal\>\> asustar
2.
vi asustarsePhrasal Verbs:- scare up
II
a) (fright, shock) susto mto give somebody a scare — darle* un susto a alguien
bomb scare — amenaza f de bomba
the AIDS scare — el pánico del sida; (before n)
['skɛǝ(r)]scare story — historia f alarmista
1. N1) (=fright) susto m•
to cause a scare — sembrar el pánico•
to give sb a scare — dar un susto or asustar a algnwhat a scare you gave me! — ¡qué susto me diste!
•
we got a bit of a scare — nos pegamos un susto, tuvimos un sobresalto2) (=panic, threat)bomb scare — amenaza f de bomba
the invasion scare — (=panic) el pánico de la invasión; (=rumours) los rumores alarmistas de una invasión
2. VT1) (=frighten) asustaryou scared me! — ¡me has asustado!
2)to be scared — (=frightened) tener miedo, estar asustado
don't be scared — no tengas miedo, no te asustes
we were really scared — teníamos mucho miedo, estábamos muy asustados
she was too scared to talk — estaba demasiado asustada para poder hablar, no podía hablar del susto
•
to be scared of sb/sth, he's scared of women — tiene miedo a las mujeresare you scared of him? — ¿le tienes miedo?
I'm scared of spiders — les tengo miedo a or me dan miedo las arañas
3.VI4.CPDscare campaign N — campaña f alarmista, campaña f de intimidación
scare story N —
scare tactics NPL — tácticas fpl alarmistas
* * *
I
1. [sker, skeə(r)]transitive verb \<\<person/animal\>\> asustar
2.
vi asustarsePhrasal Verbs:- scare up
II
a) (fright, shock) susto mto give somebody a scare — darle* un susto a alguien
bomb scare — amenaza f de bomba
the AIDS scare — el pánico del sida; (before n)
scare story — historia f alarmista
-
19 incursion
incursión sustantivo femenino raid, incursion ' incursión' also found in these entries: Spanish: cala English: incursion - inroad - raid - foraytr[ɪn'kɜːʃən]2 figurative use invasión nombre femeninoincursion [ɪn'kərʒən] n: incursión fn.• incursión s.f.• penetración s.f.ɪn'kɜːrʒən, ɪn'kɜːʃəncount & mass noun incursión f[ɪn'kɜːʃǝn]N incursión f* * *[ɪn'kɜːrʒən, ɪn'kɜːʃən]count & mass noun incursión f -
20 onslaught
'onslo:t(a fierce attack: an onslaught on the enemy troops.) ataque, asalto, embestidatr['ɒnslɔːt]1 ataque nombre masculino violento, arremetida, embestidaonslaught ['ɑn.slɔt, 'ɔn-] n: arremetida f, embestida f, embate mn.• asalto s.m.• ataque furioso s.m.• embestida violenta s.f.'ɑːnslɔːt, 'ɒnslɔːtnoun ataque m, arremetida fthe onslaught of summer visitors — la invasión or avalancha de visitantes veraniegos
['ɒnslɔːt]N (gen) ataque m, arremetida f* * *['ɑːnslɔːt, 'ɒnslɔːt]noun ataque m, arremetida fthe onslaught of summer visitors — la invasión or avalancha de visitantes veraniegos
См. также в других словарях:
invasion — [ ɛ̃vazjɔ̃ ] n. f. • 1160; bas lat. invasio, de invadere → envahir 1 ♦ Pénétration belliqueuse et massive des forces armées d un État sur (le territoire d un autre État). ⇒ occupation. L invasion du Koweit par l Irak. ♢ Spécialt Migration… … Encyclopédie Universelle
invasion — invasion, incursion, raid, inroad are comparable when meaning an entrance effected by force or strategy. Invasion basically implies entrance upon another s territory with such hostile intentions as conquest, plunder, or use as a basis of… … New Dictionary of Synonyms
Invasion — (von lateinisch invadere „hineingehen“) bezeichnet: Invasion (Militär), in der Kriegsführung das Einfallen von Truppen auf ein bestimmtes Gebiet Biologische Invasion, das Eindringen einer biologischen Art in ein Gebiet Medizin: Invasion… … Deutsch Wikipedia
Invasión 88 — Álbum de Varios Publicación 1988 Grabación 1982 1988 Género(s) Punk Discográfica … Wikipedia Español
Invasion — In*va sion, n. [L. invasio: cf. F. invasion. See {Invade}.] [1913 Webster] 1. The act of invading; the act of encroaching upon the rights or possessions of another; encroachment; trespass. [1913 Webster] 2. A warlike or hostile entrance into the… … The Collaborative International Dictionary of English
invasion — in·va·sion /in vā zhən/ n: the act of or an instance of invading Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. invasion … Law dictionary
Invasion! — can refer to either of two comic book related events:* Invasion! (2000 AD) * Invasion! (DC Comics)ee also*Invasion *Invasion (disambiguation) … Wikipedia
Invasión — Aquilea, cite du film invasion Données clés Titre original Invasió … Wikipédia en Français
Invasion — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. invasion, dieses aus spl. invāsio ( ōnis), einer Ableitung von l. invādere eindringen, losgehen , zu l. vādere schreiten, losgehen und l. in . Ebenso nndl. invasie, ne. invasion, nfrz. invasion,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
invasion — (n.) mid 15c., from O.Fr. invasion invasion, attack, assaut (12c.), from L.L. invasionem (nom. invasio) an attack, invasion, noun of action from pp. stem of L. invadere go into, fall upon, attack, invade, from in in (see IN (Cf. in ) (2)) +… … Etymology dictionary
invasión — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de invadir: una invasión de células malignas, la invasión del pueblo romano. La invasión de la mala música es una plaga. 2. Origen: Colombia. Ocupación ilegal de un terreno para edificar chabolas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española